《醫方集宜》~ 卷之三 (23)
卷之三 (23)
1. 檳榔散
治氣疝肝經寒濕外腎腫大,筋連小腹,身熱惡寒
柴胡、川楝子、青皮、蒼朮、茯苓、檳榔、玄胡索、官桂、甘草、小茴香、蓬朮
水二鍾,姜三片,煎八分,食前服。
白話文:
檳榔散
這個藥方是用來治療因肝經受寒濕侵襲導致的疝氣,症狀是陰囊腫大,牽連到小腹,並且身體發熱又怕冷。
藥方組成有:柴胡、川楝子、青皮、蒼朮、茯苓、檳榔、玄胡索、官桂、甘草、小茴香、蓬朮。
用水兩碗,加入三片生薑,煎煮至剩八分,在飯前服用。
2. 茴香五苓散
白朮、茯苓、小茴香、豬苓、澤瀉、官桂、黑牽牛、莪朮、玄胡索
白話文:
白朮、茯苓、小茴香、豬苓、澤瀉、肉桂、黑牽牛、莪朮、延胡索。
3. 莪朮玄胡散
治婦人小腸氣
玄胡索、當歸、芍藥、川芎、官桂、蓬朮、三稜、香附、青皮、甘草、桃仁、陳皮
水二鍾,姜三片,煎八分,食遠服。
白話文:
治療婦女因小腸氣引起的疼痛不適。
藥材包含:玄胡索、當歸、芍藥、川芎、肉桂、蓬朮、三稜、香附、青皮、甘草、桃仁、陳皮。
用水兩碗,加入生薑三片,煎煮至剩八分,在飯後較久的時間服用。
4. 益智仁湯
治通腸疝氣,以物抵之則上鳴若蛙聲
益智仁、木香、陳皮、川楝子、木通、檳榔、青皮、茯苓、升麻、小茴香、甘草
水二鍾,姜三片,煎八分,不拘時服。
白話文:
這個方子叫做益智仁湯,是用來治療疝氣,這種疝氣的特徵是,用東西按壓時,肚子裡面會發出像青蛙叫的聲音。
這個方子的藥材有:益智仁、木香、陳皮、川楝子、木通、檳榔、青皮、茯苓、升麻、小茴香、甘草。
將以上藥材加兩碗水和三片生薑一起煮,煮到剩八分滿時就可以喝了,什麼時間喝都可以。
5. 橘核散
治血疝卵核紅腫將成癰爛:
桃仁、檳榔、紅花、甘草、茯苓、橘核、青皮、木通、蒼朮、穿山甲、○(一方內有海藻、蒼朮、無川楝子)
水二鍾,姜三片,煎服。
白話文:
治療血疝,陰囊腫脹發紅,快要化膿潰爛的狀況:
藥材包含:桃仁、檳榔、紅花、甘草、茯苓、橘核、青皮、木通、蒼朮、穿山甲(另一個處方中則有海藻、蒼朮,但沒有川楝子)。
用水兩碗,加生薑三片,一起煎煮後服用。
6. 乳香川楝散
治血疝
乳香末(三錢) 川楝子(五錢火煅存性為末) 殭蠶(炒為末五錢)
上三味各為末和勻,每服二錢,用溫酒調服。
白話文:
翻譯:
這個藥方是用來治療血疝的。
藥材包含:乳香粉末(三錢)、川楝子(五錢,用火燒過後保留藥性再磨成粉)、殭蠶(炒過後磨成粉,五錢)。
將以上三種藥材分別磨成粉後混合均勻。每次服用二錢,用溫熱的酒調和後服用。
7. 聚香飲子
治氣疝
檀香、木香、乳香、川烏、延胡索、沉香、丁香、藿香、桔梗、甘草、薑黃
水二鍾,姜三片,煎八分,不拘時服。
白話文:
聚香飲子
治療氣疝的藥方。
使用檀香、木香、乳香、川烏、延胡索、沉香、丁香、藿香、桔梗、甘草、薑黃這些藥材。
加兩碗水,放入三片生薑,煎煮至剩八分(約八成)的量,不限制服用時間。
8. 劫疝散
烏頭、山梔子(各等分)
為末,用長流水同薑汁調服。
一方治陰囊腫痛,大小便不通:
白牽牛(二兩)、桑皮、白朮、木通、陳皮(各五錢)
上為末,每服二錢,空心薑汁調服。
白話文:
將烏頭、山梔子兩種藥材等量磨成粉末,用流動的清水和薑汁一起調和服用。
另一個藥方可以治療陰囊腫脹疼痛,以及大小便不通暢的情況:
使用白牽牛二兩、桑白皮、白朮、木通、陳皮各五錢,將這些藥材磨成粉末,每次空腹服用二錢,用薑汁調和服用。
9. 定痛連效散
橘核、梔子(炒)、山楂、吳茱萸、荔枝核(炒)、川楝子肉
上為末,空心長流水調服。
白話文:
將橘核、炒過的梔子、山楂、吳茱萸、炒過的荔枝核、川楝子肉,全部研磨成細末。在空腹時,用溫開水(最好是流動的清水)調和後服用。
10. 五葉湯
枇杷葉、野紫蘇葉、椒葉、蒼耳子葉、水晶蒲桃葉
上五味不拘多少,量水煎浴洗。
白話文:
枇杷葉、野紫蘇葉、花椒葉、蒼耳子葉、水蒲桃葉,以上這五種藥材,每種不論用多少,加水煎煮後,用來沐浴清洗身體。
11. 椒苓丸
治狐疝
真川椒(一斤,去梗,除閉口者炒,令人出汗) 白茯苓(十斤,去皮)
共為末,蜜和千杵,丸如桐子大,每服五六十丸,空心鹽湯酒任下。
白話文:
椒苓丸
治療狐疝(即陰囊疝氣)。
使用真正的川椒一斤(去除枝梗,並將未開口的椒粒去除,炒過後服用會使人發汗),白茯苓十斤(去除外皮)。
將上述藥材一起研磨成細末,用蜂蜜調和後,搗製數千次,做成如梧桐子大小的藥丸。每次服用五、六十丸,空腹時用鹽水或酒送服皆可。
12. 五苓散
方見中濕門
白話文:
這個方子在講述「中濕門」裡面的五苓散。
13. 痰門
14. 病源
夫痰者濕土所生,津液所化。痰之在身,如水之流。貴乎順則流通而肢節活利,隨氣往來。或為風寒濕熱所感,或因七情飲食所傷,以致氣逆津化成痰。或留結於胸,或凝滯於經絡,隨氣升降,無處不到,為害百端。丹溪云:諸病生痰火,痰火生異症。若留於臟腑為飲,為嗽,為脹,為嘔,為眩暈,為癲癇,為吞酸,為嘈雜,為怔忡。
滯於經絡為疼痛,為麻木,為結核,為腫塊,為寒熱,皆是物也。嗟夫痰本生於脾胃,治當以調脾胃燥濕為先。以治之大略言:熱痰則清之,濕痰則燥之,風痰則散之,郁痰則開之,頑痰則軟之,食痰則消之。又有五飲:一曰懸飲,飲水流於脅下,咳唾則痛。二曰溢飲,飲水流於四肢,當汗不汗,身體腫痛。
三曰支飲,𩚚逆倚息,短氣難臥,其形如腫。四曰痰飲,其人素虛,腸間瀝瀝有聲。五曰留飲,背惡寒,或短氣而渴,四肢歷節痛,脅下痛引缺盆,咳嗽轉甚。此五飲為病之不同也。或有中痰若風症者,手足癱嚲,口眼歪斜,不能言語,一邊身不遂。或手足身中一點釣痛,多睡,口中流涎,亦痰候也。
不可誤用風藥。臨此者尚宜斟酌行之。
白話文:
痰這種東西,是濕土產生的,是身體的津液轉化而來的。痰在身體裡,就像水流一樣。最重要的是它能順暢流動,這樣肢體關節才會靈活,並隨著氣的運行而來去。如果受到風、寒、濕、熱的侵襲,或者因為情緒、飲食的影響,導致氣逆,津液就會轉化成痰。痰可能會停留在胸部,也可能凝滯在經絡中,隨著氣的升降,無處不到,造成各種危害。
朱丹溪說:「各種疾病都是因為痰火產生的,而痰火又會產生各種奇怪的症狀。」如果痰停留在臟腑,會造成飲水停滯、咳嗽、脹氣、嘔吐、眩暈、癲癇、吞酸、胃中嘈雜、心悸等症狀。如果痰滯留在經絡,會造成疼痛、麻木、結核、腫塊、忽冷忽熱等症狀,這些都是痰造成的。
唉,痰本來是從脾胃產生的,治療時應以調理脾胃、去除濕氣為主。從治療的大方向來說:熱痰要用清熱的方法,濕痰要用燥濕的方法,風痰要用疏散的方法,鬱痰要用疏通的方法,頑痰要用軟化的方法,食積造成的痰要用消食的方法。
另外還有五種飲證:第一種叫懸飲,水飲積聚在脅肋下方,咳嗽或吐痰時會感到疼痛。第二種叫溢飲,水飲流到四肢,應該發汗卻沒有發汗,導致身體腫痛。第三種叫支飲,呼吸急促,靠著才能呼吸,短氣難以躺臥,身體看起來像腫了一樣。第四種叫痰飲,這種人本來就虛弱,腸道裡會發出瀝瀝的聲音。第五種叫留飲,背部怕冷,或者短氣口渴,四肢關節疼痛,脅肋下方疼痛牽引到鎖骨上方,咳嗽會加重。這五種飲證發病情況不同。
還有的情況,痰會像中風一樣,導致手腳癱軟、口眼歪斜、不能說話、半邊身體不能動。或者手腳身體某一點像被釣住一樣疼痛、嗜睡、口中流口水,這些也是痰的徵兆,不能誤用治療風邪的藥物。遇到這些情況,還需要仔細斟酌治療。