《醫方集宜》~ 卷之五 (3)
卷之五 (3)
1. 白朮半夏天麻湯
治胃虛痰厥頭疼如裂,身重如山,四肢冷厥,吐逆不食,壅唾稠黏,頭旋眼黑,噁心煩悶,氣短上喘,無力譫語,精神顛倒,目不敢開,如在風雲中。此胃虛痰厥頭痛也。
黃柏、白茯苓、人參、白朮、橘皮、乾薑、天麻、蒼朮、麥櫱、澤瀉、黃耆、神麯、半夏。水二鍾,姜三片,煎八分,不拘時服。
白話文:
這個方子[白朮半夏天麻湯]是用來治療因胃虛導致痰濁上逆引起的頭痛,這種頭痛像要裂開一樣,身體感覺沉重如山,四肢冰冷,想吐卻吐不出來,吃不下東西,口水濃稠,頭暈眼花,噁心煩躁,呼吸急促,感覺喘不過氣,沒有力氣,胡言亂語,精神恍惚,眼睛不敢張開,感覺像在風雲中一樣。這就是因為胃虛引起的痰濁上逆所導致的頭痛。
使用的藥材有:黃柏、白茯苓、人參、白朮、橘皮、乾薑、天麻、蒼朮、麥芽、澤瀉、黃耆、神曲、半夏。用水兩碗,加三片生薑,煎煮到剩八分,不論什麼時候都可以服用。
2. 補中益氣湯
方見內傷門 治氣虛頭痛加味用
白話文:
這個方子在內傷門有記載,可以用來治療氣虛引起的頭痛,可以根據情況加減藥材使用。
3. 吳茱萸湯
方見諸疝門,治厥陰頭痛。
白話文:
這個藥方出自於治療疝氣的篇章,用來治療厥陰經的頭痛。
4. 安神湯
生甘草、生地黃(酒浸)、防風、柴胡、升麻、炙甘草、知母(酒炒)、黃芩(酒炒)、羌活、黃耆、蔓荊子、川芎;有痰加南星。
水二鍾,煎八分,不拘時服。
白話文:
安神湯
使用生甘草、用酒浸泡過的生地黃、防風、柴胡、升麻、炙甘草、用酒炒過的知母、用酒炒過的黃芩、羌活、黃耆、蔓荊子、川芎這些藥材;如果體內有痰,則加入南星。
將兩碗水放入鍋中,煎煮至剩八分,不論什麼時候都可以服用。
5. 養神湯
木香 當歸 陳皮 黃連 柴胡 甘草 黃芩(酒炒) 半夏 人參 黃耆 白朮 川芎 升麻 麥芽 黃柏(酒炒) 蒼朮
水二鍾,姜三片,煎八分,食遠服。
白話文:
養神湯
將木香、當歸、陳皮、黃連、柴胡、甘草、酒炒過的黃芩、半夏、人參、黃耆、白朮、川芎、升麻、麥芽、酒炒過的黃柏、以及蒼朮,這些藥材放入鍋中。
加入兩碗水,以及三片生薑,煎煮至剩下八分滿的湯液。在飯後稍遠的時間服用。
6. 附眉稜骨痛
丹溪云屬風熱,有痰作風痰,治類痛風。
白話文:
朱丹溪說這種眉稜骨痛的病症,通常是屬於風熱引起的,也有因為痰濕而導致風痰的狀況,治療方式可以參考痛風的治療方法。
7. 治方
8. 防風湯
治眉稜痛不可忍
防風 羌活 黃芩(酒炒) 甘草 半夏 茯苓 白朮 陳皮
白水煎
又方
黃芩(酒炒) 白芷
上為末,用茶清調服
又方 治頭痛連眼眶疼 此風痰上攻
雨前茶 川芎 白芷 防風 藁本 細辛 當歸
水二鍾,煎八分,不拘時服
白話文:
[防風湯]
這個藥方是用來治療眉骨疼痛到無法忍受的。
藥材有:防風、羌活、黃芩(用酒炒過)、甘草、半夏、茯苓、白朮、陳皮。
用水煎煮服用。
另一個藥方是:
黃芩(用酒炒過)、白芷。
將以上藥材磨成粉末,用茶水調服。
還有一個藥方,是用來治療頭痛連帶眼眶疼痛的,這是因為風痰向上侵襲所導致的。
藥材有:雨前茶、川芎、白芷、防風、藁本、細辛、當歸。
用水兩碗煎煮至八分,不拘時間服用。
9. 眩暈門
10. 病源
有風、有痰、有火、有氣虛、有血虛
經曰:諸風掉眩皆屬肝木,木主乎風而火生於木,況風火屬乎陽,陽主乎動,兩動相搏而為旋轉也。夫眩暈之疾因火動於痰,無痰不能作暈,其症發於猝然之間,目昏黑暗如屋,旋轉起則欲倒也。由體虛之人,或外感四氣,內傷七情鬱而生痰令人作暈。有男子久因吐瀉暴嘔下血,女人崩中帶下並新產後氣血大虧皆能作暈,亦有醉飽房勞致傷精血,腎水不充相火逆上則為目昏頭暈矣。治療之法當分內外寒熱虛實痰火而已,要在詳審以求治焉。
白話文:
病源來自於風、痰、火、氣虛、血虛這五種情況。
醫書上說:「所有頭暈目眩,都歸屬於肝木的問題。」因為肝木會生風,而火又會從木而生。風和火都屬於陽,陽主動,兩者互相衝擊就會導致旋轉性的暈眩。這種暈眩的疾病是因為火氣擾動了痰液,沒有痰液就無法產生暈眩。症狀通常是突然發作,眼睛昏花,眼前一片漆黑,像在黑屋子裡一樣,暈起來會讓人想倒下。
身體虛弱的人,可能是因為外感風、寒、暑、濕等四種邪氣,或是內傷喜、怒、憂、思、悲、恐、驚等七種情緒而鬱結生痰,進而導致頭暈。也有男子長期因為吐瀉、暴嘔、下血,或女子崩漏、帶下以及剛生產完後,氣血嚴重虧虛,都會引起頭暈。另外,也有人因為酒醉飽食、房事過勞而耗損精血,導致腎水不足,虛火上逆,也會出現眼睛昏花、頭暈的症狀。
治療的方法應該要區分是內因還是外因,是寒證還是熱證,是虛證還是實證,是痰引起的還是火引起的。重點是要詳細審視病因,才能對症下藥。
11. 形證
經雲:天之氣曰風,人之氣曰怒。怒則致傷肝木,木勝則風動,火焰火得風自然旋轉,此怒多作暈也。
戴云:凡眩暈之病,有外因風、寒、暑、濕。因於風者,其脈必浮,自汗、項強;因於寒者,其脈必沉、緊、無汗、筋攣、掣痛;因於暑者,脈多虛緩、煩悶、昏憒;因於濕者,脈沉、吐逆。以此為異。至於七情內傷,使氣不平,鬱而生痰,隨氣上攻,令人頭眩、眉稜骨痛、目不敢開,如在風雲中,皆痰之為患也。
白話文:
《黃帝內經》說:自然界的氣叫做風,人體的氣叫做怒。發怒會傷害肝臟,肝氣過盛就會產生風動,就像火焰遇到風就會轉動一樣,所以發怒常常會導致頭暈。
戴氏說:所有眩暈的病症,有外在的風、寒、暑、濕等因素。如果是風邪引起的,脈象一定是浮的,會有自汗、脖子僵硬等症狀;如果是寒邪引起的,脈象一定是沉、緊的,會有不出汗、筋脈抽搐、疼痛等症狀;如果是暑邪引起的,脈象大多是虛緩的,會有煩悶、昏迷等症狀;如果是濕邪引起的,脈象是沉的,會有嘔吐等症狀。這些可以做為判別的依據。至於因為情緒波動導致的內傷,使得體內氣機不順暢,鬱積而產生痰,痰會隨著氣往上衝,導致頭暈、眉毛骨頭疼痛、眼睛不敢睜開,感覺像在風雲之中,這些都是痰造成的禍害。
12. 脈法
寸脈浮大多風、沉緊多寒、沉滯多濕、弦滑多痰、虛緩是暑、芤澀死血
白話文:
寸脈摸起來如果感覺浮在表面而且力道大,通常是風邪引起的;摸起來沉在裡面而且緊繃,通常是寒邪引起的;摸起來沉在裡面而且滯澀不流暢,通常是濕邪引起的;摸起來像琴弦般繃緊又滑溜,通常是痰濕引起的;摸起來無力又遲緩,通常是暑邪引起的;摸起來中間空虛而兩邊有力又澀滯不流暢,通常是體內有瘀血。
13. 治法
丹溪云:「痰在上,火在下,火炎上而動其痰也。」此症屬痰者多,蓋無痰不能作暈,雖是因風亦必有痰,治宜疏風豁痰為主。
一因風熱作眩者,宜用 防風通聖散 川芎茶調散。
一因虛寒作眩者,宜用 理中湯加 川芎 天麻。
一因暑傷作眩者,宜用 暑門求治。
一因中濕作眩者,宜用 半夏白朮天麻湯 芎術湯。
一氣虛眩暈者,宜用 香橘飲 人參湯。
一血虛眩暈者,宜用 芎歸湯 清魂散。
一因痰作暈者,宜用 芎術半夏湯。
一風痰作暈者,宜用 芎藭半夏湯。
白話文:
朱丹溪說:「痰在身體上方,火在身體下方,火往上燒而使痰移動。」這種眩暈的症狀,多半屬於痰引起的,因為沒有痰就不會產生暈眩,即使是風引起的,也一定有痰的參與,治療方法應該以疏散風邪、化痰為主。
一種是因為風熱引起的眩暈,適合使用防風通聖散或川芎茶調散。
一種是因為虛寒引起的眩暈,適合使用理中湯加上川芎和天麻。
一種是因為暑氣傷害引起的眩暈,應該參考治療暑病的方法。
一種是因為濕氣侵入體內引起的眩暈,適合使用半夏白朮天麻湯或芎術湯。
一種是因為氣虛引起的眩暈,適合使用香橘飲或人參湯。
一種是因為血虛引起的眩暈,適合使用芎歸湯或清魂散。
一種是因為痰引起的眩暈,適合使用芎術半夏湯。
一種是因為風痰引起的眩暈,適合使用芎藭半夏湯。