《評註產科心法》~ 上集 (5)
上集 (5)
1. 子懸
子懸乃胎氣上逼,緊塞於胸次之間,脹滿疼痛是也。有寒火之分,有肝氣,有停飲,有火盛。心悶絕而死者,方用紫蘇飲連進以救之。
紫蘇飲
紫蘇梗,歸身(各一錢),白芍,炙草(各五分),川芎(三分),人參(六分),大腹皮(八分,黑豆水洗),砂仁(三分,去殼)
以上各味外加姜(一片),蔥白(一寸),煎服。
白話文:
「子懸」指的是胎氣上衝,卡在胸腔之間,導致脹滿疼痛。這種情況分為寒、火、肝氣、停飲、火盛五種。若心悶得喘不過氣,甚至有生命危險,可服用「紫蘇飲」來救治。
紫蘇飲
方劑:
- 紫蘇梗:1錢
- 歸身:1錢
- 白芍:5分
- 炙草:5分
- 川芎:3分
- 人參:6分
- 大腹皮:8分(用黑豆水洗淨)
- 砂仁:3分(去殼)
附加:
- 生薑:一片
- 蔥白:一寸
以上各味藥材一起煎煮服用。
2. 子眩
子眩,為氣逆暈厥,並用紫蘇飲。然有脾虛夾痰,用六君子湯加天麻五分。若脾不甚虛,獨頑痰閉塞者,用二陳湯加竹瀝、薑汁。虛實之間,宜察辨之。如不合法,即防胎落。大約肝經氣逆者多,予常用紫蘇飲加枳殼、鉤藤而安。
紫蘇飲(見前)
六君子湯(見前惡阻)
二陳湯(見前惡阻)
白話文:
孩子頭暈,可能是氣逆導致昏厥,可以用紫蘇飲治療。如果孩子脾虛夾痰,可以用六君子湯加天麻治療。若脾氣不虛,只是痰濕阻滯,可以用二陳湯加竹瀝、薑汁治療。要根據孩子的實際情況,辨證施治。如果用藥不當,可能會導致流產。一般來說,肝經氣逆的情況比較常見,我通常用紫蘇飲加枳殼、鉤藤來治療,效果很好。
3. 子癇
(又曰子冒)
孕婦血虛,風邪入肝,忽然昏冒不知,須臾則醒,過時復發,久則變痙。痙即口噤搐搦,背腰反張,如兒童發驚之狀,方用羚羊角散定之。若怒動肝火,佐以逍遙散加人參五分。若引動胎氣逆上,佐以紫蘇飲。兼脾虛夾痰者,佐以六君子湯。或因中寒而發者,宜理中湯加防風、鉤藤。
此症宜速治,若頻發無休,不但胎孕驟下,抑或血隨渙散,母命難保。如胎下,急大溫補氣血為要,方可得保母命,遲恐難以挽回。
白話文:
又稱為子冒
懷孕的婦女如果血虛,風邪入侵肝臟,就會突然昏迷不醒,過一會兒又醒過來,過了一段時間又會復發,時間久了就會變成痙攣。痙攣是指口部緊閉,四肢抽搐,背部和腰部反弓,像小孩子發驚一樣的症狀,可以用羚羊角散來治療。
如果因為生氣而導致肝火上升,可以用逍遙散加人參五分來治療。如果引起胎氣逆流上衝,可以用紫蘇飲來治療。如果兼有脾虛痰濕,可以用六君子湯來治療。如果因為受寒而引起的,可以用理中湯加防風、鉤藤來治療。
這種病症要及時治療,如果頻繁發作,不僅會導致胎兒流產,而且還會導致孕婦血氣渙散,危及性命。如果胎兒流產,要立即用溫熱的藥物補氣血,才能保住孕婦的性命,如果延誤治療,恐怕難以挽回。
羚羊角散
羚羊角,獨活,當歸(各一錢),川芎(三分),人參(八分),茯神(一錢五分),桑寄生(二錢),鉤藤(三錢),防風(七分),甘草(五分)
加姜或竹瀝,煎服。
理中湯
白朮(二錢),炙草(五分),乾薑(一兩)
白話文:
羚羊角散
藥材:
- 羚羊角:一錢
- 獨活:一錢
- 當歸:一錢
- 川芎:三分
- 人參:八分
- 茯神:一錢五分
- 桑寄生:二錢
- 鉤藤:三錢
- 防風:七分
- 甘草:五分
用法:
- 加薑或竹瀝,煎服。
理中湯
藥材:
- 白朮:二錢
- 炙草:五分
- 乾薑:一兩
用法:
- 煎服。
水煎服,或加人參更妙。
逍遙散,紫蘇飲,六君子湯(俱見前)
白話文:
將藥物用水煮熟後服用,如果再加上人參會更好。這是逍遙散、紫蘇飲和六君子湯的做法,都可以在前面找到。
4. 子腫
(又名子氣、子滿、胎水)
妊娠婦人,常有面目腿足腫脹,故有各腫之名,其實皆由脾土不足以傳化水穀之濕,而胞胎壅遏,膀胱不化,水泛橫流,致肺氣不降而喘息,小便淋漓不利,古方用鯉魚湯、葵茯湯、白朮散,皆有妙處。予每用五皮飲,如水腫之治,亦多驗。蓋一體水症也,此方簡而易,不已再用鯉魚湯,惟參朮不宜早補,補則填塞不通,總宜利濕為先。如體厚者,或輕而小便利者,亦可不必治,待生子後而自消矣。
白話文:
懷孕的婦女,常出現面部、腿足腫脹的情況,因此有了各種腫脹的稱呼。其實這些腫脹都是因為脾臟功能不足,無法將水谷的濕氣轉化,加上胎兒阻礙,膀胱無法正常運化,導致水液橫溢,進而影響肺氣下降而喘息,小便排泄不順暢。古代治療此症的方劑,如鯉魚湯、葵茯湯、白朮散,都有其獨到之處。我通常使用五皮飲治療,效果也很好。因為這些都是屬於身體水腫的症狀,而五皮飲簡單易用,不必一再使用鯉魚湯。不過參、朮不宜過早補益,因為會填塞不通,還是應該先利濕為主。如果體型豐滿的孕婦,或是腫脹程度輕微且小便排泄順暢的,也可以不用治療,待生產後就會自然消退。
此皆以體而言,不致脹滿難過。
鯉魚湯
白朮(四兩),生薑(一兩),茯苓(四兩),當歸(二兩),白芍(二兩),鯉魚(一尾重斤)
先以水煮鯉魚取汁,澄清,以汁煎藥,分五次服。
葵茯湯
冬葵子(半斤,炒),茯苓(三兩)
共為末,每米飲湯,服三錢。
白朮散
土炒白朮(一錢五分),茯苓(一錢五分),澤瀉(八分),陳皮(五分),姜皮(五分),大腹皮(一錢二分),木香(三分)
白話文:
這些都是針對身體狀況而言的,不會造成腹脹難受。
鯉魚湯:
白朮四兩、生薑一兩、茯苓四兩、當歸二兩、白芍二兩,鯉魚一條(約一斤重)。
先用水煮鯉魚,取汁澄清後,再用魚湯煎藥,分五次服用。
葵茯湯:
冬葵子半斤(炒熟)、茯苓三兩。
將二者研磨成粉末,每次服用三錢,以米湯送服。
白朮散:
土炒白朮一錢五分、茯苓一錢五分、澤瀉八分、陳皮五分、薑皮五分、大腹皮一錢二分、木香三分。
原方無分兩。
加味五皮飲
桑白皮(一錢五分),大腹皮(一錢五分,此味只可治胎腫,常見治水腫者,服之愈大,須慎用),茯苓皮(一錢五分),新會皮(一錢五分),紫蘇梗(一錢五分),車前子(一錢五分),老薑皮(八分),五加皮(一錢五分)
二三劑後再加白朮、茯苓,消去大半,然後再用六君子湯,補其脾氣,亦宜食淡,淡以滲利也。
白話文:
原方無分兩。
加味五皮飲
桑白皮(一錢五分),大腹皮(一錢五分,此味只可治胎腫,常見治水腫者,服之愈大,須慎用),茯苓皮(一錢五分),新會皮(一錢五分),紫蘇梗(一錢五分),車前子(一錢五分),老薑皮(八分),五加皮(一錢五分)。
服用二三劑後,再加入白朮、茯苓,若水腫消去大半,則可改用六君子湯,補益脾胃,同時應以清淡飲食,清淡有助於利水消腫。