《醫方考》~ 卷六 (3)
卷六 (3)
1. 南金散
紫背荷葉(取霜後搭水者),白殭蠶(取直者炒去絲,各等分)
共為末,每服五分,胡荽汁和酒調下。
痘已出而復隱,其勢甚危者,此方主之。
小兒氣體怯弱,外感不正之氣,則痘已出而復隱。荷葉芬香,可以卻穢,得震卦仰盂之象,可以升其生生之氣,而長養痘瘡。佐以白殭蠶,一以取其就毒化毒,一以取其疏利風痰爾。
白話文:
紫背荷葉(取結霜後沾到水的),白殭蠶(取筆直的,炒過後去除蠶絲),這兩樣藥材的份量相同。
將它們一起研磨成粉末,每次服用五分(約1.5克),用香菜汁和酒調和後服用。
如果痘疹已經冒出來卻又消退隱藏下去,這種情況非常危險,這個藥方就是針對這種狀況使用的。
小孩子身體虛弱,又受到不正的邪氣侵擾,就會導致已經長出的痘疹又消退隱藏。荷葉帶有香氣,可以驅除穢濁之氣,它具有震卦向上承托的形象,可以提升身體的生發之氣,促進痘疹的生長。搭配白殭蠶,一方面是利用它來以毒攻毒,另一方面則是利用它來疏通並排除風邪和痰液。
2. 水楊柳洗法(春夏用葉,秋冬用根)
痘出陷頂,漿滯不行,或為風久克者,用水楊柳枝葉五升,水一大釜煎湯,先將三分之一置於盆內,以手試之,勿使甚熱,亦勿使過冷。先服宜用湯藥,然後入湯浴洗,漸漸添易,不可太冷。浴洗久許,乃以油紙捻燃燈照之。累累然有起勢,陷處暈暈有絲,此漿影也。漿必滿足,如不滿,又浴如前。
若體弱者,只浴洗頭面手足可也。桂岩云:此猶黃鐘一動,而凍蟄啟戶;東風一吹,而堅冰解腹,始雖二物,竟則同一春也。
白話文:
用水楊柳的枝葉(春夏用葉,秋冬用根)煎湯洗浴的方法:
如果痘瘡長出後,頂部凹陷,漿液停滯不流動,或是因為風邪久久侵襲所導致,就用五升的水楊柳枝葉,加入一大鍋水煎煮成湯。先將三分之一的藥湯倒入盆中,用手試探溫度,不要太熱,也不要太冷。先服用適合的湯藥,然後進入藥湯中洗浴,慢慢地增加藥湯並更換,但溫度不可太冷。洗浴一段時間後,就用油紙捻成燈點燃來照看。如果看到痘瘡一個個有隆起的趨勢,凹陷的地方暈開有絲狀的紋路,這就是漿液要出來的徵兆。漿液一定會飽滿,如果沒有飽滿,就再像之前一樣洗浴。
如果身體虛弱的人,只要洗洗頭、臉、手腳就可以了。桂岩說:這就像黃鐘敲響,冬眠的動物就會打開門戶;東風一吹,堅硬的冰塊就會融化,開始看來是兩件事,最終卻都是同一個春天的景象。