吳昆

《醫方考》~ 卷五 (1)

回本書目錄

卷五 (1)

1. 補中益氣湯加黃柏知母方

人參,黃耆,白朮,當歸,升麻,柴胡,陳皮,甘草,黃柏,知母

狐疝者,晝則氣出而腎囊腫大,令人不堪,夜則氣入而腫脹皆消,少無疾苦,宜此方主之。

病愈而止。

狐之為物也,晝則出穴而溺,夜則入穴而溺,以斯證肖之,故曰狐疝。夫晝,陽也。夜,陰也。晝病而夜否者,氣病而血不病也。故用人參、黃耆、白朮、甘草以益氣。方內有升麻、柴胡,則能舉其陷下之陽。方內有黃柏、知母,則能益夫不足之坎。當歸味辛,可以活其壅滯之血。

陳皮氣芳,可以利其陳腐之氣。或問:何以不主辛香流氣之劑?余曰:本以氣不足而致疾,復以流氣之劑主之,非惟無益,而又害之矣。或又曰:然則子和流氣之劑非歟?余曰:吾惟酌之於理而已,胡泥乎子和?

白話文:

補中益氣湯加黃柏知母方

患狐疝的人,白天陽氣外泄,導致陰囊腫大,讓人難以忍受;晚上陽氣內收,腫脹便消退,白天發病,晚上則無疾苦。這種情況適合用這個方子治療。

病好了就停藥。

狐貍這種動物,白天出洞排泄,晚上回洞排泄,這種病症的症狀與之相似,所以叫做狐疝。白天屬陽,晚上屬陰;白天發病晚上不發病,是因為陽氣(氣)有問題,而血液(血)沒問題。因此,方子用人參、黃耆、白朮、甘草來益氣。方中加入升麻、柴胡,可以提升下陷的陽氣。方中加入黃柏、知母,可以滋補不足的腎陰。當歸辛溫,可以活血化瘀。陳皮芳香,可以理氣化濕。

有人問:為什麼不用辛香溫通的藥物來疏通氣機?我說:這個病是因為氣虛導致的,如果再用疏通氣機的藥物,不僅沒有益處,反而有害。也有人問:那麼溫和疏通氣機的藥物也不行嗎?我說:我僅僅是根據病情辨證論治而已,何必拘泥於溫和與否呢?