丁毅

《醫方集宜》~ 卷之四 (14)

回本書目錄

卷之四 (14)

1. 柴胡飲子

治癆瘵初起,潮熱盜汗,咳嗽倦怠

白話文:

治療肺結核初期,潮熱盜汗,咳嗽疲倦。

柴胡、當歸、白芍藥、知母、黃柏、地骨皮、茯苓、生地黃、甘草、黃耆、熟地黃、麥門冬

水二鍾,姜三片,煎八分,食遠服。

白話文:

柴胡:具有疏肝解鬱、退燒的功效。 當歸:補血活血、調經止痛。 白芍藥:養血和營、緩中止痛。 知母:滋陰降火、清熱利尿。 黃柏:清熱燥濕、固澀止痢。 地骨皮:清熱瀉火、止血涼血。 茯苓:利水滲濕、健脾寧心。 生地黃:滋陰涼血、養肝腎。 甘草:調和諸藥、益氣補脾。 黃耆:補氣升陽、強壯筋骨。 熟地黃:滋補肝腎、益精養血。 麥門冬:清肺潤燥、益氣生津。

2. 劫癆散

治傷心氣咳嗽,潮熱,痰有血

白話文:

治療心氣受傷引起的咳嗽,潮熱,以及痰中帶血。

白茯苓、生地黃、當歸、貝母、阿膠、天門冬、五味子、甘草、紫菀

水二鍾,姜三片,煎八分,不拘時服。

白話文:

  • **白茯苓:**利尿、健脾、安神的藥材。
  • **生地黃:**滋陰涼血、清熱降火的藥材。
  • **當歸:**補血活血、調經止痛的藥材。
  • **貝母:**清肺化痰、止咳平喘的藥材。
  • **阿膠:**補血養氣、潤肺止咳的藥材。
  • **天門冬:**滋陰潤肺、涼血止咳的藥材。
  • **五味子:**斂肺固腎、生津止渴的藥材。
  • **甘草:**補脾益氣、和中調和的藥材。
  • **紫菀:**止咳化痰、解毒消炎的藥材。

3. 加減扶羸湯

治同上

秦艽、鱉甲、人參、當歸、紫菀、甘草、地骨皮、柴胡

不用引

白話文:

  • 秦艽:一種藥草,具有清熱解毒、祛風止痛的作用
  • 鱉甲:鱉殼,具有滋陰補腎、清熱涼血的作用
  • 人參:一種藥材,具有補氣固脫、生津益血的作用
  • 當歸:一種藥材,具有補血活血、調經止痛的作用
  • 紫菀:一種藥材,具有止咳化痰、平喘祛瘀的作用
  • 甘草:一種藥材,具有補中益氣、清熱解毒的作用
  • 地骨皮:一種藥材,具有清熱涼血、滋陰降火的作用
  • 柴胡:一種藥材,具有疏肝解鬱、清熱退燒的作用

4. 神授丹

治蟲癆:面唇紅,腹痛。

川椒(四兩,閉口者微炒);苦楝根(向東南者,去黑皮二兩)。

為末,用酒糊丸如綠豆大。每服二十丸,空心滾白湯送下。

白話文:

治療蟲積病:面色和嘴脣紅潤,腹部疼痛。

使用花椒四兩(選擇閉口的稍微炒一下),苦楝樹根二兩(選朝東南方向生長的,去除黑色外皮)。

研磨成粉末,用酒和糊做成綠豆大小的丸子。每次服用二十粒,空腹時用熱水送服。

5. 保和湯

治癆瘵肺成痿者服之神效

白話文:

治療肺結核導致肺部萎縮的人服用後有神奇的療效。

知母、貝母、天門冬、款冬花、麥門冬、天花粉、薏苡仁、杏仁、甘草、五味子、馬兜苓、紫菀、百合、桔梗、阿膠、當歸、生苄、紫蘇、薄荷

水二鍾姜三片煎服

白話文:

**知母:**滋陰清熱涼潤藥材。

貝母: 清熱化痰潤肺藥材。

天門冬: 滋補肺陰清熱潤肺藥材。

款冬花: 清熱瀉火潤肺化痰藥材。

麥門冬: 滋陰清熱潤肺藥材。

天花粉: 益氣養陰清熱潤肺藥材。

薏苡仁: 健脾利濕消腫藥材。

杏仁: 潤肺止咳平喘藥材。

甘草: 益氣和中調和藥性藥材。

五味子: 養陰益氣斂肺止汗藥材。

馬兜苓: 祛痰止咳潤肺藥材。

紫菀: 止咳化痰潤肺藥材。

百合: 滋陰潤肺止咳藥材。

桔梗: 宣肺止咳祛痰藥材。

阿膠: 補血止血潤肺藥材。

當歸: 補血活血潤肺藥材。

生苄: 祛風濕潤肺止咳藥材。

紫蘇: 祛風散寒宣肺藥材。

薄荷: 清熱解毒發散風寒藥材。

6. 保真湯

治癆症體虛骨蒸

當歸 生苄 白朮 黃耆 人參 蓮心 赤茯苓 白茯苓 天門冬 麥門冬 陳皮 芍藥 知母 黃柏 五味子 銀柴胡 地骨皮 赤芍藥 熟苄 甘草

水二鍾,姜三片,棗一枚,煎服。

白話文:

當歸、生地黃耆、白朮、黃耆、人參、蓮子心、赤茯苓、白茯苓、天門冬、麥門冬、陳皮、芍藥、知母、黃柏、五味子、銀柴胡、地骨皮、赤芍藥、熟地、甘草

7. 太平丸

治癆症久嗽、肺痿、肺癰

白話文:

治療長期咳嗽、肺部萎縮、肺部膿腫

天門冬、麥門冬、知母、貝母、款冬花、杏仁(去皮尖炒各二兩)、生地黃、熟地黃、黃連、阿膠(各兩半)、蛤粉(炒)、蒲黃、京墨、桔梗、薄荷、白蜜(四兩)、麝香(少許)

白話文:

  • 天門冬:2 兩
  • 麥門冬:2 兩
  • 知母:1.5 兩
  • 貝母:1.5 兩
  • 款冬花:1.5 兩
  • 杏仁(去皮、炒):2 兩
  • 生地黃:1.5 兩
  • 熟地黃:1.5 兩
  • 黃連:1.5 兩
  • 阿膠:1.5 兩
  • 炒蛤粉:適量
  • 蒲黃:適量
  • 京墨:適量
  • 桔梗:適量
  • 薄荷:適量
  • 白蜜:4 兩
  • 麝香:少許

為末和勻,用銀器、石器先下白蜜煉熟後下諸藥末攪勻,再上火少入麝香略熬一二沸丸如彈子大,每日三服,食後細嚼用薄荷湯送下,臨睡噙化下一丸。如痰盛,用餳糖拌化一丸吞下。服此藥仰臥,使藥入肺竅內,則肺潤其嗽退,七日病痊。凡一切咳嗽服此藥即愈。

白話文:

將藥材研磨成粉末,均勻混合後放入銀器或石器內,先加入白蜜煉熟,再加入所有藥粉攪拌均勻。然後加熱,在藥材沸騰後加入少量麝香,略微熬煮一、兩次。將藥丸搓成彈珠大小,每日三次,飯後細嚼服用,用薄荷湯送下。睡前噙化一丸。如果痰液較多,可以用糖蜜拌化一丸吞下。服用此藥時應仰臥,使藥物進入肺部,肺部滋潤後咳嗽就會消退,七天後疾病痊癒。所有與咳嗽相關的症狀都可以用此藥治療。

8. 白鳳膏

治一切久嗽怯癆極虛憊,咳嗽、吐痰、咳血、發熱

黑嘴白鴨一隻,大京棗二升,參苓平胃散一升,陳煮酒一瓶。

白話文:

治療所有長期咳嗽、虛弱疲憊、咳嗽、吐痰、咳血、發熱的症狀。

用一隻黑嘴白鴨,兩升大棗,一升參苓平胃散,再加一瓶陳年煮酒。

上將鴨縛定腳,量人飲酒多少,隨量以酒蕩溫,將鴨項割開,滴血入酒攪勻飲之,直入肺經潤補其肺。次將鴨干撏去毛,於脅邊開一孔,取其腸拭乾。次將棗子去核,每個納入參苓平胃散裝滿,盛入肚內,用麻扎定,以沙鍋煮。

白話文:

先把鴨子綁好腳,估計一下人要喝多少酒,然後根據這個量用酒把鴨子浸泡溫熱,把鴨子的脖子割開,讓血滴入酒中,攪拌均勻後喝掉,這樣酒會直接進入肺經,滋潤補肺。

接著把鴨子洗乾淨,去除毛髮,在鴨子肋骨邊開一個洞,取出腸子並擦乾。然後把紅棗去核,每個紅棗中裝入參苓平胃散,裝滿後放入鴨子肚子裡,用繩子綁緊,再用砂鍋煮。