《濟陽綱目》~ 卷一百零一·中 (10)

回本書目錄

卷一百零一·中 (10)

1. 治目淚不止方

但合此藥,總傷無怨。服經十日,愈八分,二十日全愈。時眼科並降兩官,孫賞錢三十萬。

夏枯草散,治冷淚不止,及羞明怕日。

夏枯草,香附子(各等分)

上為細末,每服一錢,麥冬煎湯調下,茶清亦可。一方有荊芥。

立應散,治冷淚。

象斗子(一個),甘草(三錢)

上為細末,每服二錢,熟水調下。

一方,用棗一枚去核,以花椒二十粒入內,用粗紙裹,煨熟,細嚼,白湯下。

一方,治冷眼及傷寒者。

防風,荊芥,菊花葉根,薄荷,當歸(各等分),乾薑(少許)

上銼,煎湯洗。

一方,洗冷淚。

當歸,檳榔,陳艾,荊芥,防風,菊花,木賊,五倍子(各等分)

上煎湯,溫洗。

一方,治風眼,淚流不止。

爐甘石,烏賊骨(各等分)

上為末,入冰片少許,點目並口,其淚即止。

一方,治目淚並一切眼疾。

白爐甘石(八錢),片腦(二分半)

上為末,點眼,或用少許以白湯泡化,時時洗之。

一方,治眼冷淚不止。

用黃連濃漬綿,干拭目。

一方,治風淚眼。

九節黃連、活槐樹皮燒灰,粗末,熬湯,澄清頓洗。

白話文:

治目淚不止方

這個藥方很有效,服用後沒有副作用。服用十天,病情好轉八成,二十天就能痊癒。當時眼科醫生和兩個官員都見證了療效,賞賜了三十萬錢。

夏枯草散:治療因寒邪引起的淚水不止,以及怕光羞明。

夏枯草、香附子(各等量)

將藥材研磨成細粉,每次服用一錢,用麥門冬煎水送服,或用茶水送服也行。另一個方子裡還加了荊芥。

立應散:治療因寒邪引起的淚水不止。

象豆(一個)、甘草(三錢)

將藥材研磨成細粉,每次服用二錢,用煮熟的水送服。

某方:取一個去核的棗子,放入二十粒花椒,用粗紙包起來煨熟,細嚼後用白開水送服。

某方:治療冷眼和傷寒引起的淚眼。

防風、荊芥、菊花葉根、薄荷、當歸(各等量)、乾薑(少量)

將藥材切碎,煎水洗眼。

某方:洗眼治療淚水不止。

當歸、檳榔、陳艾、荊芥、防風、菊花、木賊、五倍子(各等量)

將藥材煎水,溫水洗眼。

某方:治療風眼,淚水不止。

爐甘石、烏賊骨(各等量)

將藥材研磨成粉,加入少量冰片,點在眼睛和嘴裡,淚水就會停止。

某方:治療目淚及一切眼疾。

白爐甘石(八錢)、冰片(二分半)

將藥材研磨成粉,點眼,或取少量用白開水化開,經常清洗眼睛。

某方:治療因寒邪引起的淚水不止。

用濃黃連水浸泡棉花,擦拭眼睛。

某方:治療風淚眼。

九節黃連、活槐樹皮燒成灰,研磨成粗粉,熬水,取澄清液洗眼。