《不居集》~ 上集卷之二十八 (2)
上集卷之二十八 (2)
1. 產後例方
精羯羊肉(一斤),當歸(三兩),生薑(五兩)
上用水八升,煮取三升,加蔥、椒、鹽湯,溫服七合。若痛而嘔者,加橘皮、白朮各一兩。一方加川芎。
人參荊芥散,治婦人血虛,風勞發熱,身體疼痛,頭昏目澀,心鬆煩倦,寒熱盜汗,頰赤口乾,痰嗽胸滿,精神不爽;或月水不調,臍腹瘀痛,痃癖塊痛;或時嘔逆,飲食不進;或因產時將理失節,淹延瘦瘁,乍起乍臥,甚即著床。
人參,荊芥穗,生地,柴胡,鱉甲,棗仁,枳殼,羚羊角,白朮(各七錢五分),桂心,甘草,防風,川芎,當歸
上為粗末,每服五錢,水一盞半,姜三片。
地黃煎,治婦人血風勞,心鬆發熱不退。
生地黃,熟地黃
上等份為末,用生薑自然汁和水打糊為丸,如桐子大,每服三十丸。
大概陰虛發熱,地黃大能補陰。若服之臟腑覺虛冷,早間先服八味丸一服,不可謂地黃性冷沮洳壞脾也。
鹿肉湯,治產後虛羸,勞損補乏方。
鹿肉(四斤),地黃,甘草,川芎,黃耆,白芍,麥冬,茯苓(各二兩),人參,當歸,生薑(各一兩),半夏(一升),大棗(二十枚)
以水二斗五升,煮肉取一斗三升,去肉內藥,煎取五升,去滓,分四服,日三夜一。
獐骨湯,治產後虛乏,五勞七傷,虛損不足,臟腑冷熱不調。
獐骨(一具),遠志,黃耆,白芍,乾薑,防風,茯苓,厚朴(各三兩),橘皮,當歸,甘草,獨活,川芎(各二兩),桂心,生薑(各四兩)
上十五味㕮咀,以水三斗,煮獐骨取二斗,去骨內藥,煎取五升,去滓,分五服。
血風勞方
丹皮,地骨皮,防風,甘草,黑豆,白芷,白芍(各一兩),荊芥穗(二兩),川芎(二錢五分),生薑(三片),蔥白(一寸),大棗(一枚)
琥珀散,治婦人血風勞氣,臍腹疼痛,經脈不調,漸加羸瘦。
琥珀(細研),白朮,當歸,桃仁(去皮尖),赤芍(各七錢),柴胡,鱉甲,元胡索,紅花子,丹皮,桂心
上為散,姜一片,每服四錢,水煎服。
牡丹丸,治婦人血風勞氣,氣塊攻心,日漸黃瘦,經脈不行。
丹皮,郁李仁(各二兩),白芍,當歸,川芎,桂心,苦參,大黃(醋炒,各一兩),貝母(五錢)
上為末,煉蜜丸如梧桐子大,每服三十丸,溫酒下。
人參湯,治產後諸虛不足,發熱盜汗,內熱,晡熱等症。
人參,當歸(等份)
上為末,先將豬腰子一枚切片,糯米半合,蔥白二根,入水二鍾,煎汁八分,再入藥三錢,煎服。
白話文:
產後例方
精羯羊肉湯: 用一斤精羯羊肉、三兩當歸、五兩生薑,加八升水煮成三升,再加入蔥、椒、鹽調味,溫服七合。如果服用後疼痛嘔吐,可加一兩橘皮和一兩白朮。另一方劑則添加川芎。
人參荊芥散: 治療婦女血虛、風寒導致發熱、身體疼痛、頭暈眼花、心煩意倦、寒熱盜汗、臉頰潮紅口乾、痰嗽胸悶、精神不振;或月經不調、腹部瘀痛、腫塊疼痛;或時常嘔吐、食慾不振;或因生產時調理失當,導致身體消瘦疲憊,時躺時坐,甚至臥床不起。藥物包括:人參、荊芥穗、生地、柴胡、鱉甲、棗仁、枳殼、羚羊角、白朮(各七錢五分)、桂枝、甘草、防風、川芎、當歸。將藥材研磨成粗末,每次服用五錢,用一盞半水,加三片薑煎服。
地黃煎: 治療婦女血虛風寒導致的發熱,且持續不退。用生地黃和熟地黃等量研磨成粉末,用生薑汁和水調成糊狀,製成桐子大小的丸藥,每次服用三十丸。如果服用後感覺臟腑虛冷,可在早上先服用八味丸一劑,以免地黃寒涼損傷脾胃。
鹿肉湯: 治療產後虛弱、勞損導致的體力不足。用四斤鹿肉、地黃、甘草、川芎、黃耆、白芍、麥冬、茯苓(各二兩)、人參、當歸、生薑(各一兩)、半夏(一升)、大棗(二十枚),加二斗五升水,煮肉至一斗三升,去除肉和藥渣,再煎成五升,分四次服用,每日三次,夜間一次。
獐骨湯: 治療產後虛弱、過度勞累、身體損傷、臟腑寒熱失調。用一隻獐骨、遠志、黃耆、白芍、乾薑、防風、茯苓、厚朴(各三兩)、橘皮、當歸、甘草、獨活、川芎(各二兩)、桂枝、生薑(各四兩)。將藥材研磨後,加三斗水煮獐骨至二斗,去除骨頭和藥渣,再煎成五升,分五次服用。
血風勞方: 藥物包括丹皮、地骨皮、防風、甘草、黑豆、白芷、白芍(各一兩)、荊芥穗(二兩)、川芎(二錢五分)、生薑(三片)、蔥白(一寸)、大棗(一枚)。
琥珀散: 治療婦女血虛風寒、腹部疼痛、經脈不調、日漸消瘦。藥物包括:琥珀(研磨細粉)、白朮、當歸、桃仁(去皮尖)、赤芍(各七錢)、柴胡、鱉甲、元胡索、紅花子、丹皮、桂枝。將藥材研磨成粉末,每次服用四錢,加一片薑煎服。
牡丹丸: 治療婦女血虛風寒、氣血瘀滯、日漸消瘦、經期不調。藥物包括:丹皮、郁李仁(各二兩)、白芍、當歸、川芎、桂枝、苦參、大黃(醋炒,各一兩)、貝母(五錢)。將藥材研磨成粉末,煉蜜製成梧桐子大小的丸藥,每次服用三十丸,溫酒送服。
人參湯: 治療產後各類虛弱、發熱盜汗、內熱、午後發熱等症狀。用人參和當歸等量研磨成粉末,先將一個豬腰子切片,與半合糯米、兩根蔥白,加二鍾水煎煮至八分,再加入三錢藥粉煎服。