吳昆

《醫方考》~ 卷六 (31)

回本書目錄

卷六 (31)

1. 九蒸地黃

地黃味厚,為陰中之陰,故能滋養陰血。必欲九蒸者,欲其氣味純和云爾。

白話文:

地黃這種藥材味道濃郁,屬於陰性藥材中的極陰之物,所以能夠滋養體內的陰液和血液。之所以一定要經過九次蒸煮,是為了讓它的氣味和藥性變得更加純淨平和。

2. 九蒸黃精

黃精氣味與地黃等,故可以生長陰精。真人云:久服能脫舊膚,美顏色,烏須黑髮,長生引年。

白話文:

黃精的氣味和地黃等藥材相似,因此可以滋養身體的陰精。有位名叫真人的仙人說:長期服用黃精可以使皮膚煥然一新,讓容貌美麗,使鬚髮烏黑亮麗,達到長壽延年的效果。

3. 百鍊松脂

(不見風日者良)

松亙千年不謝,傲霜雪不凋,以其脂實也。服食家用之,亦欲其松其身而千其年爾。

白話文:

(不見陽光曝曬的松脂品質較好)

松樹能夠歷經千年而不枯萎,傲然挺立於寒霜冰雪之中而不凋零,是因為它樹脂飽滿的緣故。人們服用它,也是希望能夠像松樹一樣強健自己的身體,並延年益壽。

4. 去母水方

上白雲母二十斤,薄擘,以露水八斗作湯,分半洮洗雲母二次。又取二斗作湯,內芒硝十斤,以雲母水器中漬二十日,陰乾,於木石臼中揉挻極細,得好粉五斗,余者棄之。每好粉一斗,用崖蜜二斤,攪令如粥,入生竹筒中,削去竹青,漆固其口,埋入地中,入土六尺覆之。春夏四十日,秋冬三十日出之,當如澤為成。

若洞洞不消者,更埋三十日出之。服時服水一合,納藥一合,攪和服之,日三。

孫真人云:此藥服十日,小便變黃,是先療勞氣風疹也。二十日腹中寒癖消,三十日齲齒更新生,四十日不畏風寒,五十日諸病皆除,顏色日少,長生延年。

白話文:

將白雲母二十斤,剝成薄片,用八斗露水煮成湯,分成兩份,用來淘洗雲母兩次。再取兩斗露水煮成湯,加入芒硝十斤,把雲母放在這個湯中浸泡二十天,然後陰乾。接著在木製或石製的臼中揉搓研磨至極細,可以得到細粉五斗,剩下的就丟棄。每取細粉一斗,用崖蜜二斤,攪拌成粥狀,放入去除竹青的生竹筒中,用漆封好筒口,埋入地底下,深度為六尺。春夏埋藏四十天,秋冬埋藏三十天取出,應該會變得像水澤一樣。

如果還是沒有溶化,就再埋藏三十天取出。服用時,將一合的水與一合的藥混合攪拌後服用,每天三次。

孫思邈說:服用此藥十天,小便會變黃,這是先治療勞損之氣和風疹的表現。二十天後腹中的寒氣和積塊會消失,三十天後蛀牙會重新生長,四十天後不再畏懼風寒,五十天後各種疾病都會消除,容顏會變得年輕,能夠長壽延年。

5. 自溺

老人夜臥口乾亡泄,取自己溲溺,時進一杯,能長生引年。此以吾身之坎,交吾身之離,諺稱輪迴酒是也。

白話文:

老人家晚上睡覺時口乾舌燥,導致身體精氣流失,可以取自己的尿液,時常喝一杯,就能夠長壽延年。這是用自己身體的腎水,來交合自己身體的心火,俗話說的輪迴酒就是這個意思。

6. 玄黃丹

硫黃(制,一斤),青黛(飛,一兩六錢)

用硫黃為丸,青黛為衣。

老人寒痰內盛者,此方服之,去疾延年。

硫黃,火之精也,人非此火不能以有生,故用之以益火。以青黛為衣者,制其燥咽云爾。硫黃詳論在虛損勞瘵門補火丸下。

白話文:

硫磺(經過炮製,一斤),青黛(經過水飛,一兩六錢)。

將硫磺製成藥丸,再用青黛包覆藥丸外層。

年長者體內寒痰過多者,服用此藥方,可以去除疾病,延年益壽。

硫磺,是火的精華,人沒有這火氣就不能生存,所以用它來增益體內陽氣。用青黛包覆藥丸外層,是為了抑制硫磺的燥熱特性,避免引起咽喉不適。關於硫磺的詳細論述,在虛損勞瘵門的補火丸下方有詳細說明。

7. 鹿䘒鹿血鹿角膠鹿茸麋茸豬脊髓總考

老弱之軀,木石不能榮養氣血,故用上件血氣之屬,入藥調和,以配服食。取其以類相從,榮養易易耳。七十非肉不飽,亦是此意。

白話文:

年老體弱的人,身體就像木頭石頭一樣難以滋養氣血,所以選用鹿䘒、鹿血、鹿角膠、鹿茸、麋茸、豬脊髓這些血肉之類的東西來調配藥物,使其與身體相互協調,方便服用。這是取其同類相從的原理,更容易滋養身體。就像人到七十歲時,一定要吃肉才能飽足,也是同樣的道理。