《得心集醫案》~ 跋五

回本書目錄

跋五

1. 跋五

上《得心集》六卷,先伯父映廬府君遺稿也。伯父幼穎異,好讀書,家落棄儒術,繼先代業,遂肆力於岐黃諸書,問醫者日踵其門,治之輒奏奇效。暇則取所得於心者悉編之冊,兵燹後懼散佚不復存,三兄杏園謀梓於世。棠蒙伯父愛,幼善病,五六歲體尤弱,種痘時,伯父多投參附諸藥,體為之變。

尤喜棠讀書,每於解館歸,輒課棠呂詩文,其王成夫棠者蓋如此。今《得心集》告成,基可無一言哉?敢謹附數語於簡末。

侄甘棠謹識

白話文:

我將《得心集》六卷呈上,這是已故伯父映廬先生的遺作。伯父自小聰慧過人,酷愛閱讀,雖然家道中落,放棄了儒家學說,但他繼承了祖先的事業,全力投入研究醫書,如岐黃之類,每日都有病人前來求診,而他總能施展出奇效的治療。閒暇之餘,他會將自己內心的體悟和心得編輯成冊,戰亂之後,擔心這些珍貴的手稿會散失,因此我的三哥杏園決定將它們出版於世。

我自小便受到伯父的疼愛,體質虛弱,尤其是五六歲的時候,身體更是羸弱,在接種天花疫苗的時候,伯父總是大量使用人參、附子等藥物,這才使我體質有所改善。

伯父尤其喜歡看我讀書,每次從私塾回家,他都會指導我學習詩文,他對我如王成夫那般的栽培和照顧,正是如此。如今,《得心集》已經完成,我怎能不多說幾句呢?因此,我在書末謹慎地附上了這幾句話。

侄兒甘棠敬上。