《評註產科心法》~ 上集 (8)

回本書目錄

上集 (8)

1. 娠妊傷寒

凡遇傷寒必保胎,莫與尋常一樣猜,最穩只宜香蘇飲,分經加味變通來。

香蘇飲

香附,紫蘇,陳皮,甘草,砂仁

如太陽經加防風,荊芥,秦艽,陽明經加葛根、知母,少陽經加柴胡、黃芩、人參。

白話文:

【妊娠感冒處理】

凡是遇到懷孕期間的感冒情況,必須要特別注意保護胎兒,不能像對待一般人那樣隨意估計病情。最安全穩妥的治療方式是使用香蘇飲,但應根據不同經絡症狀進行藥材的增減調整。

【香蘇飲配方】

主要成分包括香附、紫蘇、陳皮、甘草和砂仁。

如果影響的是太陽經絡,可額外添加防風、荊芥、秦艽;如果是陽明經絡,則可加入葛根和知母;若是少陽經絡,則適合添加柴胡、黃芩和人參。

2. 瘧疾

(即是少陽症,邪在半表半裡之間)

此症乍寒乍熱,過時神清。有一日一發者,有隔日一發者,始則亦宜香蘇飲表之。如待寒熱分明,始用小柴胡湯和解之,切勿早用柴胡。若汗多宜加人參,如熱盛寒少而有汗,可加石膏、知母以涼散退熱,勿致熱傷胎氣,早為留意。

小柴胡湯

柴胡,人參,茯苓,陳皮,甘草

白話文:

這段文字談的是瘧疾,也就是中醫所說的少陽病,病邪位於身體表面與內部的交界處。

這種病症會忽冷忽熱,但過了發作時間,精神就會恢復正常。有的人一天發作一次,有的則是每隔一天發作一次。初期可以使用香蘇飲來調理身體。等到冷熱症狀明顯時,才開始使用小柴胡湯來和解身體,千萬不要太早使用柴胡。如果出汗很多,可以在藥方中加入人參。如果熱度很高,冷感較輕且有出汗的情況,可以再加入石膏和知母來降溫散熱,避免高熱影響到胎兒,需要及早注意。

以下為小柴胡湯的成分:

柴胡,人參,茯苓,陳皮,甘草。

3. 泄瀉

感寒濕者水瀉,食生冷而不化者溏瀉,皆用神朮散以治之。

神朮散

製蒼朮(一錢五分),厚朴(八分,炒),陳皮(八分),甘草(五分),藿香(一錢),砂仁(五分)

加姜一片煎服(或加茯苓大腹皮)。

白話文:

當患者因為感受寒氣與濕氣導致拉肚子像流水一樣,或是食用了生冷的食物而無法消化導致的大便稀軟,這些情況都可以使用神朮散來治療。

神朮散的配方如下:製造過的蒼朮1錢5分、厚朴8分(需先炒過)、陳皮8分、甘草5分、藿香1錢、砂仁5分。

服用時,加入一片薑一起煎煮後飲用(也可以根據情況加入茯苓和大腹皮)。

4. 痢疾

瀉輕而痢重,痢則裡急後重,下痢紅白,稠黏臭穢,此積物與熱結聚腸胃,氣閉不通,宿滯不去。不愈,初宜葛芍湯,次用消積,再用香連丸。總以能食者輕,食減者重,絕食噤口者死。

葛芍湯

葛根(二錢),赤芍藥(三錢),廣皮(一錢五分),苦參(一錢),陳茶葉(二錢)

煎服。不已,再加山楂(三錢,炒),神麯(一錢,炒),或檳榔(五分)。

香連丸

廣木香(一兩,焙),川黃連(五錢,焙)

神麯和為丸,每服二錢,米飲湯下。止後隨服生地四物湯,以調血分。

白話文:

[關於痢疾]

痢疾的症狀比一般的腹瀉嚴重,患者會感到腹部緊迫,有強烈的排便感,排泄物通常呈現紅白相間的粘稠狀態,且散發惡臭,這是因為食物殘渣與熱毒在腸胃中積聚,導致氣機閉塞,無法正常運行,使腸道內的宿便無法排出。如果病情持續未見好轉,治療上應先使用葛芍湯來緩解症狀,接著用以消積導滯的藥方,最後可服用香連丸進行調理。大體來說,若病人仍能進食,病情較輕;若食慾減退,病情則較嚴重;若完全不能進食,甚至閉口不語,則可能危及生命。

葛芍湯的配方

葛根(6克)、赤芍藥(9克)、廣皮(4.5克)、苦參(3克)、陳茶葉(6克)

將以上藥材煎煮後服用。如果症狀仍未改善,可再加入山楂(9克,炒過)、神麯(3克,炒過)、或是檳榔(1.5克)。

香連丸的配方

廣木香(30克,烘焙過)、川黃連(15克,烘焙過)

將神麯與以上藥材混合製成藥丸,每次服用約6克,以米湯送服。待病情穩定後,可改服生地四物湯,以調節血液循環。

5. 鬼胎

人之臟腑安和,心正無思,精神健旺,氣血充實,安得有妖魅之邪乘之?惟體本柔弱,精神或亂,或獨居靜室而多驚疑,則邪氣交侵而受,或夢與鬼交,而成經閉腹大,正如懷子一般。但其婦必面色青黃不澤,脈細澀,或大或小,兩手兩樣。變更無定,或作寒熱之狀,攢眉不樂之形,此由肝脾憤郁之氣,非胎也。

治用雄黃丸攻之,而以各經見症之藥輔助元氣。前賢又有斬鬼丹,極妙之用,消去,隨服桂附八味,或服六君子湯、歸脾湯,以補正心脾,自無他患。虞氏曰:此肝腎相火,發為白淫,流入子宮,結為此胎,是本婦之精結,非真有鬼交也。

古人論鬼胎云,皆由其人陽氣不足,此語誠然。蓋陽衰失其沖和之令,致陰氣凝聚,宛若胎形,陰氣愈凝,其腹愈大。用藥振其陽氣,其胎即化為烏有。或不治,待其人陽氣自旺,其胎亦消。曾見一婦,懷妊日久而不產,一日大便出氣,而皤皤大腹,竟因是而消,此即鬼胎者也。(徐評)

雄黃丸

明雄黃,鬼臼,丹砂(水飛,各五錢),延胡索(七錢),麝香(一錢),半夏(一兩,姜炒),川芎(七錢)

共為末,蜜丸,空心服三十丸。

斬鬼丹

吳茱萸,川芎,秦艽,柴胡,芫花(醋煮),殭蠶,巴豆霜,巴戟天

蜜丸,酒下七丸出惡物愈。

桂附八味(見前小便不通),六君子見前乳泣異功散加半夏),歸脾湯見前胎漏)。

白話文:

[鬼胎]

如果一個人的臟腑運行正常,心態正面無雜念,精神飽滿,氣血充足,怎麼會有妖魔鬼怪的邪氣侵入呢?只有當身體本來就虛弱,精神混亂,或是獨自一人在靜室中常常感到驚恐疑惑,這時邪氣就會趁機侵入,或者是在夢中與鬼魂發生性行為,進而導致月經停閉,腹部逐漸膨脹,就像是懷孕一樣。但是這樣的婦女臉色一定會呈現青黃無光澤,脈象細澀,或是忽大忽小,左右手的脈象不同,變化不定,或出現寒熱交錯的症狀,皺眉不悅的神情,這是因為肝脾鬱悶所產生的氣,並不是真的懷孕。

治療上會使用雄黃丸來排除邪氣,同時輔以對應各個經絡症狀的藥物,以補充元氣。前輩賢者又有斬鬼丹,極為有效,能消除鬼胎,之後服用桂附八味或六君子湯、歸脾湯,以補充心脾的正氣,就不會再有其他問題。虞氏說:這是肝腎相火發作,導致白淫的現象,流進子宮,結成鬼胎,這是婦女自身的精氣結成,並不是真的與鬼魂發生性行為。

古人討論鬼胎,認為都是因為這個人的陽氣不足,這種說法確實如此。因為陽氣衰弱,失去了調和的平衡,導致陰氣凝聚,就像胎兒的形狀,陰氣越凝聚,腹部就會越大。使用藥物振奮陽氣,鬼胎就會消失無蹟。或者即使不治療,等到這人的陽氣自然旺盛,鬼胎也會消散。曾經有一名婦女,懷孕很久卻沒有生產,有一天大便後排出大量氣體,結果原本大大的腹部竟然因此消了下去,這就是所謂的鬼胎。(徐評)

雄黃丸

配方包含明雄黃,鬼臼,丹砂(需用水飛),延胡索,麝香,半夏(需用薑炒),川芎。

全部研磨成粉,用蜂蜜製成丸狀,空腹時服用三十粒。

斬鬼丹

配方包含吳茱萸,川芎,秦艽,柴胡,芫花(需用醋煮),殭蠶,巴豆霜,巴戟天。

用蜂蜜製成丸狀,用酒送服七粒,可以排出邪氣,病情就會好轉。

桂附八味 (可參考前面的小便不通部分),六君子湯(可參考前面的乳泣異功散加半夏),歸脾湯(可參考前面的胎漏部分)。