《奇效簡便良方》~ 卷二 (18)
卷二 (18)
1. 傷寒初起
急取梨葉十餘塊,搗極爛,熱燒酒衝入和勻,以布隔渣取酒飲之,蓋被睡出汗。或淡豆豉五錢,連須蔥頭七個,煎水服睡出汗。或綠豆一撮(研末)。冰糖一撮(研末),開水沖服。
白話文:
-
馬上找來十幾片梨葉,搗成泥,用燒熱的酒倒入攪拌均勻,用布過濾掉殘渣,把酒喝下去,蓋上被子睡出一身汗。
-
或用淡豆豉五錢,連須蔥頭七個,一起煎水服用,睡出汗。
-
或用綠豆一撮(研磨成粉末),冰糖一撮(研磨成粉末),用開水沖服。
2. 夾色傷寒
多用雞蛋煮熟,以銀器剖作兩片,乘熱貼臍,蛋黑另換,至不黑而止。
白話文:
多用雞蛋煮熟,然後用銀器將其切成兩半,趁熱貼在肚臍上,如果雞蛋變黑了就換一個新的,直到雞蛋不再變黑為止。
3. 傷寒夾食夾色
薑三片,芝麻半合(炒熟)蔥白三,根細茶二錢(研爛),好酒半斤,同煎至四兩,濾去渣,熱服,將被蓋睡,系夾食自吐,有寒自出汗,如中陰者即回陽。(瘟疫治法,與此不同,蓋瘟疫不宜發汗也)
白話文:
生薑三片,芝麻半合(炒熟),蔥白三根,研碎的細茶二錢,好酒半斤,一起煎煮至四兩,過濾渣滓,趁熱服用,蓋好被子睡覺,繫緊衣領,讓食物自己吐出,如果有寒氣自己就會出汗,如果是中陰,則會回陽。(瘟疫的治療方法,與此不同,因為瘟疫不宜發汗)
4. 傷寒大小便秘結
莧菜葉煎湯服,一碗效。
5. 傷寒發黃
五六日後忽發黃色
芝麻油半杯,入雞蛋清一個,和勻服。
白話文:
五六天後突然出現黃疸的情況,
可以用半杯芝麻油,加入一個雞蛋的蛋白,混合均勻後服用。
6. 傷寒發狂煩躁熱極
吞生雞子一二個,效。或陳醋淬火上,令氣入鼻中。
又方抱過雞蛋殼泡湯服,或灶心土煎水,日服三次。
白話文:
吞下生雞蛋一兩個,有效。或者將陳醋加熱至沸騰,讓蒸汽進入鼻子。
另外的方法是用孵過小雞的蛋殼泡水喝,或是用灶心的土煎水,每天服用三次。
7. 吐法
凡邪實上焦或痰或實,氣逆向上不通等症,皆可以此法吐之
蘿蔔子搗碎,溫湯攪取清汁,緩緩飲之,少頃即吐,縱有吐不盡者,亦從下行矣。
白話文:
對於邪氣充實在上焦,或者是痰多、氣向上逆行不通等症狀,都可以用這個方法來催吐。
將蘿蔔子搗碎,用溫水攪拌後取清汁慢慢喝下,不久就會開始嘔吐。即使有沒有完全吐出來的部分,也會隨著消化道向下排出。
8. 傷寒犯內傷
或積食或積血,小腹硬脹不能言語,兩目直視,症候危篤,難以下藥
紫蘇數兩,煎湯,將手巾湯內泡熱,扭干,攤病人肚上,以兩手盤旋磨擦,冷則換,數次,一切宿糞硬塊自下。
白話文:
可能是食物積滯或血液淤積,導致小腹脹硬無法說話,兩眼直視,病情危急,難以用藥。
取幾兩紫蘇煎湯,將手巾泡入熱湯中,擰乾後敷在病人的腹部,用雙手旋轉摩擦,冷了就換,重復幾次,所有陳舊的糞便硬塊自然會排出。
9. 傷寒吐血
韭汁磨好墨同服。如無韭,雞蛋清亦可。
白話文:
將韭菜汁磨好後與墨一起服用。如果沒有韭菜,雞蛋清也可以。
10. 傷寒咳逆
蔓荊子三錢(炒),水一碗,煎三滾服。
白話文:
蔓荊子三錢(炒過的),用水一碗,煎煮三次後服用。
11. 陰症傷寒
老油松節七兩(捶末),胡椒(照病人年紀,每歲七粒),雞子二個,水三大碗,同煮熟,先將汁半杯服之,將雞子一個,摩其胸腹,冷則換一個,以胸膈快利為度。
白話文:
-
老松節七兩(搗成粉末)
-
胡椒(根據患者年齡,每歲七粒)
-
雞蛋兩個
-
水三大碗
將上述材料一起煮熟,先喝半杯湯汁,然後用一個雞蛋按摩患者的胸部和腹部,雞蛋冷了就換一個,直到患者的胸膈感到舒適為止。
12. 陰症傷寒危篤
黑大豆炒乾,投熱酒內,或飲或灌,吐則再服,汗出為度。
13. 虛人傷寒不能大表
老薑半斤,切片打碎炒熱,以綿裹之,兩人各持一團,先擦病人兩手心兩腳心,次擦前心背心,如冷再換,得身上火熱,寒氣自出,或即汗或發細紅瘰即解。
白話文:
半斤老薑,切片打碎炒熱,用棉布包好。兩人各拿一團,先擦病人的兩手心和兩腳心,然後擦前胸和後背。如果病人覺得冷,就再換一團新的薑泥。直到病人身上熱起來,寒氣自然就會排出體外。有時候會出汗,有時候會發出細紅色的疹子,這都表示疾病已經痊癒了。
14. 陰症
用濕毛巾將病人腳後筋上遮住,用口狠咬一口莫放,少頃再緊,少頃再緊始放,共三咬,九緊,通身汗出而愈。(男左女右,須令人將病人按住,勿使轉動)
白話文:
用濕毛巾將病人的腳後筋蓋住,用口用力咬住不要鬆開,一會再緊咬一次,一會又再緊咬一次,然後鬆開。一共咬三次,緊咬九次,全身出汗後就會痊癒。(如果是男性,就咬左腳;如果是女性,就咬右腳。必須找個人按住病人,不要讓病人亂動。)
15. 陰症傷寒
蔥半斤,麥麩、鹽各一斤,乾薑四兩,共炒熱,青布包熨臍上,稍冷再炒熱熨,以手足俱暖有脈為度。
白話文:
蔥半斤、麥麩、鹽各一斤、乾薑四兩,全部一起炒熱,用青布包好,熨在肚臍上,稍冷後再炒熱熨,以手腳都溫暖且有脈搏為止。
又七月七日採絲瓜葉,陰乾為末,每服一錢,即瘥。
如手足紫黑者,黑料豆三合,炒熱,用好酒煎服(加蔥衚衕煎尤妙。)
如腹痛面青甚者,鴿子糞一大撮,研細末,熱酒沖熏,蓋被出汗愈(服少許亦可)。
白話文:
又在七月七日採摘絲瓜葉,陰乾後研成粉末,每次服用一錢,就能痊癒。
如果手腳呈現紫黑色,可以用三合的黑豆炒熱,再用好酒煎煮後服用(加入蔥白一起煎煮效果更佳)。
如果腹部疼痛且面色青紫非常嚴重,可以取一大撮鴿子糞,研磨成細末,用熱酒沖泡並熏蒸,蓋上被子讓身體出汗即可痊癒(也可以少量內服)。