陳念祖

《金匱方歌括》~ 卷六 (1)

回本書目錄

卷六 (1)

1. 膠薑湯

(方闕。或云。即是乾薑阿膠二味煎服。林雲。即是膠艾湯。千金膠艾湯亦可取用。)

治婦人陷經漏下黑不解者。主之。

歌曰,膠姜方闕症猶藏。漏下陷經黑色詳。姜性溫提膠養血。剛柔運化配陰陽。

道光四年。閩都閫府宋公。其三媳婦產後三月餘。夜半腹痛發熱。經血暴下鮮紅。次下黑塊。繼有血水。崩下不止。約有三四盆許。不省人事。牙關緊閉。挽余診之。時將五鼓矣。其脈似有似無。身冷麵青。氣微肢厥。予曰。血脫當益陽氣。用四逆湯加赤石脂一兩。煎湯灌之。

不瘥。又用阿膠、艾葉各四錢。乾薑、附子各三錢。亦不瘥。沉思良久。方悟前方用乾薑守而不走。不能導血歸經也。乃用生薑一兩。阿膠五錢。大棗四枚。服半時許。腹中微響。四肢頭面有微汗。身漸溫。須臾甦醒。自道身中疼痛。余令先與米湯一杯。又進前方。血崩立止。

脈復厥回。大約膠薑湯。即生薑、阿膠二味也。蓋阿膠養血平肝。去瘀生新。生薑散寒升氣。亦陷者舉之。郁者散之。傷者補之育之之義也。

白話文:

膠薑湯

治療婦女經血下墜不止,排出黑色經血,且症狀不明確者。

歌訣說:膠薑方劑,病症隱藏其中,經血下墜不止,顏色發黑,詳加探究。薑的溫性可以提升,阿膠則滋養血液,剛柔並濟,配合陰陽。

道光四年,福建巡撫宋公的第三媳婦,產後三個月餘,半夜腹痛發熱,經血大量湧出鮮紅,接著排出黑色血塊,然後是血水不斷湧出,崩漏不止,大約有三四盆之多,人事不省,牙關緊閉。請我診治,當時將近五更天了。脈象若有若無,身體冰冷,面色青白,氣息微弱,四肢冰冷。我說,這是血脫,必須補充陽氣,於是使用四逆湯加入赤石脂一兩,煎湯灌服。

不見效,又用阿膠、艾葉各四錢,乾薑、附子各三錢,仍然不見效。我沉思良久,才明白之前的方劑使用乾薑,藥性停留在原地,不能引導血液回歸經脈。於是改用生薑一兩,阿膠五錢,大棗四枚。服藥半個小時左右,腹部微微作響,四肢頭面微微出汗,身體逐漸溫暖,不久就醒過來了。她自己說身體疼痛。我讓她先喝一杯米湯,然後再次服用之前的方劑,血崩立即停止。

脈象恢復正常。大概膠薑湯,就是生薑、阿膠這兩種藥物。阿膠滋養血液,平肝熄風,清除瘀血,促進新生。生薑散寒升氣,可以使下墜之物上舉,使鬱結之氣散開,使受損之處得到修復和滋養。