《經驗丹方匯編》~ 單方 (1)

回本書目錄

單方 (1)

1. 單方

斑痧

其症頭腹痛、煩悶、眩暈,若與別症相同。但起於卒然之頃,痛甚顛叫,按六脈皆治,或右關浮洪,胸背腹上有細斑隱於肌膚之內者是也。急尋生芋艿或蠟油,各食二、三枚,如非斑痧難下;若真斑痧食甜能下,神驗。更解此病。再用燈草蘸菜油,點火照之隱隱紅斑上,淬必爆響。

白話文:

這種疾病的症狀包括腹痛、煩躁不安、頭暈,這些症狀和其他的疾病類似。但疾病發作得突然,疼痛非常劇烈,病人會大叫。觸診六脈,脈象都被影響。或者右關脈浮而洪大,胸背腹部有細小的斑點隱藏在皮膚內部。如果出現這些症狀,就需要緊急尋找生芋艿或蠟油,各吃兩三枚。如果沒有斑疹,很難痊癒,如果是真正的斑疹,吃甜食可以痊癒,效果非常明顯。補充說明一下這種疾病的治療方法。另外,使用燈草蘸著菜油,點燃後照著隱隱約約的紅斑,淬火後會發出爆裂的響聲。

務要看他紅斑淬盡方止,否則復發之患,方用蕎麥五錢,煎湯,溫服自愈。不可太熱食。忌薑、茶、酒、煙;藥忌陳皮、紫蘇、甘草半夏。錯食者凶。

白話文:

務必查看紅斑完全退卻方可停止服藥,否則有復發的危險。如果復發了,就用蕎麥五錢,煎湯後溫服,就能自愈。不可吃太燙的食物。忌諱吃薑、茶、酒、煙;藥物忌諱陳皮、紫蘇、甘草、半夏。誤食了這些東西會很危險。

絞腸痧

陰痧腹痛手足冷,身有紅點,火淬妙;陽痧腸痛,手足暖,針刺出血甚妙。明礬末三錢,滾水調服立愈。一用生芋艿二片,下汁神效。鹽少許,置刀頭燒紅,淬入水中,乘熱飲立蘇。凡夏天一切腹痛吐瀉,切忌服生薑米湯,誤者即死。直至飢甚吐瀉二、三時辰方可食粥。

白話文:

  1. 陰痧腹痛手足冷,身有紅點,火淬妙。

翻譯:陰痧引起的腹痛,手腳冰涼,身上有紅點,用火淬法治療很有效。

  1. 陽痧腸痛,手足暖,針刺出血甚妙。

翻譯:陽痧引起的腸痛,手腳溫暖,用針灸刺出血治療很有效。

  1. 明礬末三錢,滾水調服立愈。

翻譯:將三錢明礬研成細末,用滾水調服,可以立即治癒。

  1. 一用生芋艿二片,下汁神效。

翻譯:也可以用兩片生芋艿,榨出汁液服用,效果很好。

  1. 鹽少許,置刀頭燒紅,淬入水中,乘熱飲立蘇。

翻譯:將少許鹽放在刀頭上燒紅,然後淬入水中,趁熱喝下,可以立即蘇醒。

  1. 凡夏天一切腹痛吐瀉,切忌服生薑米湯,誤者即死。

翻譯:夏天一切腹痛吐瀉,切忌服用生薑米湯,服用者可能會死亡。

  1. 直至飢甚吐瀉二、三時辰方可食粥。

翻譯:直到飢餓到吐瀉二、三小時後,纔可以吃粥。

頭中生蝨

水銀和棗肉研爛塗氈帽上,帶一夕盡死。

霍亂

其症吐瀉、頭眩眼暈,四肢冷,用藥稍遲不救。急用吳茱萸木瓜、食鹽各五錢,同炒焦,用水三碗煎半,隨意冷熱服之,立愈。藿香葉、陳皮各五錢,水煎服,垂死立生。鍋底煤五分,灶額上煤一錢五分,滾湯攪千下服,立效。

白話文:

症狀是嘔吐腹瀉、頭暈眼花、四肢冰冷,用藥稍晚一點就晚了。緊急使用吳茱萸、木瓜、食鹽各五錢,一起炒焦,用水三碗煎成一半,不論冷熱都可以喝,馬上就能痊癒。藿香葉、陳皮各五錢,用水煎服,垂死的人也能立馬活過來。鍋底的煤五分,竈臺上的煤一錢五分,加滾燙的水攪拌一千下喝下去,立竿見影。

乾霍亂

凡手足厥冷、欲吐不吐、欲瀉不瀉、轉筋入腹、汗出氣冷欲絕,用炒鹽一兩、牙皂一錢,水煎服。取吐,胃氣一回即愈。吳茱萸三、四兩,用鹽數兩,炒熱熨臍下亦效。鹽二匙,熬黃,童便沖服效。伏暑吐瀉用絲瓜葉一片、白梅一枚,並仁同研爛,水調服效。夏暑百病,俱用六一散紫金錠更妙,萬無一失。

白話文:

  1. 如果手腳冰涼、想吐又吐不出來、想拉肚子又拉不出來、小腿肌肉痙攣疼痛並延至腹部、盜汗且呼吸微弱幾乎斷氣,可以用炒鹽一兩、牙皁一錢,一起熬水後服用。催吐後,胃氣恢復正常,疾病就會痊癒。

  2. 吳茱萸三、四兩,用鹽數兩,炒熱後敷在肚臍下,也有效。

  3. 鹽二匙,熬到變黃,用童便送服,有效。

  4. 夏季因中暑而嘔吐腹瀉,可以用絲瓜葉一片、白梅一枚,連同果仁一起研磨成泥,以水調和服用,有效。

  5. 夏季各種疾病,都可以服用六一散,紫金錠更妙,效果絕對好。

熱死

伏天行走熱極,卒然昏倒,斷不可飲冷水,遇冷即死。法用熱土圍臍上,使數人溺尿,令溫,熱湯洗更妙。急以薑湯或童便乘熱灌下,外用布蘸熱湯,熨臍下三寸穴立醒。醒後忌飲冷水,飲之立死。凡卒死,得紫金錠磨下,立蘇。

白話文:

在炎熱的夏季行路,突然暈倒,絕對不可以喝冷水,遇到冷的東西就會死亡。方法是用熱土圍繞肚臍,讓幾個人小便,用溫尿擦洗,用熱湯洗更好。趕快用薑湯或童便趁熱灌下去,外面用布蘸著熱湯,熨肚臍下三寸的穴位,立即就會醒來。醒來後忌諱喝冷水,喝了就會死。凡是突然死亡,得到紫金錠研磨後服用,立即就會蘇醒。

毒蛇咬

用針刺傷處出血,急用繩扎兩頭浸糞缸內,毒不內攻。用雄黃五錢、靈脂一兩,共末,每服三錢,酒下。再服神效。煙管燒熱滴油搽之,百試百效。用泥蛤蛥搗爛,敷咬處即好。赤練蛇咬,先用活雞刀割一塊貼患處,換貼二、三塊自愈。白芷末一兩,水服下,死者立生。爛入骨者,白芷末加膽礬麝香少許,日日摻之立愈。

白話文:

  1. 用針刺傷口出血,然後趕緊用繩子紮住傷口兩端,並浸入糞缸中,防止毒液向內擴散。
  1. 服用雄黃五錢、靈脂一兩,研成細末,每次服用三錢,用酒送服。再服用一次,會有明顯的療效。

  2. 將煙鬥燒熱,滴上油,塗抹在傷口上,屢試不爽。

  3. 將泥蛤蛥搗爛,敷在被咬傷的部位,即可好轉。

  4. 被赤練蛇咬傷,先用活雞割下一塊肉,貼在患處,再更換貼兩三塊,即可自行痊癒。

6.服用白芷末一兩,用水送服,即使是瀕死的人也能起死回生。

  1. 若傷口已經爛到骨頭裡,可將白芷末加入膽礬、麝香少許,每天敷在傷口上,即可痊癒。

中惡

或往死喪墳廟來家卒死,口鼻清血,似乎屍厥,但腹不鳴,心下溫暖。急用犀角,同麝香、硃砂為末,服二錢即蘇。或用石菖蒲,搗汁灌鼻口中即活。斷豬尾取血飲,並縛豚枕之立活。

白話文:

如果有病人去參與喪禮或去墳場,回來後就突然死亡,口鼻都會有血流出,看起來像是屍體僵硬,但是腹部不會咕嚕作響,心窩還是溫暖的。

趕快使用犀角、麝香、硃砂研成粉末,服用 10 公克就會醒了。

也可以用石菖蒲研磨取汁,灌入鼻腔和口中就會活了。

另外可以割斷豬尾巴取血飲用,並且把豬枕在頭下,患者就會醒過來了。

誤食一切毒物

俱服紫金錠一、二錢立愈。

靨死

並中鬼惡,切忌火照、驚惶,但痛咬其腳跟,用皂角末或半夏末吹入鼻,打嚏氣通即活。烏骨雞血,滴口中立活。

白話文:

遇到中鬼作祟,切忌以火光照射、驚慌失措,應立即咬住鬼的腳跟,用皁角末或半夏末吹入鬼的鼻孔,打噴嚏後即可清醒。也可以將烏骨雞的血滴入口中,即可立即甦醒。

損傷

出血不止,頂降香刮末摻上,收口仙藥。若從高墜下及落馬,血沖欲死,切忌吃冷水。急用韭菜汁,或熱小便灌之效。瘀血痛危,歸尾五錢、大黃酒蒸一兩、桃仁二十粒,研,酒服。去瘀立效。破傷進風,寒熱垂危,蟬蛻四兩,燒灰服愈。

白話文:

  1. 出血不止:用頂降香刮成粉末,敷在傷口上,是治療出血的特效藥。

  2. 從高處墜落或跌下馬,血流不止,危及生命,千萬不要喝冷水。應立即用韭菜汁或熱小便灌服,以止血。

  3. 瘀血疼痛危急,用歸尾五錢、大黃蒸一兩、桃仁二十粒研磨成粉,用酒送服。可快速消除瘀血,止痛。

  4. 破傷風,寒熱交加,危及生命,用蟬蛻四兩,燒成灰服用,可治癒。

湯火傷

飲冷水必死;浸冷水中必爛至骨。急搗蘿蔔汁或童便服。外用槐花炒,研末油調,立時止痛;或爛茶葉敷。爛見骨者,百草霜三錢、輕粉一錢五分,為末,麻油調搽效。

白話文:

喝了冷水必定死亡;泡在冷水中必定爛到骨頭。趕緊搗蘿蔔汁或童便服用。外用槐花炒過,研磨成粉末,用油調勻,立刻止痛;或用爛茶葉敷。爛到見骨的,百草霜三錢、輕粉一錢五分,研磨成粉末,用麻油調勻塗搽有效。

火丹

芝麻炒研,油調敷。大人小兒俱神效。喉風

先刀開,用巴豆七粒(去殼,捶去油,淨)、雄黃三錢、鬱金五分,每服六分,津嚥下立愈。溺壺內厚甲半盞、蜜五匙,灌下愈。

白話文:

用刀先將瘡口割開後,取大戟子七粒(去殼,將油槌打去,淨),雄黃三錢,鬱金五分,每次服用六分,用唾液送服馬上痊癒。若無法從口中服用,則取尿壺內厚甲(藥材)半杯、蜂蜜五匙,一起灌下即可痊癒。

疔瘡

凡手心足背及面上有瘡,起泡發癢,或寒熱,或麻木不痛,此極毒之瘡。急用針刺劃斷紫根,出血令盡。或怕用針刀,用巴豆一粒,米飯一粒,研貼瘡上,立時拔疔神效。再尋癩蛤蟆取肝,貼上立愈。菊花葉搗汁服一碗,死可回生。

白話文:

無論是手心、腳背或臉上長了瘡,起了水泡並且發癢,或發冷或發熱,或麻木沒有疼痛感,這些都是毒瘡。趕快用針刺劃開紫草的根,讓血液全部流出來。如果害怕用針刀,可以將巴豆一粒、米飯一粒研磨,敷貼在瘡上,立馬拔出毒瘡效果極佳。此外,再找一隻癩蛤蟆,取出它的肝臟,敷在瘡上立馬癒合。搗碎菊花葉取汁服用一碗,即使死亡也可以起死回生。

腫毒

初起者,金銀花五錢、生黃耆五錢、當歸八錢,甘草一錢八分。上部加白芷、中部加杜仲、下部加牛膝,俱一錢八分。婦人乳癰加桔葉五十片,數劑立退。仙方。壯盛者牛膝用一兩,山甲(土炒、研)、何首烏(切)各二兩,水酒煎服,神效,立退。

白話文:

初起時使用的藥方:金銀花五錢、生黃耆五錢、當歸八錢、甘草一錢八分。上面再加入白芷一錢八分、中間加入杜仲一錢八分、下面加入牛膝一錢八分。如果患者是女性乳癰,就再加入桔葉五十片。用這個藥方,通常只要服用幾劑,就能使乳癰消退。這是一個很有效的仙方。

如果患者體質強壯,就可以使用以下藥方:牛膝一兩、山甲(經過土炒並研磨成粉)二兩、何首烏(切片)二兩。將這些藥材用水酒煎服,可以快速有效地治癒乳癰。

牙痛

巴豆半粒,塞牙縫立止。荔子一個,將殼開一孔,入鹽填滿煨研,擦含片時,再以防風、川椒、甘草、浮小麥煎湯漱口愈。

白話文:

巴豆半顆,塞進牙縫中,牙痛立刻停止。荔枝一顆,把殼挖一個洞,塞進鹽巴,煨熟研成粉末,含在口中時,再用防風、川椒、甘草、小麥煎製的湯漱口,牙痛就會痊癒。

氣鼓脹

雄精五錢、麝香三分、迪姜一斤,取汁半碗。先用薑汁五匙調藥,徐徐服下;其餘薑汁沖酒服完。三日後腹鳴立消,二服除根。布捫緊肚,日服肚子裝大蒜四部,十個後裝紅棗,服一個月見歷效。忌動氣、魚、肉毒物。如犯房事,反復難救。

白話文:

雄精五錢、麝香三分、迪姜一斤,榨取半碗薑汁。先用五匙薑汁調和藥物,慢慢服下;其餘薑汁沖酒服完。三日後腹鳴立消,連續服用兩次便可痊癒。用布緊貼腹部,每天服用包含四瓣大蒜的湯藥,服用十次後改服裝有紅棗的湯藥,服用一個月可見效果。忌諱動氣、吃魚、肉和毒物。若房事過度,病情反復,難以治癒。

瘟疫

大黃四兩(酒蒸曬乾)、牙皂二兩、青黛一兩、紫蘇一兩,為末,水打糊為丸綠豆大。每服百丸,冷綠豆湯下,三服立愈。一治大頭瘟,殭蠶二兩,大黃四兩,薑黃、蟬蛻各二錢五分,為末,薑汁和丸如彈子大。蜜水調服立愈。

白話文:

  • 大黃四兩(用酒蒸過曬乾)、牙皁二兩、青黛一兩、紫蘇一兩,研磨成粉末,用水調成糊狀,搓成綠豆大小的丸劑服用。每次服用100丸,用冷綠豆湯送服,連續服用3次即可痊癒。

  • 治療大頭瘟,殭蠶二兩、大黃四兩、薑黃、蟬蛻各二錢五分,研磨成粉末,用薑汁和成丸劑,大小如彈子。用蜜水調服即可痊癒。

瘧疾

黑礬為末,面和丸,塞鼻內愈。制首烏末日服三錢,數日效。常山末二錢(酒炒透),烏梅肉四枚,研丸服立止。忌口。

白話文:

黑礬研成粉末,摻入麵粉裡做成丸子,塞入鼻中即可治癒。將何首烏磨成粉末,每日服用三錢,數日即可見效。將常山磨成粉末二錢,與酒炒透後,再與四枚烏梅肉一起研磨成丸服用,即可立止。服用期間需要忌口。

噤口痢

沙糖、蜜、蘿蔔汁各一盞,飯上頓熱,灌下立效。或用田螺二個搗入麝香三分,作餅熱貼臍內,立效。

白話文:

將冰糖、蜂蜜、蘿蔔汁各取一杯,飯後趁熱灌下,立即使病情好轉。

或者使用兩個田螺搗碎,加入三分麝香,做成餅狀,加熱後貼在肚臍內,也立馬見效。

吞金

羊脛骨燒焦研末三錢,米飲下,從大便出神效。誤吞鐵物,慄樹炭二塊,將鐵錘搗極細,砂糖和細丸,服三錢立出。

白話文:

  1. 羊脛骨燒焦後研磨成粉末,取三錢,用米湯送服,可使異物從大便中排出,效果很好。

  2. 誤吞鐵物,取兩塊慄樹木炭,用鐵錘搗碎成極細的粉末,加入砂糖和在一起,做成小丸子,服用三錢,鐵物可立刻從大便中排出。

百蟲入耳

雞血滴耳。或韭汁、薑汁少許滴之,皆效。麻油數點,滴入耳竅,細蟲必死。

痞積

青油一斤煎滾,次下密陀僧六兩、羌活一兩,候成膏;再下阿魏五錢、麝香末二錢,退火毒,隨患大小攤貼立消。

白話文:

一斤青油燒到滾燙,然後加入六兩密陀僧和一兩羌活,等油變成膏狀;再加入五錢阿魏和二錢麝香粉,退火解毒,根據患處大小塗抹膏藥,立即可消除。

諸蟲積

小楝樹根(向東不出土者佳)四兩、使君子(去殼切)二兩、生薑片三兩,作一服,水煎去渣。再熬至一碗,加蜜四兩,又熬至一碗,露一夕,擇朔日五更,徐徐熱服,蟲出立愈。多者再服除根。小兒減半。若中旬、下旬夜午,蟲頭向下,服之無效。

白話文:

  • 小楝樹根(取朝向東方且未長出土的根部為佳):4 兩

  • 使君子(將外殼去除並切片):2 兩

  • 生薑片:3 兩

將上述藥材混合,加水煎煮去除渣滓,接著再煮至剩下一碗的量,加入 4 兩的蜂蜜,繼續煮到剩下一碗,放置一夜。擇取農曆朔日,也就是新月的日子,在清晨 5 點時慢慢喝下,蛔蟲就會立刻被排出,痊癒。如果蛔蟲數量較多,則需再服用一次以徹底根治。若是小兒服用,則減半劑量即可。另外,如果服用時並非農曆上旬或下旬的午夜,也就是蟲頭朝下的時候,則服藥無效。

血證

吐血不止,刮灶額上黑煤,研細,糯米湯服立止。鼻血吹之立止。虛勞吐如湧,柏葉蒸焙,荊芥穗燒存性,各三錢為末。每服二錢,入飛面二錢,人參一、二錢,煎湯待溫調如糊服。酒過口,少頃再服立止。真淡秋石,服二、三錢,立刻降血更妙。

白話文:

  1. 吐血不止時,刮取竈臺上黑色的煤灰,研磨成細末,用糯米湯送服,立刻止血。鼻血不止時,用煤灰吹一下,也立刻止血。

  2. 身體虛弱、吐血如湧泉般,可用柏葉蒸焙,荊芥穗燒存性,各取三錢研磨成細末。每次取二錢藥末,加入二錢炒過的麵粉、一到二錢的人參,煎煮成湯汁,待溫熱後調成糊狀服用。喝酒後出現吐血,稍等片刻後再服用,立刻止血。

  3. 服用真淡秋石二到三錢,可以立刻止血,效果更好。

鯽魚仙方

治對口癤,一切白色陰毒初起。活鯽魚一個,生山藥一段,樣長,用白洋糖二錢,同搗極爛,敷上神消即去。更治瘰癧初起如神。婦人乳癰初起,用蠟、糟同搗,敷上立散。俱系親試百驗。

白話文:

治療對口瘡毒,各種白色的陰毒性瘡毒剛剛發作時。活鯽魚一條,生山藥一段,一樣長,用白洋糖二錢,一起搗得很爛,敷上之後,瘡毒就會神奇般地消退。再治療瘰癧剛剛發作,效果非常好。婦人生乳癰剛剛發作時,用蠟、糟一起搗爛,敷上後立即消散。這些方子都是親自試驗過,百試百驗。

冬瓜癰及四肢癰毒腫滿

石灰先水一潤,即用醋一碗,化開敷上。再加醋甲敷上立消。身毒忌用。

解諸毒

甘草、綠豆,水煎服。能解百藥毒食。巴豆毒,泄不止者,煎服川連一錢立解。凡中砒霜一切毒藥,垂死者,急用上號潔白糖、靛花、淡豆豉、甘草,等分研勻,冷水調灌,即蘇。

白話文:

甘草、綠豆,一起煮成湯來喝。可以解百種藥毒和食物中毒。巴豆中毒,腹瀉不止,煎服川連一方寸(0.3公克),立刻解除。凡是中了砒霜及其他所有毒藥,已垂死的人,趕快用上好的潔白的糖、靛花、淡豆鼓、甘草,等份研磨均勻,用冷水調勻灌服,立即甦醒。

腰痛

腰子破開,塞杜仲,線扎,飯上蒸熟,去藥吃數個立愈。

中蚯蚓毒

形如大麻風,眉須脫落。用石灰泡熱水,候冷洗患處,浸良久愈。小兒受之,鹽湯溫洗或鴨血塗之自愈。

白話文:

症狀類似大麻風,眉毛和鬍鬚脫落。使用石灰泡熱水,等到冷卻後清洗患處,浸泡很長時間才能痊癒。如果小兒患上此病,可用鹽湯溫洗或鴨血塗抹以自癒。

小兒諸病

瘧疾十日後,用代赭石二錢(醋煅紅)、硃砂五分、砒霜一豆大,同為末。以紙包七重,打濕煨乾,入麝香一分為末,麻油調一錢,塗鼻尖上及眉心、四肢,神應。痢疾:雞子一個,煮二、三沸,取起去白,用黃研碎,以薑汁半鍾,和勿與兒服。忌食茶,神效。瀉痢:上木鱉一個、母丁香四粒、麝香一分,研末,吐津為丸,芡實大,納臍中,外用膏藥貼牢,立止。疳痢:青黛水調服甚效。

白話文:

瘧疾發作十天後,使用代赭石二錢(以醋煅燒至紅色)、硃砂五分、砒霜一粒大小,共研成末。用紙包七層,打濕後煨乾,加入麝香一分研成末,用麻油調和一錢,塗抹在鼻尖、眉心和四肢上,可以迅速見效。

痢疾:取一個雞蛋,煮沸二至三次,取出後去除蛋清,只留蛋黃研碎,加入半杯薑汁,混合後服用。忌食茶水,可以有效止瀉。

瀉痢:取上木鱉一個、母丁香四粒、麝香一分,研成末,用唾液調和成丸,大小如芡實,塞入肚臍中,並在肚臍外敷貼膏藥,可以立即止瀉。

疳痢:將青黛研成細粉,用清水調和服用,可以有效止瀉。

,臍風:全蠍廿一個,去翅足,酒炙為末,麝香一分為末,金器煎服。卒暴死,夫不解何病,狗糞一丸,絞汁,灌之即活。痞塊:用攢盒內小磁碟,將皮硝裝滿,雄黃末蓋面,綿紙餬口,以針刺孔,合定痞上,緊袱細緊,三日即消。

白話文:

臍風:取二十一個全蠍,去除翅膀和足部,用酒炙烤成粉末,取一分麝香研磨成粉末,用金屬器皿煎服。如果有人突然死亡,找不到病因,可以用狗糞一丸,絞汁,灌下去就能救活。

痞塊:用小瓷碟放在攢盒內,裝滿皮硝,在上面蓋上一層雄黃末,用棉紙餬口,用針刺孔,合在痞塊上,緊緊包裹,三天後痞塊就會消失。

骨斷粉碎者,五加皮四兩、雄雞一隻,重六兩,黑者更妙,去毛連骨,皮血與加皮搗爛,敷患處用布包好。准貼一周時揭去,切不可太過時,內自完好,神效無比。再用五加皮五兩,酒煎服,儘量飲,醉睡為妙。

白話文:

骨斷粉碎的患者,可用五加皮四兩、雄雞一隻,重量約六兩,黑色雄雞效果更好,去除毛髮連同骨頭一起研磨成碎末狀,敷在患處並用布包好。約一週後即可揭去布,但不能超過時間,內部會自然癒合,有立竿見影的效果。另外,再用五加皮五兩,以酒煮沸煎服,儘量多喝,喝醉睡去效果最好。

心痛

梔子七枚,炒焦黃,水一盞,煎七分;入薑汁三匙,熱服立止。寒痛:陳皮、香附、吳茱萸、良薑、石菖蒲各等分,水一碗煎七分,滴麻油五點,熱服即愈。一用巴豆一粒燒灰,棗肉為丸,服一小丸立止。再用一大丸,裹臍內立愈。

白話文:

  1. 山梔子七顆,炒焦黃,加一杯水,煮成七分之一,加入三匙薑汁,熱飲即可立竿見影。

  2. 寒痛:陳皮、香附、吳茱萸、良薑、石菖蒲各等分,加一杯水煮成七分之一,滴五滴麻油,熱飲即可痊癒。

  3. 一種方法是將一粒巴豆燒成灰,與棗肉混合成丸,服用一小丸即可立竿見影。再服用一大丸,敷在肚臍上即可痊癒。

婦人急症

難產橫生不下。用巴豆三粒(去殼)、蓖麻子七粒(去殼)、麝香一分,研為一餅,貼臍上即產,產下即速去其餅,遲者子腸亦出。一切產難必須服:當歸一兩、川芎七錢,分作四次服,立下,產後血暈,亦急服此藥,垂死能蘇,神效。產後血暈;荊芥穗炒黑、存性研末,用二錢,熱童便調,灌下立效。胎衣不下:荷葉銼碎,水煎濃服即下,神效。

白話文:

難產橫生不下:可使用巴豆三粒(去掉外殼)、蓖麻子七粒(去掉外殼)、麝香一分,研磨成一個餅,貼在肚臍上,產婦即會生產,生產後要立即將餅取下,否則胎兒的腸子也會一起娩出。

一切產難都必須服用以下藥物:當歸一兩、川芎七錢,分四次服用,產婦將立即生產。產後血暈,也要立即服用此方,即使垂死也能使產婦甦醒,非常有效。

產後血暈:荊芥穗炒黑、原樣研磨成細末,取二錢,用熱童便調勻,灌服後立竿見影。

胎衣不下:將荷葉切碎,水煎成濃汁,服用後可立即將胎衣排出,效果顯著。

頭風

白芷兩半,川芎、甘草、川烏各一兩,為末。每服一錢,茶下神效。一用生蘿蔔汁一蜆殼,仰臥,隨左右注鼻中,神驗。

白話文:

白芷二錢、川芎一錢、甘草一錢、川烏一錢 ,研磨成末。每次服用一錢,用茶水送服,效果顯著。另外一種方法是用生蘿蔔汁和一個河蚌殼,仰臥著,將這些混合物滴入鼻孔中,效果也非常顯著。

臁瘡

數年爛腿。將白蘆甘石醋煅七次,研極細,麻油調敷,日換取愈。親試百效。腿瘡年久不愈:罐口泥研末,摻上立愈。

白話文:

一、數年爛腿:患有潰爛多年的腿疾。

處方:

  1. 將白蘆甘石和醋一起煅燒七次。

  2. 將煅燒後的藥材研磨成極細的粉末。

  3. 用麻油調和藥粉,敷在患處。

  4. 每天更換藥敷,直至痊癒。

親身試驗,效果顯著,百試百靈。

二、腿瘡年久不愈:患有多年不癒合的腿部瘡瘍。

處方:

  1. 將罐口泥研磨成細末。

  2. 將藥末撒在瘡口上。

  3. 立即痊癒。

瘋狗咬

急於無風處,捏去惡血,孔乾者,針刺出血,鹽湯洗淨,搗蔥貼上,用糯米一撮,番木鱉半個切碎,斑蝥七個去翅足,若過一日,多加一個,連前藥炒黃去斑蝥不用,研末酒服。細看頭有紅髮拔去,忌房事,並忌鑼聲,終身忌食犬羊肉

白話文:

在沒有風的地方,捏出瘀血,孔洞乾燥的話,用針刺出血,用鹽湯洗乾淨,搗碎蔥貼上,用糯米一撮,半個番木鱉切碎,七個斑蝥去掉翅膀和腳,如果超過一天,多加一個,和前面的藥一起炒黃,不用斑蝥,研磨成末,用酒服用。仔細觀察頭上有紅毛拔掉,忌諱房事,並忌諱鑼聲,終身忌食狗肉和羊肉。

溺死

切忌倒提出水,火烘無效。用鍋子合地,急令死腹對鍋,臍覆上,人扶牢,徐徐推鍋,橫移走,箸夾口中,出腹中水即活。

白話文:

切忌倒提出來排擠腹中的積水,用火烘烤也沒有效果。使用鍋子與腹部緊密貼合,迅速讓脹滿的肚子對準鍋子,肚臍蓋在上面,有人扶著病人,慢慢推動鍋子,讓它橫向移動。用筷子夾住患者的嘴巴,腹中的積水就會被排出來,患者就能活命了。

縊死

切忌刀剪斷繩,急令抱住,以膝頂住陰戶穀道解下,雞冠血滴鼻中,筆管吹耳即活。一切暴死,用半夏水吹鼻活。

白話文:

千萬不要用刀剪斷臍帶,應立即抱住新生兒,用膝蓋抵住產婦的陰戶和穀道,解開臍帶,將雞冠血滴入產婦的鼻孔中,用筆管吹入耳內,就能夠救活她。所有猝死的人,都可以用半夏水吹入鼻孔中以使其復活。

痔瘡

熊膽塗之仙效。田螺、銅青、麝香、冰片各末五釐,放螺內,取水塗愈。痔漏:乳香湯一把,連根洗,搗爛滾酒沖汁服立效。

白話文:

用熊膽塗抹,立竿見影。田螺、銅青、麝香、冰片各研磨成細末,放入螺殼內,取水塗抹患處即可治癒。痔漏:乳香湯一把,連根清洗,搗爛後用滾燙的酒沖服,立竿見影。

諸瘡

黃水瘡用磁碟裝麵粉,菜油調膩,多捲紙點著,合熏;時時攪勻,待遍黃去靨點立愈。天泡瘡:荔枝核醋磨塗愈。

白話文:

黃水瘡:用磁碟裝麵粉,以菜油調勻,卷好幾張紙點燃,合起來燻蒸患處,不時攪勻。待黃水瘡遍佈全身後,痘點即可立癒。

天泡瘡:用荔枝核研磨,以醋調勻擦患處,即可痊癒。

疳症

穀精草或加小青草為末,每用二錢,雞軟肝一具,同酒漿飯上燉熟,去藥吃肝,日日常服。凡小兒目盲垂死者立愈。

白話文:

將穀精草或加小青草搗成末,每次使用二錢,加上一個雞軟肝,和米粥一起燉熟,去掉藥物,只吃肝,每天都服用。所有嬰兒的失明和垂死的情況,都能立馬治癒。

黃疸

陳年蟹殼焙為末,酒下愈。枯絲瓜燒灰,日服三錢愈。

白話文:

陳年的蟹殼焙製成粉末,用酒送服可以治癒。枯絲瓜燒成灰,每天服用三錢可以治癒。

萬靈九轉還丹秘方(臨濟超字輩寶聚和尚傳)

鴉片三兩(冬研夏燉),西牛黃一錢二分,麝香一錢二分(去毛),百草霜九錢

白話文:

  • 真鴉片 三兩(冬天研磨,夏天燉煮)

  • 西牛黃 一錢二分

  • 麝香 一錢二分(去除毛)

  • 百草霜 九錢

上為細末研勻,然後將白米飯二兩四錢研如糊;再下前四味,再研勻為丸,每丸三釐重,丸完,用硃砂為衣;衣完,入大封筒內封固放在翻轉腳爐蓋內,將包紮草紙蓋好;微微炭火烘三柱香,每柱香搖動爐蓋三次,三三見九,名曰九轉還丹。香完,移過爐蓋,待冷拆封,入磁瓶內聽用。

白話文:

先將上邊四味藥研成細末,再將二兩四錢的白米飯研成糊狀;然後將前面四味藥加入白米飯糊中,研勻製成藥丸,每個藥丸重三釐;製完藥丸後,用硃砂為藥衣;裹好藥衣後,將藥丸放入大信封中密封,放在翻轉的腳爐蓋內;用草紙包好;用炭火烘烤三炷香的時間,每炷香搖動爐蓋三次,三三見九,稱為九轉還丹。香燒完後,移開爐蓋,待冷卻後拆封,將藥丸放入磁瓶中備用。

凡用此丹,大人每服一丸。小兒八、九歲一丸作二次服,四、五、六、七歲一丸作三次服,三歲未周作四次服。無論大人小兒,倘誤多服,以濃茶飲之即解。孕婦忌服。修合時務必三日前齋戒。忌婦女,雞犬見聞。

白話文:

無論大人小孩都可以吃此丹藥。大人每次吃一丸,兒童8、9歲時吃一丸,可分成兩次服用,4、5、6、7歲時吃一丸,可分成三次服用,未滿3歲分成四次服用。無論是大人還是兒童,如果不小心服用過多,可以喝濃茶來解藥性。孕婦禁止服用。在製藥時務必提前三天齋戒。禁止婦女、雞犬接觸。

看鴉片真偽法

真者成塊,視之如鴉毛片之色,研開如黃泥,嗅之如青草味而帶香,嘗之黃連之若,此是真者。偽者亦成塊,綠色或黑色,研之開亦黑色,並不香,雖賤不用。

白話文:

真正的沉香,凝結成塊狀,外觀看起來像鴉毛片的顏色,磨碎開後像黃泥,聞起來有青草味和香氣,嚐起來有黃連的苦味。這是真正的沉香。假的沉香也是成塊狀,但顏色是綠色或黑色,磨碎開後也是黑色,不香,即使便宜也不要使用。

秘授萬靈一粒九轉還丹,善治一切危急等症。開後:

傷寒頭痛發熱(生薑蔥白湯下);傷風無汗惡寒(麻黃桂枝湯下);陰症身冷白汗(乾薑肉桂湯下);中風口眼歪斜(天麻膽星湯下);小兒急慢驚風(薄荷湯下。半歲作三、四服,二、三歲作三服);偏正頭風(羌活白芷湯下);霍亂吐瀉(藿香生薑木瓜湯下);痰結頭痛(天麻甘菊湯下);傷風咳嗽(生薑紫蘇湯下);久嗽痰火(如寒,生薑陳皮湯下;如熱,石膏知母湯下);肺虛勞嗽(人參麥門冬五味子湯下);冷風哮喘(款冬花紫蘇湯下);赤帶(滑石甘草湯下);產後瘀血作痛(桃仁山楂紅花湯下);胞衣不下(童便和酒下);跌打損傷(紅花酒下);初起痞塊(山楂湯下);氣勞(木香湯下);損傷(乳香湯下);心勞(遠志湯下);脾勞(當歸湯下);色勞(石燕子湯下);下元虛(鹽湯下);赤目腫痛(防風荊芥湯下);遍身骨痛(羌活獨活湯下);半身不遂(左用桂枝、羌活、獨活、全當歸、紅花湯下);肚痛(砂仁木香湯下);心痛(良薑砂仁湯下);疝氣痛(荷香川椒吳茱萸桔核湯下);郁痛(山梔貝母湯下);兩脅痛(乳香湯下);白瀉(米飲湯下);下部腫痛(牛膝米仁木瓜湯下);咽喉腫痛(桔梗甘草牛蒡子湯下);噤口痢(人參升麻黃連石連湯下);瘧疾(桃枝楊柳各三錢湯下);小便不利(滑石甘草湯下);吐血鼻血(芍藥山梔犀角丹皮湯下);腸風下血(槐花炒黑,棕櫚煅灰湯下);翻胃(如寒,丁香乾薑湯下。

白話文:

  • 風寒頭痛發熱(服下生薑蔥白湯)。

  • 風寒風邪無汗惡寒(服下麻黃桂枝湯)。

  • 陰症身冷白汗(服下乾薑肉桂湯)。

  • 中風口眼歪斜(服下天麻膽星湯)。

  • 小兒急慢驚風(服下薄荷湯。半歲時服用三、四次,二、三歲時服用三次)。

  • 偏正頭風(服下羌活白芷湯)。

  • 霍亂吐瀉(服下藿香生薑木瓜湯)。

  • 痰結頭痛(服下天麻甘菊湯)。

  • 風寒咳嗽(服下生薑紫蘇湯)。

  • 久嗽痰火(如果屬於寒症,服下生薑陳皮湯;如果屬於熱症,服下石膏知母湯)。

  • 肺虛勞嗽(服下人參麥門冬五味子湯)。

  • 冷風哮喘(服下款冬花紫蘇湯)。

  • 赤帶(服下滑石甘草湯)。

  • 產後瘀血作痛(服下桃仁山楂紅花湯)。

  • 胞衣不下(服下童便和酒)。

  • 跌打損傷(服下紅花酒)。

  • 初起痞塊(服下山楂湯)。

  • 氣勞(服下木香湯)。

  • 損傷(服下乳香湯)。

  • 心勞(服下遠志湯)。

  • 脾勞(服下當歸湯)。

  • 色勞(服下石燕子湯)。

  • 下元虛(服下鹽湯)。

  • 赤目腫痛(服下防風荊芥湯)。

  • 遍身骨痛(服下羌活獨活湯)。

  • 半身不遂(服下桂枝、羌活、獨活、全當歸、紅花湯,左服用)。

  • 肚痛(服下砂仁木香湯)。

  • 心痛(服下良薑砂仁湯)。

  • 疝氣痛(服下荷香川椒吳茱萸桔核湯)。

  • 鬱痛(服下山梔貝母湯)。

  • 兩脅痛(服下乳香湯)。

  • 白瀉(服下米飲湯)。

  • 下部腫痛(服下牛膝米仁木瓜湯)。

  • 咽喉腫痛(服下桔梗甘草牛蒡子湯)。

  • 噤口痢(服下人參升麻黃連石連湯)。

  • 瘧疾(服下桃枝楊柳各三錢湯)。

  • 小便不利(服下滑石甘草湯)。

  • 吐血鼻血(服下芍藥山梔犀角丹皮湯)。

  • 腸風下血(服下炒黑的槐花,煅過的棕櫚灰湯)。

  • 翻胃(如果屬於寒症,服下丁香乾薑湯。

如熱,竹茹木瓜湯下);蠱脹(青皮蘿蔔子湯下);水腫(茯苓澤瀉湯下);迎風流淚(蔓荊子湯下);雲翳遮睛(石決明湯下);星障(木賊決明子湯下);風眼(防風荊芥蔓荊子湯下);火眼(黃連枳殼湯下);血貫瞳仁(元參赤芍藥湯下);胬肉侵睛(□□花湯下);青盲眼(枸杞子甘菊湯下);眼目昏花(熟地當歸湯下);蟲牙痛(川椒良薑湯下。

白話文:

  1. 發熱,服用竹茹木瓜湯。

  2. 蠱脹,服用青皮蘿蔔子湯。

  3. 水腫,服用茯苓澤瀉湯。

  4. 迎風流淚,服用蔓荊子湯。

  5. 雲翳遮睛,服用石決明湯。

  6. 星障,服用木賊草決明子湯。

  7. 風眼,服用防風荊芥蔓荊子湯。

  8. 火眼,服用黃連枳殼湯。

  9. 血貫瞳仁,服用元參赤芍藥湯。

  10. 肉瘤侵犯眼睛,服用□□花湯。

  11. 青盲眼,服用枸杞子甘菊湯。

  12. 眼睛昏花,服用熟地當歸湯。

  13. 蟲牙痛,服用川椒良薑湯。

如火,石膏湯下);閃腰脞氣(蘇木紅花湯下);楊梅瘡(黃連甘草山梔湯下);楊梅結毒(土茯苓湯下);遍身生瘡(金銀花苦參湯下);無名腫毒(貝母金銀花連翹湯下);癰疽未潰(皂角刺穿山甲湯下);痰核初起(貝母生薑湯下);魚口便毒(大黃湯下);女科經水不調(香附艾葉湯下);血枯經閉(當歸川芎芍藥熟地湯下);血山崩(阿膠續斷湯下);沙淋白帶(茯苓生薑半夏湯下);濕痰流注(貝母湯下);緊急疔瘡(菊花根取汁和酒下);鶴膝風(牛膝威靈仙湯下);大麻風(麻黃威靈仙、防風、苦參,夏加黃連湯下);

白話文:

  1. 發燒,石膏湯服用:

  2. 閃腰扭傷(蘇木紅花湯服用):

  3. 楊梅瘡(黃連甘草山梔湯服用):

  4. 楊梅結毒(土茯苓湯服用):

  5. 全身生瘡(金銀花苦參湯服用):

  6. 不明腫毒(貝母金銀花連翹湯服用):

  7. 癰疽未潰爛(皁角刺穿山甲湯服用):

  8. 痰核初起(貝母生薑湯服用):

  9. 魚口便毒(大黃湯服用):

  10. 婦科經水不調(香附艾葉湯服用):

  11. 血枯經閉(當歸川芎芍藥熟地湯服用):

  12. 血山崩(阿膠續斷湯服用):

  13. 沙淋白帶(茯苓生薑半夏湯服用):

  14. 濕痰流注(貝母湯服用):

  15. 緊急疔瘡(用菊花根汁和酒服用):

  16. 鶴膝風(牛膝威靈仙湯服用):

  17. 大麻風(麻黃、威靈仙、防風、苦參為主,夏季添加黃連湯服用):

諸葛武侯行軍散(乳名痧藥。臨濟超真大和尚傳)

白話文:

諸葛武侯行軍散(乳名痧藥。臨濟超真大和尚傳)

諸葛武侯率軍與魏軍作戰,在祁山與司馬懿對陣。諸葛武侯患病,無法指揮作戰,只好退守祁山後方。蜀漢皇帝劉禪派人送到軍中探望諸葛武侯。

諸葛武侯得知劉禪派人探望,就讓馬岱將劉禪派來的人請進蜀軍大營。馬岱來到軍中,對劉禪派來的人說:“龐統當年在雒城作戰時,曾經給他一個方子,說是可以治療疫病,得此方後必定可以保全蜀國。如今丞相患病,應該用這個方子來醫治。”

劉禪派來的人說:“此方子確實非常靈驗,可惜龐統寫方時疏忽,沒有寫明藥材分量。現在已經無法知道各味藥材的用量了。”

馬岱聽到後,對劉禪派來的人說:“既是如此,那你就趕緊回去稟告陛下,讓他派人去找龐統的兒子,想必龐統的兒子還記得這個方子。”

劉禪派來的人當即回宮稟告劉禪。劉禪聽到後,立刻派人去尋找龐統的兒子。沒過多久,龐統的兒子帶着方子來到蜀國軍營。

馬岱拿到方子以後,立即按照方子上所寫的藥材配製成湯藥,給諸葛武侯服用。諸葛武侯服藥後,病情很快就有了好轉。

到了晚上,諸葛武侯的病情完全康復了。諸葛武侯對馬岱說:“我得此方,多虧龐統的兒子。你明天一早,就帶着我的書信去拜訪龐統的兒子,感謝他救命之恩。”

第二天一早,馬岱帶着諸葛武侯的書信前去拜訪龐統的兒子。龐統的兒子看到諸葛武侯的書信,非常感動,對馬岱說:“令尊待我不薄,如今承蒙令尊垂愛,我真是感激不盡。”

馬岱回到軍中以後,將拜訪龐統兒子的事情告訴諸葛武侯。諸葛武侯聽後,對馬岱說:“龐統的兒子心地善良,是個孝順的孩子。我們蜀漢有這樣的人才,真是太幸運了。”

後來,諸葛武侯率軍再次出戰,與魏軍在五丈原對陣。諸葛武侯在五丈原病逝,蜀漢朝堂一片混亂。蜀漢皇帝劉禪無奈之下,只能向魏國投降。

牛黃,麝香,冰片各三分,硃砂,雄黃,硼砂,火硝各一錢,飛金三十張

研為細末,入磁瓶聽用。點於眼內或點舌尖,男左女右。孕婦忌點。

孩兒勞方

陳酒、童便各一鍾先煎,再加人乳、白蜜各一鍾,共煎成膏服。病重者,多煎服幾次。

梅花點舌丹(臨濟超真大和尚傳)

牛黃,冰片,蟾酥,熊膽各一錢,珍珠,麝香各六分,硃砂,硼砂,葶藶,血竭沉香,乳香,沒藥,雄黃各二錢

白話文:

牛黃、冰片、蟾酥、熊膽各一錢,珍珠、麝香各六分,硃砂、硼砂、葶藶、血竭、沉香、乳香、沒藥、雄黃各二錢。

將人乳浸蟾酥、熊膽為丸,每丸重三、四釐,金箔為衣,曬兩日,入磁瓶聽用。修合時預為齋戒三日,忌雞、犬、婦人聞之。此丹專治對口癰疽、發背、疔瘡、瘰癧乳癤、一切無名腫毒。每服一丸,含於舌底,用白酒儘量飲醉,出汗。小兒用酒化服。患處不用敷藥膏,藥自能生肌長肉,收口即愈。孕婦忌服。

白話文:

將人乳、蟾蜍精華、熊膽混合成藥丸,每個藥丸重三到四公克,再用金箔包裹,曬乾兩天,然後放入磁瓶備用。在服用藥丸前要齋戒三天,並且避開雞、狗和婦女。這種藥丸主要用於治療對口癰疽、發背、疔瘡、瘰癧乳癤以及一切無名腫毒。每次服用一丸,含在舌頭底下,然後用白酒將其送服,直到醉酒出汗為止。小兒可以將藥丸放入酒中溶解後服用。在患處不用敷藥膏,藥物會自行生肌長肉,傷口癒合後即可痊癒。孕婦不宜服用這種藥物。

治小兒赤遊風胎毒(驗過此方,是呂爾青先生傳)

千腳泥一兩,曬乾或烘,加入珍珠三分,同研細,菜油調敷腫處即愈。

赤遊內服末藥(此方金雲章先生驗過)

穿山甲(炒炙),血餘(煅,即頭髮炭)

等分為末。每服五分,輕者三分,黑糖拌,百滾湯送下。

治胃脘中急痛、非勞即痰食單方(徐統和驗過)

用鹽五分放尖刀頭上,炭火上燒紅,冷水一茶杯,將燒紅刀鹽淬入,攪和飲。或吐或不吐即愈。

治濕毒臁瘡立效方(章子試先生傳)

桐油二兩,加川椒三十粒煎,枯椒為度,去椒不用,加入輕粉二錢研細,白蠟一兩,收成膏,用綿紙拖成膏藥先貼之。兩日一換,三次愈。

白話文:

取桐油二兩,加入三十粒川椒一起煎煮,直到川椒煎至焦枯,再把川椒取出,不再使用。加入輕粉二錢,研磨至細,再加入白蠟一兩,混合成膏狀,用棉紙把藥膏塗抹在患處。兩天更換一次藥膏,三次即可痊癒。

治諸骨鯁喉立效方

急性子二十粒(即鳳仙花子),白湯送即下。

白話文:

用二十粒急性子(即鳳仙花子),用白開水送服,即可瀉下。

治乳癤及乳岩效過方

用敗龜板煅存性,每服三錢,糖拌酒下,儘量飲之,即消。

芡實神效方(丁黌升傳)

蘿蔔連頭葉,五月五日午時用燒酒、硃砂、雄黃噴於蘿蔔上,陰乾。白痢用赤糖同煎一碗服;赤痢用白蜜五錢,同煎服即愈。

白話文:

將整棵蘿蔔連同葉子一起放入裝有烈酒、硃砂和雄黃的容器中,在五月五日中午時分噴灑在蘿蔔上,然後陰乾保存。如果患有白痢,可以將蘿蔔和紅糖一起煎煮成一碗湯,服用後即可見效。如果患有赤痢,可以將蘿蔔和五錢重的白蜂蜜一起煎煮服用,也能夠迅速痊癒。

治水腫立效方(丁黌升傳)

用老扁蒲陰乾,陳者煎湯服即愈。

治黃疸水腫立效方(吳仲衡傳)

綠豆一升,煎湯洗浴即愈。

治毒蛇咬方

用穿山甲、木香各一錢五分,為末,酒送下。

又方,用全蠍二個研,蜈蚣一條炙,研末,酒下即愈。(此方捕蛇師傳)