龔廷賢
《濟世全書》~ 震集 卷四 (33)
震集 卷四 (33)
1. 救水溺死
先以刀斡開溺者口,橫放箸一支,令其牙銜之,使可出水,又令一健夫屈溺人兩足著肩上,以背相貼,倒駝之而行,令出其水,仍先取燥土或壁土置地上,以溺者仰臥其土,更以土覆之,只露口眼,自然水氣翕入土中,其人即蘇,仍急用竹管各於口、耳、鼻、臍、糞門內更迭吹之,令上下氣相通,又用半夏末搐其鼻,又用皂角末綿裹塞糞門,須臾出水則活。一方,艾灸臍中,即活。
救木、石壓死,並跌磕傷,從高處墜下跌死,氣絕不能言者,取藥不便,急劈開口,以熱小便灌之。
白話文:
[拯溺水者]
首先,使用刀具小心撬開溺水者的嘴巴,並橫向放入一根筷子,讓溺水者咬住,以便保持呼吸道暢通。再找一位身強力壯的人,將溺水者的雙腳彎曲搭在他的肩膀上,背部緊貼,倒駝着溺水者行走,幫助溺水者吐出吸入的水分。
然後,先在地上鋪上乾燥的土壤或牆壁剝落的土塊,讓溺水者仰臥在土上,再用土覆蓋全身,只露出口和眼睛,土會自然吸收溺水者體內的水分。溺水者甦醒後,立即用竹管分別對準溺水者的口、耳、鼻、臍以及肛門,輪流吹氣,幫助溺水者上下氣流暢通。同時,將半夏研磨成粉,刺激溺水者的鼻子;並用皁角粉末包裹在棉絮裏,塞入肛門,等待幾分鐘,水分排出,溺水者就能活過來。另外,也可以用艾草灸溺水者肚臍,也能使其甦醒。
對於被木頭、石頭壓死,或是從高處墜落摔死,已經沒有呼吸和說話能力的人,在無法取得藥物的情況下,可以緊急撬開嘴巴,用熱尿液灌入口中。
以上就是處理這類緊急情況的方法。
2. 救產後暈死
用半夏一兩,為末,冷水和丸,如大豆,納鼻孔中即愈。
白話文:
對於產後出現暈厥的情況,處理方法是:取半夏一兩,研磨成粉末,再用冷水調和成丸,丸的大小約莫像大豆一樣,然後將這藥丸放入鼻孔中,就能得到緩解。
注意:以上所有資訊僅供學術研究使用,任何醫療行為必須在專業醫師指導下進行!