《醫學心悟雜症要義》~ 疫癧

回本書目錄

疫癧

1. 疫癧

「天行之氣,從經絡入,其症頭痛發熱,宜微散,香蘇散散之。病氣傳染,從口鼻入,其症嘔惡胸滿,宜解穢,神朮散和之。」

天行之氣亦從口鼻而入,當遵吳氏《溫疫論》,但吳氏達原飲中只有草果、檳榔、厚朴,而無芳香解穢之藥,宜加入藿香、澤蘭,再以四時隨有香花塞鼻孔中,屢換以驅穢氣,取效更速。

白話文:

天行的氣,會經由經絡進入人體,造成頭痛發熱的症狀,這時應該用微散的藥物來治療,例如香蘇散。如果病氣是透過口鼻傳染的,則會出現嘔吐、胸悶的症狀,這時應該用解穢的藥物來治療,例如神朮散。

天行的氣也能從口鼻進入人體,這時應該遵照吳氏《溫疫論》的療法。但吳氏的達原飲裡只有草果、檳榔、厚朴,缺少芳香解穢的藥物,因此應該加入藿香、澤蘭。另外,可以根據季節,用香花塞住鼻孔,並經常更換,以驅除穢氣,這樣能更快見效。

「又有頭面腫大,名曰大頭瘟者;頸項粗腫,名曰蝦蟆瘟者,古方普濟消毒飲並主之。但頭腫之極,須用針砭,若醫者不究其理,患者畏而不行,多致潰裂腐爛而難救。若頸腫之極,須用橘紅淡鹽湯吐去其痰,再用前方倍甘橘主之,須以早治,不可忽也。」

此症屬雜疫門,劉松峰《補註溫疫論》治法甚詳。以大頭、蝦蟆二症言之,普濟消毒飲中涼藥,皆須用酒炒過,以桔梗三、五錢煎湯,再煎各藥,方能取效;急以針刺少商,臺谷二穴出血,庶乎可治。此等症針刺之功十之七,藥之功十之三耳。

白話文:

還有一種病症,頭面腫大,叫做大頭瘟;脖子腫大,叫做蝦蟆瘟,古方普濟消毒飲都能治。但是頭腫到極點,必須用針灸,如果醫生不懂道理,病人害怕而不肯接受治療,很容易導致潰爛腐爛,很難救治。如果脖子腫到極點,必須用橘紅淡鹽水漱口,吐掉痰液,再用之前的藥方,加倍使用甘橘,必須及時治療,不可耽誤。

這種病症屬於雜疫類,劉松峰的《補註溫疫論》中治療方法非常詳細。以大頭瘟和蝦蟆瘟來說,普濟消毒飲中的涼性藥物,都必須用酒炒過,再用三到五錢桔梗煎湯,然後再煎其他藥材,才能有效。要立刻用針刺少商穴、臺谷穴,讓血液流出來,才有可能治癒。這種病症,針刺的效果占七成,藥物的作用只占三成。

「或問香蘇散、神朮散,芳香藥也。人中黃,有穢氣者也,而皆以之解疫毒、消穢氣。何也?不知邪容上焦,乃消虛之所,故以芳香以解之。邪客中下二焦,刀濁陰之所,疫毒至此,結而為穢,則非芳香所能解,必須以穢攻穢,而穢氣始除,此人中黃之用,所以切當也。」

以穢藥引香藥,方能驅穢,以穢藥引下藥,方能逐穢;以穢藥引表藥,方能散穢;非只用穢藥也。若只用穢藥,是益其穢矣!須知溫疫一症,吳氏獨得其源,更當參以葉氏芳香之法逐穢。至傳經入里等症,不外傷寒汗、吐、下三法,但表解不用麻黃耳。此篇治法謹慎,但恐藥力不及,且用藥宜泛。想其時吳氏《溫疫論》尚未盛行也。

白話文:

有人問道,香蘇散、神朮散都是芳香藥物,而人中黃則含有穢氣,為什麼這些藥物都能用來治療疫毒、消除穢氣呢?這是因為不知道邪氣上犯上焦,是消耗人體正氣的地方,所以用芳香藥物來解毒。而當邪氣侵犯中下二焦,這裡是積聚濁陰的地方,疫毒到達這裡,就會形成穢氣,這時就需要用穢藥來攻克穢氣,才能消除穢氣,這就是人中黃的用法,非常合適。

要用穢藥引導香藥,才能驅除穢氣;要用穢藥引導下藥,才能逐出穢氣;要用穢藥引導表藥,才能散去穢氣;不能只用穢藥。如果只用穢藥,反而會增加穢氣!要明白,溫疫是一種特殊的疾病,吳氏醫家獨特地掌握了治療溫疫的精髓,更要參考葉氏醫家的芳香療法來驅除穢氣。至於傳經入里等症狀,也都是按照傷寒的汗、吐、下三法來治療,只是在解表的時候不用麻黃而已。這篇論述的治療方法謹慎周密,但可能藥力不夠強,而且用藥範圍過於廣泛。想來當時吳氏的《溫疫論》還沒有流行起來。

治疫清涼散

秦艽,赤芍,知母,貝母,連翹(各一錢),荷葉(七分),丹參(五錢),柴胡(一錢五分),人中黃(二錢)

水煎服。如傷食胸滿加麥芽、山楂、蘿蔔子、陳皮;脅下痞加鱉甲、枳殼;昏憒譫語加黃連。熱甚大渴能消水者加石膏、天花粉、人參;便閉不通、腹中脹滿者加大黃下之;虛人自汗多,倍加人參;津液枯少,更加麥冬、生地。若時行寒疫、不可輕用涼藥、宜斟酌投劑。

白話文:

治療瘟疫的清涼散,由秦艽、赤芍、知母、貝母、連翹各一錢、荷葉七分、丹參五錢、柴胡一錢五分、人中黃二錢組成,水煎服用。若有傷食胸滿,加麥芽、山楂、蘿蔔子、陳皮;若有脅下痞塊,加鱉甲、枳殼;若昏迷譫語,加黃連。若熱症嚴重,口渴且能消水,加石膏、天花粉、人參;若便秘不通、腹脹,加生大黃瀉下;若體虛自汗多,人參加倍;若津液不足,加麥冬、生地。若流行的是寒性瘟疫,不可輕易使用寒涼藥物,需謹慎用藥。

譫語下症多,當酌用大黃,勿輕用黃連。寒疫詳見《補註溫疫論》,治法不過於芳香藥中多加姜耳。萬勿輕投桂、附。蓋初起雖是寒氣,久則正氣閉塞,邪氣有餘,便是火也。

白話文:

在診斷疾病時,如果出現了虛弱或混亂的症狀,應該斟酌使用大黃,但不要輕易使用黃連。對於寒性疫病的詳細說明,請參考《補註溫疫論》一書,治療方法只是在芳香藥物中多加入一些姜。千萬不要輕率地使用肉桂和附子。因為雖然初期可能是寒氣所致,但久而久之,正氣受阻,邪氣反而過盛,這時候就等同於火氣了。