《評註產科心法》~ 上集 (7)

回本書目錄

上集 (7)

1. 孕悲

孕婦無故悲泣,為臟躁也。用大棗湯,或竹茹湯治之,自愈。

大棗湯

小麥(三兩),甘草(三兩),大黑棗(十枚)

水六碗,煎三碗,分三四次服。

淡竹茹湯

人參(一錢),茯苓(一錢),半夏(五分,泡),麥冬(五錢),甘草(五分),竹茹(一錢五分)

加棗姜,煎服。(此方心虛、虛煩、驚悸,皆可治。)

白話文:

懷孕期間,沒有原因就一直哭泣,這是臟躁的表現。可以用大棗湯或淡竹茹湯治療,就能自然痊癒。

2. 尿血

(加味逍遙散,見下集乳癰門)

孕婦血尿,不必驚慌,方用續斷湯。或膠地湯。如怒動肝火,用加味逍遙散。若食火炙熱物,用加味清胃散。有血熱流滯於脬,即為血淋,用葵子一升,研細,水煮二升,分三次服。

清胃散

黃連,生地,連翹,升麻,麥冬

續斷湯

白話文:

懷孕期間出現血尿不用緊張,可以服用續斷湯或膠地湯。如果因為生氣而導致肝火旺盛,則用加味逍遙散。若食用燥熱的食物,則用加味清胃散。如果血熱停滯在膀胱導致血尿,則可以用葵子研磨成粉末,水煮服用。

川續斷(五錢),赤芍藥(五錢),生地(一錢),當歸(五錢)

共為末,每空心,蔥白煎湯調服二錢。

膠地丸

阿膠(二兩,蛤粉炒為末),大生地(二兩,酒蒸熟杵膏)

二味為丸,如桐子大每服七十丸,空心米飲下。此方極穩且補血,如急時,每樣二錢,水煎服。

白話文:

川續斷(五錢)、赤芍藥(五錢)、生地(一錢)、當歸(五錢),混合研磨成粉末,每次飯前用蔥白煎湯沖服二錢。

膠地丸

阿膠(二兩,用蛤粉炒成粉末),熟地黃(二兩,用酒蒸熟後搗成膏狀),兩種藥材混合製成丸藥,如桐子般大小,每次服七十丸,飯前用米湯送服。此方效果穩定且補血,如果急需用藥,每味藥材取二錢,水煎服用。

3. 乳泣

有孕在腹,乳自出,名曰乳泣。泣多,恐生子難養,緣內血不足以養胎也。乃氣血虛弱,不能統攝,多服八珍湯以助其血,子遂能育,所謂醫有贊育之功。

八珍湯(見前胎漏)

白話文:

懷孕時乳房自行分泌乳汁,這叫做「乳泣」。如果乳泣太多,恐怕會使孩子不好養育,因為母體內部血液不足來供應胎兒的需求。這是因為氣血衰弱,無法控制住乳汁,所以才會出現這種情況。可以服用「八珍湯」來幫助增加血液,這樣就能讓孩子健康成長。「八珍湯」的配方可以在前面提到的「胎漏」處找到。 注:以上是根據古文中描述的情況進行了簡要的轉述和解讀,並非完全按照原意直譯。如有任何疑問或不確定的地方,請向專業醫生尋求諮詢。

4. 胎不長

婦人月經不行,已六七個月,從前月事准,今又無病,腹不見大,脈見微滑,但不甚旺,此胎不長也。是以常有十二三個月而生者,此產母血氣不旺,法當助其血氣,補其脾胃,即胎長腹大而生。補脾用五味異功散,培血用八珍湯。如有別疾,隨症加減。《集驗方》用鯉魚尺許,煮食其汁,胎能長。

《指掌方》用黃耆湯、白朮丸,皆能長胎,均助脾胃、補衝任之法。

五味異功散(即六君子除半夏)

白話文:

婦人月經已經六七個月沒有來了,以前月事都很準時,現在也沒有生病,肚子也沒有變大,脈象微滑,但氣息不很旺盛,這是胎兒不長的原因。因此,常常有婦女懷孕十二三個月才生,這是因為產婦的氣血不足,需要幫助她們補充氣血,補益脾胃,這樣胎兒才能長大,肚子也會隨著變大而生產。補脾胃可以用五味異功散,培補氣血可以用八珍湯。如果婦女還有其他疾病,可以根據病症加減藥物。

《集驗方》中記載,用尺許長的鯉魚煮湯喝,可以幫助胎兒長大。

《指掌方》中記載,黃耆湯和白朮丸都可以幫助胎兒長大,它們都是通過補益脾胃、補益衝任二脈的方法來達到目的。

五味異功散就是六君子湯去掉了半夏。

人參,白朮,茯苓,甘草,陳皮

加薑棗煎服。(此方除陳皮加四物湯,即八珍湯)

黃耆湯

黃耆,白朮,茯苓,麥冬,人參,陳皮,甘草

薑棗煎服。

白朮丸

白朮,當歸,阿膠,地黃,川芎,牡蠣,川椒

蜜為丸。

白話文:

人參、白朮、茯苓、甘草和陳皮,加入薑棗煎服。這個方子除了陳皮之外,還可以加入四物湯,這樣就成為八珍湯。

黃耆湯的藥材包括黃耆、白朮、茯苓、麥冬、人參、陳皮和甘草,加入薑棗煎服。

白朮丸的藥材包括白朮、當歸、阿膠、地黃、川芎、牡蠣和川椒,用蜜做成丸狀。

5. 熱病防損胎

(解毒湯:黃芩、黃連、黃柏、梔子)

孕婦或感傷寒,或染時令火症,燒熱昏昏不退,急用涼藥清解,以保其胎,如三黃、解毒、芩、連、羚羊,惟犀角傷胎之物,不宜用。如不解,至胎損腹中,不得下,孕婦昏憒,斯時極難著手,須驗產母之舌。如面赤舌青,其子已損,急用平胃散加朴硝,服下立出。但死胎不得不下,下之又恐氣隨下脫,不下又難保產母。

白話文:

當懷孕的人感染感冒或者患上當時流行的疾病,出現發燒昏迷的情況,應該立即使用冷性藥物來清除病邪,保護胎兒的安全。像黃芩、黃連、黃柏等這些具有清熱作用的草藥都可以使用,但是犀牛角這種會對胎兒造成危害的東西不能用。

如果病情沒有得到緩解,導致胎兒在肚子裡受損而無法排出,懷孕的人也變得神志不清,這個時候非常棘手,必須要檢查母親的舌頭。如果是臉色紅脅舌苔呈綠色,表示孩子已經受到損害,應立刻服用「平胃散」加上一些芒硝,這樣就能讓胎兒馬上生下來。

然而,胎兒死亡後不得不進行流產手術,但是如果進行了流產手術可能會使懷孕者的生命安全受到威脹;如果不進行流產手術則很難確保懷孕者的生命安全。

倘面青舌赤,及面舌俱青而口吐白沫者皆兩命難存,不可為也。設遇胎下面轉赤,尚有一息之存,隨即以參耆歸地救之,間可活十中一二。

熱入血分,不用犀角。經曰:有故無殞,亦無殞也。第不可過劑耳。

平胃散

蒼朮(二錢),厚朴(一錢五分),陳皮(一錢五分),甘草(八分)

加朴硝(五錢),煎服。又方:獨用朴硝三四錢,童便一盅和熱酒調服,即下。但下後即如產後溫補,若仍作熱症醫,即錯矣。

熱病傷胎,下後即用溫補,是促其母死耳。(徐評)

白話文:

如果患者面色青紫、舌頭發紅,或是面色和舌頭都呈青色並伴隨口吐白沫,那就幾乎沒救了,不要再治療了。如果遇到胎兒面部轉紅,還有一線生機,可以馬上用人參、黃芪、當歸、生地來救治,或許能挽回十個病人中的一兩個。

熱邪入侵血分,不要用犀角。古籍記載:有原因的死亡,就沒有意外的死亡,反之亦然。只是用藥不要過量而已。

平胃散

蒼朮(二錢)、厚朴(一錢五分)、陳皮(一錢五分)、甘草(八分)

加入芒硝(五錢),煎煮服用。另外一種方子:單用芒硝三到四錢,加入一盅童子尿和熱酒調勻服用,即可通便。但通便後就要像產婦一樣溫補身體,如果還用治療熱症的藥物,那就錯了。

熱病傷及胎兒,通便後就用溫補藥物,會加速母親的死亡。(徐氏評注)