吳昆

《醫方考》~ 卷六 (3)

回本書目錄

卷六 (3)

1. 四君子湯

人參,白朮(炒),茯苓,甘草(炙)

白話文:

人參:補氣健脾,益氣生津。

白朮(炒):健脾燥濕,益氣補中。

茯苓:健脾補中,利水滲濕。

甘草(炙):補氣益中,調和諸藥。

年高氣弱,痔血不止者,此方主之。誤服攻痔之藥,致血大下不止而虛脫者,亦此方主之。血,有形之陰也,必賴無形之氣以固之。故年高而氣弱,則血下。久藥損氣,則血下。是方也,人參、白朮、茯苓、甘草,皆甘溫益氣之品也。大氣充盈,自足以固有形之血,譬之乾元充溢於兩間,自能舉乎大地,而無傾陷之危者也。

白話文:

上了年紀而身體虛弱、痔瘡出血不止的患者,可用此方治療。若誤服攻痔瘡的藥物,導致大出血不止而虛脫的患者,也可用此方治療。血是有形的陰,必須依靠無形之氣來固守。因此,上了年紀而身體虛弱,則血就會流失。長期服用藥物損傷了元氣,則血就會流失。此方中的人參、白朮、茯苓、甘草,都是甘溫益氣的藥品。充沛的元氣自然足以固守有形之血,就像乾元之氣充溢於天地之間,自然能夠支撐大地,而沒有傾倒沉陷的危險一樣。

2. 痔漏諸藥總考

昆按:古方醫痔漏下血,有用槐角灰者,有用柏葉灰者,有用蝟皮灰者,有用露蜂房灰者,有用牛角腮灰者,有用胡桃灰者,俱以方寸匕酒調下,此皆枯痔之法也。湯液之中,有用防風者,有用秦艽者,有用皂角仁者,有用荊芥、白芷者,此皆責之風熱入臟也;有用芒硝、大黃者,有用檳榔、枳實者,此皆責之實熱可下也;有用胡黃連者,有用酒苦參者,有用石蓮肉者,有用番木鱉者,此皆責之實熱可清也。有用桃仁、紅花者,有用蒲黃、蘇木者,此皆責之瘀血未消也。

白話文:

昆先生批註:古方的痔瘡出血治療,有使用槐角灰、柏葉灰、蝟皮灰、露蜂房灰、牛角腮灰、胡桃灰等藥物的,都是以方寸匕酒調服,這些都是治療乾枯型的痔瘡。而湯劑中,有使用防風、秦艽、皁角仁、荊芥、白芷等藥物的,都是針對風熱入臟引起的痔瘡出血;有使用芒硝、大黃、檳榔、枳實等藥物的,都是針對實熱可下的痔瘡出血;有使用胡黃連、酒苦參、石蓮肉、番木鱉等藥物的,都是針對實熱可清的痔瘡出血;有使用桃仁、紅花、蒲黃、蘇木等藥物的,都是針對瘀血未消的痔瘡出血。

有用杏仁、麻仁者,有用地黃、黃柏者,此皆責其燥金無液也。有用地榆、蘄艾者,有用枯龍骨、鹿角霜者,此欲強止其血也。有用象牙、螳螂者,有用人爪、蟹爪者,此欲放出其肛而外施藥以愈之也。有用熏法者,有用洗法者,有用藥坐者,無非枯痔止血之品也。有用插藥者,有用掛線者,無非爛肌去腐之輩也。

白話文:

有些人使用杏仁和麻仁,有些人使用地黃和黃柏,這些都是因為燥金缺乏液體而去尋找方法。有些人使用地榆和艾草,有些人使用乾龍骨和鹿角霜,這些都是為了想強力止血。有些人使用象牙和螳螂,有些人使用人爪和蟹爪,這些都是想把痔瘡放出肛門之外,再用藥物治療以治好。有些人使用燻洗的方法,有些人使用清洗的方法,有些人使用藥物坐浴,這些都是治療枯痔止血的藥物。有些人使用插藥的方法,有些人使用掛線的方法,這些都是為了治療腐爛的肉和去除腐肉。

嗚呼!任醫猶任將,用藥猶用兵。神於兵者,疊石可以為營,驅牛可以破敵。神於藥者,心解而機自靈,見超而術自神,有不拘拘於紙上之陳言矣。

白話文:

唉!從醫就像行軍打仗,用藥就像用兵。精於用兵的人,可以利用石頭堆積成營地,驅使牛隻就能擊敗敵人。而精於用藥的人,心中知曉通透而機智靈巧,對診斷有獨到的見解而用藥的方法也靈驗,不拘泥於紙上流傳的陳舊言論。

3. 疥瘡門第六十七

敘曰:人以弗病為安,疥瘡雖曰小疾,然流連其癢,弗息其搔,則亦非可觀之度矣。因著六考以主之,庶幾乎無瘡痍也。

白話文:

醫聖張仲景說:人們往往認為沒有生病就是安穩,疥瘡雖然被稱之為小病,然而它會令皮膚瘙癢流水,無法停止搔抓,那也是令人難以忍受的程度。因此,我寫了六種治療方法,希望能夠讓大家免於疥瘡的困擾。