丁堯臣

《奇效簡便良方》~ 卷三 (19)

回本書目錄

卷三 (19)

1. 中暑

水蓼搗汁灌。或黑芝麻井水擂汁灌。或蒜頭搗爛,取路上熱土攪水飲之。

白話文:

  1. 將水蓼搗碎,擠出汁液灌服。

  2. 將黑芝麻和井水一起研磨成汁液灌服。

  3. 將蒜頭搗爛,取路邊的熱土攪拌水後飲用。

2. 中暑悶幾欲絕

扁豆葉搗汁飲,或飲地漿水數甌。

白話文:

扁豆葉搗成汁來飲用,或者喝幾杯地漿水。

3. 熱死

不可用冷水澆,亦不可飲冷水

急用草繩盤放臍上,以路上熱土填放在內,令眾人以小便澆之,無小便熱湯亦可。

白話文:

不可以使用冷水澆,也不可以喝冷水。

應該立即用草繩繞在肚臍上,然後把路上的熱土放在草繩裡面,讓眾人用小便澆在上面,如果沒有小便,用熱水也可以。

4. 陰暑

夏天入陰冷屋中及冷街巷內,易受陰暑

此症四肢厥冷,指甲唇舌皆青,昏迷不醒,

白話文:

夏天進入陰冷的屋內或是冷清的街巷中,容易受到陰暑的影響。

這種情況下,四肢會變得冰冷,指甲、嘴唇和舌頭都會呈現青色,並且可能會出現昏迷不醒的情況。

急用雞蛋十個,煮熟去殼,以好銀簪插入蛋內,乘熱置肚腹上,以手轉蛋,俟蛋與簪變黑色,則換之,十換即效。

白話文:

立即準備10個雞蛋,煮熟後剝殼,並用好一些的銀簪插入蛋內,趁熱將蛋放在肚腹上,用手轉動雞蛋,直到雞蛋和銀簪都變成黑色為止,再換一顆新的雞蛋,重複此步驟10次即可見效。

5. 傷暑出丹

暑月身熱昏沉,未明症候,疑是出丹

以生白扁豆數粒食之,如不腥,則以生白扁豆,水浸濕,研汁一小杯服之,愈。

白話文:

夏天身體發熱昏昏沈沈,不清楚具體病症,懷疑是出疹子。

可以吃幾粒生的白扁豆試試,如果不覺得腥,就把生白扁豆用水浸泡後搗碎取汁一小杯喝下,這樣就會好。

6. 乾霍亂

亦名攪腸痧

小蒜一升,水二升,煮一升,燉服。或連服地漿三五盞,愈。此症大忌米湯。

又方,韭菜汁半碗,重湯燉服。

白話文:

將一升小蒜和二升水一起煮至還剩一升,然後燉服。或者連續服用三到五杯地漿,即可痊癒。這種症狀嚴禁服用米湯。

7. 霍亂欲瀉不瀉

白開水一碗,入炒鹽一小撮,冷飲之。不止,以針刺少商穴,十指頭出血,愈。(穴在第十個指頭上指甲之兩旁,與出指甲之處相齊,只離指甲兩邊各一韭菜葉之地是也)

白話文:

將一杯白開水倒入鍋中,加入少許的炒鹽,冷卻後飲下。如果症狀沒有改善,可以用針刺少商穴。少商穴位於十指的指尖,指甲兩側,與指甲生長處平齊,距離指甲兩側各約一韭菜葉的寬度。

8. 霍亂轉筋

以墨書木瓜二字於痛處,仍令病人口呼木瓜,隨聲而愈。

又方,木瓜煎湯服,仍以湯浸青布裹其足。

白話文:

用墨水在疼痛的地方寫下“木瓜”兩個字,並讓病人念出“木瓜”,隨著聲音病情就會好轉。

另一個方法是,服用木瓜煎煮的湯劑,同時用這種湯浸泡青布包裹病人的腳。

又木瓜、艾葉、黑糖,煎水加鹽飲亦效。或大蒜搗塗足心,或綠豆粉、白糖各一兩,新汲水調,頻服。

白話文:

另外,木瓜、艾葉和黑糖,一起煮水,加入鹽巴一起喝也有效。或是把大蒜搗碎,塗抹在腳底。或是以等量的綠豆粉和白糖,用剛汲取的乾淨水調和,頻繁服用。

9. 轉筋不可忍者

落枕轉筋亦治

男子以手挽陰,女子以手牽其乳近兩旁邊,即愈。或以熱湯漬之亦可。

白話文:

落枕導致的肌肉僵硬也可以治療。

男性可以用手按摩下部,女性則用手拉扯乳房兩側靠近腋下的部位,這樣就能痊癒。或者用熱水浸泡患處也是可以的。

10. 霍亂轉筋垂危者

如腹尚有暖氣

鹽填臍中,灸鹽上七壯,再用木梳一個燒灰,酒服二錢。

白話文:

如果腹部還有一點暖氣,

將鹽填入肚臍中,然後在鹽上施灸七次,再把一個木梳燒成灰,用酒送服兩錢的木梳灰。

11. 霍亂吐瀉

生白礬末,開水下一錢,或飲小便。

12. 乾霍亂

此症發在夏至後霜降前,須忌穀食及薑

三角尖小瓷片一撮,同入鍋內炒熱,煎水頻服。

白話文:

這種症狀發生在夏至之後到霜降之前,需要注意不要吃穀類食物和姜。

用一小撮三角形的小瓷片,一起放入鍋中炒熱後,煎水頻繁飲用。

又方,鹽一兩(炒紅),牙皂莢一錢,煎水服,取吐。或生王瓜絞汁一酒杯,生薑汁一酒杯,和勻灌之。此治吐瀉不止,危在頃刻者。

白話文:

另一個方法:一兩炒至紅色的鹽,一錢的牙皁莢,煎成水後服用,以達到催吐的目的。或者不煮熟的王瓜榨成的汁一酒杯,生薑汁一酒杯,混合均勻後灌服。這種方法可以治療吐瀉不止,並且危在旦夕的情況。

13. 絞腸霍亂

白礬二錢,飯和為丸,一服即止。或白馬糞絞汁半碗灌(干糞少入水絞)。

白話文:

白礬二錢,與飯混合製成丸狀,服用一次即可停止。或者可以用白馬的糞絞出半碗汁來灌服(如果是乾燥的糞便則稍微加點水絞汁)。

14. 乾霍亂

井水半杯,開水半杯,和服(切忌薑湯米飲)。或熱鹽調熱童便飲。

15. 夾色傷者

生鹽炒黃,青布包熨小腹,鹽冷換,以好為度。

16. 各項痧症及受暑昏暈不省人事

生白礬末一錢,陰陽水調服(並治霍亂)。(白礬有起死回生之功,宜佩帶身旁,隨時濟人,可作仙丹)

白話文:

白礬粉末一錢,用陰陽水調和服用(適用於治療霍亂)。(白礬有起死回生之功,應佩帶在身邊,隨時救人,可以當作仙丹)