《醫方集宜》~ 卷之四 (15)
卷之四 (15)
1. 黃耆鱉甲散
治癆極骨蒸盜汗肌瘦食減:
黃耆、鱉甲、桑皮、半夏、秦艽、地骨皮、茯苓、人參、桔梗、天門冬、赤芍藥、生地、紫菀、知母、肉桂、柴胡、甘草
水二鍾,姜三片,煎服。
白話文:
治療因為勞損過度導致的骨蒸發熱、盜汗、肌肉消瘦、食慾減退的病症:
使用黃耆、鱉甲、桑白皮、半夏、秦艽、地骨皮、茯苓、人參、桔梗、天門冬、赤芍藥、生地黃、紫菀、知母、肉桂、柴胡、甘草這些藥材。
加兩碗水,放入三片生薑,一起煎煮後服用。
2. 蛤蚧散
治同保和湯
蛤蚧、人參、百部、款冬花、紫菀、貝母、柴胡、阿膠、鱉甲、肉桂、黃耆、甘草、杏仁、半夏
水二鍾,姜三片,煎服
白話文:
這個方子是用來治療跟「保和湯」類似症狀的。「蛤蚧散」的組成藥材有:蛤蚧、人參、百部、款冬花、紫菀、貝母、柴胡、阿膠、鱉甲、肉桂、黃耆、甘草、杏仁、半夏。
使用方法是:將兩碗水,加入三片生薑,與上述藥材一起煎煮後服用。
3. 和肺飲子
治同上
阿膠、人參、麥門冬、山藥、貝母、茯苓、百合、杏仁、甘草
水煎入黃蠟如皂角子大一塊,食後服。
白話文:
治療方法與前述相同。
藥材包含:阿膠、人參、麥門冬、山藥、貝母、茯苓、百合、杏仁、甘草。
將上述藥材加水煎煮後,加入黃蠟,份量約如皂角子大小的一塊,待融化後,於飯後服用。
4. 補陰丸
治同柴胡飲
黃柏、知母、熟地黃(各三兩)、龜板、白芍藥、陳皮、牛膝(各二兩)、虎脛骨(一兩酥炙)、鎖陽、當歸
為末,用酒煮羯羊肉和丸如桐子大,每服五七十丸,空心鹽湯下。
白話文:
這個藥方名為「補陰丸」,用來治療和柴胡飲相同病症的藥方。
藥材包含:黃柏、知母、熟地黃各三兩,龜板、白芍藥、陳皮、牛膝各二兩,虎脛骨一兩(先用酥油炙烤過),以及鎖陽和當歸。
將上述藥材磨成粉末,用酒煮過的公羊肉,把藥粉和成像是桐子大小的藥丸。每次服用五到七十顆,空腹時用鹽水送服。
5. 天門冬丸
治同劫癆散
天門冬、杏仁、貝母、茯苓、阿膠為末,蜜丸如彈子大,每服一丸,空心鹽湯化下。
白話文:
天門冬丸
這個藥方是治療因為虛勞導致的肺部疾病。
將天門冬、杏仁、貝母、茯苓、阿膠磨成粉末,用蜂蜜調和做成丸子,大小像彈珠一樣。每次服用一顆,在空腹時用鹽水化開服用。
6. 門冬地黃丸
治同上
麥門冬(去心二兩) 生地黃(二兩酒浸) 當歸(二兩) 五味子(五錢)
為末蜜丸如桐子大,每服六十丸,滾白湯下。
白話文:
這個方子,和前面提到的方子治療的病症相同。
使用麥門冬(去除中心的部位,二兩)、生地黃(二兩,用酒浸泡過)、當歸(二兩)、五味子(五錢)。
將這些藥材磨成粉末,用蜂蜜做成丸子,大小像桐子(梧桐子)那麼大。每次服用六十丸,用剛煮開的白開水送服。
7. 諸虛門
8. 病源
飢飽勞役傷脾 色欲奪精傷腎 持重努力傷肝 恐懼憂思傷心 形寒飲冷傷肺
夫虛損之病非止一端,或自於憂思傷心,飲食傷脾,恚怒傷肝,寒濕傷肺,色欲傷腎,此五臟之所傷也。難經云:所謂五損者,一損損於皮毛,皮聚而毛落;二損損於血脈,血脈虛少,不能榮於五臟六腑;三損損於肌肉,肌肉消瘦,不能為肌膚;四損損於筋,筋緩不能自收持;五損損於骨,骨痿不能起於床。骨痿不能起於床者死。
然治損之法奈何?凡損其肺者益其氣,損其心者調其營衛,損其脾者調其飲食,適其寒溫,損其肝者緩其中,損其腎者益其精。此治損之法。大抵虛損勞極之症,未有不因氣體虛弱,心腎有虧,水火不濟而致也。臨病之際,又當斟酌輕重,以調治斯得之矣。
白話文:
[病源]
因為飢餓或過飽、過度勞累會傷害脾臟;縱慾過度、耗損精氣會傷害腎臟;搬運重物、過度用力會傷害肝臟;恐懼、憂慮、思慮過多會傷害心臟;身體受寒、喝冰冷飲料會傷害肺臟。
其實虛損這種病症的原因不只一種,有可能是因為憂慮思慮過度而傷心,飲食不當而傷脾,憤怒而傷肝,受寒潮濕而傷肺,性慾過度而傷腎,這說的是五臟受到傷害。 《難經》說:「所謂五損,第一損是損於皮膚毛髮,導致皮膚鬆弛,毛髮脫落;第二損是損於血脈,導致血脈虛弱不足,無法滋養五臟六腑;第三損是損於肌肉,導致肌肉消瘦,不能夠飽滿有力;第四損是損於筋,導致筋脈鬆弛無力,不能夠維持肢體的正常活動;第五損是損於骨,導致骨骼萎縮無力,無法下床活動。骨骼萎縮無力,無法下床活動的,就快要死了。」
那麼治療虛損的方法應該如何呢?凡是肺氣虛損的,就應當補益肺氣;心氣虛損的,就應當調和營氣和衛氣;脾氣虛損的,就應當調理飲食,注意寒溫適宜;肝氣虛損的,就應當舒緩肝氣;腎氣虛損的,就應當補益精氣。這就是治療虛損的方法。大抵虛損勞累到極點的病症,沒有不是因為氣體虛弱、心腎虧虛、水火不調而引起的。在治療疾病的時候,又應當仔細衡量病情的輕重,加以調理治療,這樣才能夠康復。
9. 形證
戴云:發熱,肌瘦,腰膝無力,小便頻數,大便滑泄,目眩,耳聾,虛火上攻,面赤,發喘,此皆諸虛之症。
丹溪云:陰虛發熱症最難治,飲酒人發熱者難治,不飲酒人因飲酒發熱者亦難治。
又曰:發熱晝重夜輕,口中無味,此陽虛之症也;午後發熱,夜半則止,口中有味,此陰虛之症也;陽虛責胃,陰虛責腎。飢飽傷胃,陽氣虛矣;房勞傷腎,陰血虧矣。古人以飲食男女為切要,厥有旨哉。
白話文:
戴氏說:發燒,肌肉消瘦,腰和膝蓋無力,小便次數頻繁,大便容易拉稀,頭暈眼花,耳朵聽不清楚,虛火向上衝,臉色發紅,呼吸急促,這些都是各種虛弱的症狀。
朱丹溪說:陰虛引起的發燒最難治療,平常喝酒的人發燒很難治療,平常不喝酒的人因為喝酒而發燒也很難治療。
他又說:發燒在白天比較嚴重,晚上比較輕微,而且口中沒有味道,這是陽虛的症狀;發燒在午後開始,到半夜就停止,而且口中有味道,這是陰虛的症狀;陽虛的問題要從脾胃方面去考慮,陰虛的問題要從腎臟方面去考慮。飲食不節制損傷了脾胃,就會導致陽氣虛弱;性生活過度損傷了腎臟,就會導致陰血虧損。古人認為飲食和性生活是維持生命的重要關鍵,這句話說得很有道理啊。
10. 脈法
脈經云:脈來軟者為虛,緩者為虛,微者為虛,弱者為虛。
丹溪云:脈大而無力為氣虛。
要訣曰:脈芤者為氣虛;脈遲小者為氣脫;又曰:血虛脈大如蔥管。
白話文:
《脈經》說:脈搏摸起來軟弱無力是虛證,脈搏跳動緩慢是虛證,脈搏細微不明顯是虛證,脈搏軟弱無力是虛證。
朱丹溪說:脈搏大但沒有力氣是氣虛。
醫學口訣說:脈搏摸起來中間空空的像蔥管是氣虛;脈搏跳動慢又細小是氣脫;又說:血虛時脈搏會大得像蔥管一樣。
11. 治法
一氣虛宜用 四君子湯
一血虛宜用 四物湯
一氣血俱虛宜用 八物湯 十全大補湯
一陰虛宜用 補陰丸 虎潛丸 坎離丸
一內傷氣虛發熱宜用 補中益氣湯 人參固本丸 益胃升陽湯
一大傷氣血男女諸虛盜汗無力四肢倦怠肢肉消瘦宜用 鹿茸大補湯 大建中湯 人參膏
一損傷心血驚怖心跳宜用 人參養胃湯 天王補心丹
一色欲過度傷腎腰胯無力精神短少夜夢遺精宜用 滋陰補腎丸 加味虎潛丸 無比山藥丸 還少丹
白話文:
治療方法:
如果是一般氣虛,適合使用四君子湯。
如果是血虛,適合使用四物湯。
如果氣血兩虛,適合使用八珍湯或十全大補湯。
如果是陰虛,適合使用補陰丸、虎潛丸或坎離丸。
如果是因內傷導致氣虛而發熱,適合使用補中益氣湯、人參固本丸或益胃升陽湯。
如果是因大病導致氣血嚴重虧虛,出現盜汗、無力、四肢倦怠、肌肉消瘦等情況,不論男女都適合使用鹿茸大補湯、大建中湯或人參膏。
如果是因損傷心血而出現驚恐、心跳加速等情況,適合使用人參養胃湯或天王補心丹。
如果是因性慾過度導致腎虛,出現腰部、胯部無力、精神不濟、夜間遺精等情況,適合使用滋陰補腎丸、加味虎潛丸、無比山藥丸或還少丹。