《濟陽綱目》~ 卷五 (1)

回本書目錄

卷五 (1)

1. 卷八十五

2. 破傷風

3.

虞氏,曰:經云:風者,百病之始也。清淨則腠理閉拒,雖有大風苛毒,而弗能為害也。若夫破傷風證,因事擊破皮肉,往往視為尋常,殊不知風邪乘虛而客襲之,漸而變為惡候。又諸瘡久不合口,風邪亦能內襲,或用湯淋洗,或用艾焚灸,其湯火之毒氣,亦與破傷風邪無異。其為證也,皆能傳播經絡,燒消真氣,是以寒熱間作,甚則口噤目斜,身體強直,如角弓反張之狀,死在旦夕,誠可哀憫。治之之法,當同傷寒處治,因其有在表、在裡、半表半裡三者之不同,故不離乎汗、下、和三法也。是故在表者汗之,在裡者下之,在表裡之間者,宜和解之,又不可過其法也。閭閻野人,多不識此證,不早求治療而袖手待斃,哀哉。

病機,云:破傷風者,有因卒暴傷損,風襲之間,傳播經絡,致使寒熱更作,身體反強,口噤不開,甚者邪氣入臟,則分汗、下之治。有因諸瘡不瘥,榮衛俱虛,肌肉不生,瘡眼不合,風邪亦能外入於瘡,為破傷風之候。故諸瘡不瘥,舉世皆言著灸為上,是為熱瘡,而不知火熱客毒逐經,諸變不可勝數,微則發熱,甚則生風而搐,或角弓反張,口噤目斜,皆因瘡鬱結於榮衛,不得宣通而生。亦有破傷不灸而病此者,瘡著白痂,瘡口閉塞,氣難通泄,故陽熱易為鬱結,而熱甚則生風也。河間云:破傷風,風熱燥盛,怫鬱在表,而裡氣尚平者,善伸數欠,筋脈拘急,或時惡寒,或筋惕而搐,脈浮數而弦,宜以辛熱治風之藥,開沖結滯而愈,猶傷寒表熱怫鬱,而以麻黃湯辛熱發散也。凡用辛熱開衝風熱結滯,宜以寒藥佐之則良,免致藥中病而風熱轉甚也。如治傷寒發熱,用麻黃、桂枝加黃芩、石膏、知母之類是也。若只以甘草、滑石、蔥豉發散,甚妙。若表不已,漸轉入里,里未太甚,而脈弦小者,宜以退風熱,開結滯之寒藥調之,或微加治風辛熱藥亦得。猶傷寒在半表半裡,而以小柴胡和解之也。若裡熱已甚,而舌強口噤,項背反張,驚惕搐搦,涎唾稠黏,胸腹滿塞,便溺秘結,或時汗出,脈沉洪數而弦。然汗出者,由風熱鬱甚於里,而表熱稍罷,則腠理疏泄,而心火熱甚,故汗出也。法宜除風散結,寒藥下之後,以退風熱、開結滯之寒藥調之,則熱退結散而風自愈矣。

,曰:風證善行數變,入臟甚速,死生在反掌之間,急宜分表裡虛實而治之。邪在表者,則筋脈拘急,或寒熱筋惕搐搦,脈浮弦,用羌活防風湯散之;在半表半裡者,則頭微汗,身無汗,用羌活湯和之;傳入里者,舌弦口噤,項背反張,筋惕搐搦,痰涎壅盛,胸腹滿悶,便搦閉赤,時或汗出,脈洪數而弦,以大芎黃湯導之。既下而汗仍出,表虛也,以白朮防風湯補之,不時灌以粥飲為善。前云乃氣虛未損之法也。若膿血太泄,陽隨陰散,氣血俱虛而類前證者,悉宜大補脾胃,切忌祛風之藥。

白話文:

[論]

虞氏說:經書上說:「風是百病的開始。」身體清潔,則肌膚毛孔緊閉,即使遇到強烈的毒風,也不會致病。但是破傷風,往往是因外傷擊破皮肉所致,人們常把它視為小事,卻不知風邪趁虛而入,逐漸演變成危急的病症。此外,各種久不癒合的瘡瘍,風邪也可能入侵。無論是使用湯藥清洗,還是用艾灸治療,湯火之毒氣,與破傷風的風邪沒有區別。這些病症都能沿著經絡傳播,燒灼消耗人體的真氣,因此寒熱交替發作,嚴重時會口噤、眼斜、身體強直,像弓一樣反張,危在旦夕,實在令人痛心。治療方法,應該如同治療傷寒一樣,根據病情在表、在裡、或半表半裡的不同,採用發汗、瀉下、和解三種方法。所以,表證就發汗,裡證就瀉下,表裡兼證就應該和解,但不可過度治療。鄉村百姓多不認識這種病症,沒有及時就醫,而坐以待斃,實在可悲。

[病機]

書中說:破傷風,有的因為突然受傷,風邪襲擊,傳播經絡,導致寒熱交替發作,身體反弓僵硬,張口困難,嚴重者邪氣入臟腑,則需分清情況採用發汗或瀉下的治療方法。有的因為瘡瘍久不痊癒,榮衛俱虛,肌肉不能再生,瘡口不癒合,風邪也能從瘡口入侵,形成破傷風。所以,對於久不癒合的瘡瘍,世人多認為灸治為上,認為是熱瘡,卻不知火熱之毒侵入經絡,變化多端,輕則發熱,重則生風抽搐,甚至角弓反張,口噤眼斜,都是因為瘡瘍鬱結於榮衛,氣血運行不通暢而引起的。也有未經灸治而患破傷風的,瘡瘍上結有白色痂皮,瘡口閉塞,氣機難以宣洩,所以陽熱容易鬱結,熱盛則生風。河間先生說:破傷風,是風熱燥盛,鬱結於表,而裡氣尚平和的,表現為善於伸展肢體、多次打呵欠,筋脈拘急,有時惡寒,有時肌肉抽搐,脈象浮數而弦,宜用辛熱解風藥,疏通鬱結而治癒,如同傷寒表熱鬱結,用麻黃湯辛熱發散一樣。凡是用辛熱藥疏通風熱鬱結,應該用寒涼藥物輔助,以免藥物加重病情,風熱更甚。如同治療傷寒發熱,用麻黃、桂枝,再加黃芩、石膏、知母等藥物一樣。如果只用甘草、滑石、蔥豉發散,效果也很好。如果表證未除,逐漸轉入裡證,裡證又不嚴重,脈象弦細,就應該用祛風散熱、疏通鬱結的寒涼藥物調理,也可以少量加入辛熱解風藥。如同傷寒在半表半裡,用小柴胡湯和解一樣。如果裡熱已經很重,舌強口噤,項背反張,驚惕抽搐,涎唾稠黏,胸腹滿悶,大小便祕結,有時汗出,脈沉洪數而弦。汗出者,是因為風熱鬱結於裡,表熱稍退,則腠理疏鬆,心火熾盛,所以汗出。治療方法應該祛風散結,寒涼藥物瀉下之後,再用祛風散熱、疏通鬱結的寒涼藥物調理,則熱退結散,風自愈矣。

[又]

說:風證善於傳變,侵入臟腑很快,生死就在一瞬間,必須根據表裡虛實而治療。邪氣在表,則筋脈拘急,或寒熱交替、肌肉抽搐,脈象浮弦,用羌活防風湯散之;在半表半裡,則頭微汗,身無汗,用羌活湯和解之;傳入裡證,舌強口噤,項背反張,筋惕抽搐,痰涎壅盛,胸腹滿悶,大便秘結,色澤赤紅,有時汗出,脈洪數而弦,用大芎黃湯瀉之。瀉下後汗仍出,是表虛,用白朮防風湯補之,經常灌以粥飲為好。前面所述是氣虛未損的治療方法。如果膿血過多洩瀉,陽氣隨著陰氣散失,氣血俱虛而類似前述症狀者,都應該大補脾胃,絕對禁止使用祛風藥物。