《醫學心悟雜症要義》~ 噎嗝

回本書目錄

噎嗝

1. 噎嗝

「古方治噎嗝,多以止吐之劑通用。不思吐,濕症也,宜燥。噎嗝,燥症也,宜潤。經云:三陽結謂之隔。結:結熱也,熱甚則物乾。凡噎隔症,不出胃脘乾槁四字,槁在上脘者,水飲可行,食物難入。槁在下脘者,食雖可入,久而復出。夫胃既槁矣,而復以燥藥投之,不愈益其燥乎,是以大小半夏二湯,在噎嗝門為禁劑。

子嘗用啟膈散開關,更佐以四君子湯調理脾胃。挾郁者,則用逍遙散主之。雖然藥逍遙而人不逍遙,亦無益也。張雞峰云:此症乃神思間病,總當內觀靜養。斯言深中病情。然其間有挾蟲、挾血、挾痰與食而為患者。皆當按法兼治。不可忽也。」

白話文:

古代治療噎嗝(打嗝)的方子,大多使用止吐的藥物。但如果病人不想要吐,那是濕症,應該用燥藥治療。噎嗝本身是燥症,應該用潤藥治療。古籍記載:「三陽結謂之隔」,意思是三陽經氣阻塞就稱為隔,阻塞就是熱結,熱盛則物體乾燥。所以噎嗝症的根本原因就是胃脘乾燥。如果乾燥在上脘,喝水可以下行,但食物難以入口;如果乾燥在下脘,雖然食物可以入口,但不久就會吐出來。既然胃已經乾燥了,再用燥藥治療,豈不是更加乾燥嗎?因此,大小半夏湯在治療噎嗝方面是禁忌。

我曾用啟膈散開關,再佐以四君子湯調理脾胃。如果是鬱結引起的,就用逍遙散治療。但如果藥物逍遙而人卻不逍遙,也是沒有用的。張雞峰說:「這種病症是神思間的病,應該內觀靜養。」這句話說得很對。但其中也有一些夾雜著蟲積、血瘀、痰飲或食物引起的患者,都需要按不同的情況進行治療,不可忽視。

三陽者,足陽明胃、手陽明大腸、手太陽小腸也。火結三陽,津液乾枯,故大便燥結,食入即吐,甚者食不能入矣。《醫門法律》專主清涼滋潤,深合經旨;《景岳全書》兼用補法,雖與經旨不合,然實有胃氣將絕者,非參莫挽,加入清涼滋潤和血藥內可也。若參、耆、術則斷無用理。

《臨症指南》列十餘方;大意皆遵喻氏和血潤燥之旨,惟後列附子、丁香等方,皆治反胃之藥,與此門無干也。余在南方,見前輩於和血潤清火解鬱藥中,加蜣螂攻大腸之干糞,用泥蝤通小腸之道路,十中可愈二三。至於用藥,潤燥則麥冬、天冬、紫石英、梨汁、藕汁、蔗汁、牛乳、麻仁,和血則桃仁、歸尾、赤芍,化痰則竹瀝、牛黃,順氣則山楂、橘紅,用柔不用剛,用潤不用燥而已。食不入者,開賁門,多用杏仁,食入即吐者,開幽門,多加桃仁,斟酌輕重施治。

白話文:

三陽經分別是足陽明胃經、手陽明大腸經和手太陽小腸經。當火氣積聚在三陽經,就會導致津液枯竭,出現大便乾結、吃東西就吐,嚴重者甚至無法進食。醫學典籍《醫門法律》主張清涼滋潤,符合經絡原理;《景岳全書》則加入補益方法,雖然不完全符合經絡原理,但對於胃氣將要消失的病人,補益藥物是必要的,可以配合清涼滋潤和活血藥物使用。人参、黄芪、白术等補益藥物在這種情況下是沒有用的。

《臨症指南》列舉十多個方劑,基本都遵循喻氏活血潤燥的原則。其中最後列出的附子、丁香等方劑,是治療反胃的藥物,跟三陽經火熱無關。我在南方行醫,看到前輩在活血潤燥、清熱解鬱的藥物中,加入蜣螂攻克大腸的燥結,用泥蝤通暢小腸的通道,療效很高,十個病人中可以治癒兩三個。至於用藥方面,潤燥可以用麥冬、天冬、紫石英、梨汁、藕汁、蔗汁、牛乳、麻仁;活血可以用桃仁、歸尾、赤芍;化痰可以用竹瀝、牛黃;順氣可以用山楂、橘紅。總的來說,用藥要柔而不剛,潤而不燥。食不入者,要開賁門,多用杏仁;食入即吐者,要開幽門,多加桃仁,根据病情輕重程度用药。

格咽之與反胃,病雖相似,其病源則有霄壤之別,蓋反胃之因有三:輕者肝經陰邪犯胃,主以代赭旋覆湯加吳茱萸;重者幽門努肉瘀血翻騰,遵古法用虎肚以蝕去之;再重者胃陽虛也,用理中法加粳米、飴糖。或曰:何以別之?蓋格咽症面必黎黑,反胃症則或青或黃;格咽症大便始終於結,攻之不軟,反胃症則或結或清,一攻即瀉;格咽胃脈必堅搏,反胃則浮大或微弱也。

白話文:

格咽和反胃,雖然症狀相似,但病因卻截然不同。反胃的病因主要有三种:輕微的,是肝經陰邪犯胃,可以用代赭旋覆湯加吳茱萸治療;嚴重的,是幽門肌肉瘀血翻騰,需要用虎肚来消蚀瘀血;更严重的,是胃阳虚,可以用理中汤加粳米、飴糖治疗。

如何区分格咽和反胃呢?格咽患者面色一定是黎黑,反胃患者面色则是青或黄;格咽患者大便始终便秘,即使用力排便也难以软化,反胃患者则是便秘或腹泻,稍加刺激就会泻下;格咽患者脉象一定是坚搏,反胃患者脉象则浮大或微弱。