《醫方集宜》~ 卷之三 (10)
卷之三 (10)
1. 二陳湯
方見痰門 治胃中有痰作嘔
白話文:
現在看到治療痰問題的方子,是處理胃中有痰而引起嘔吐的情況。
2. 治中湯
方見中寒門,治胃寒脈沉而嘔。
白話文:
剛看到中寒的症狀,治療胃部受寒導致的脈象沉伏並且有嘔吐的情況。
3. 旋覆花湯
治胃中痰逆嘔吐眩暈
旋覆花、半夏、陳皮、乾薑、人參、甘草、白朮、檳榔
水二鍾,姜三片,煎八分,不拘時服。
白話文:
用兩碗水,三片薑,煮到剩下八分滿,不分時間都可以喝。
4. 茯苓半夏湯
治脾胃虛弱,身重有痰,噁心欲吐,此風邪羈絆於脾胃之中。
白話文:
治療脾胃虛弱,身體沉重且有痰,感到噁心想要嘔吐,這是因為風邪困束在脾胃裡面。
白朮、茯苓、半夏、神麯、陳皮、天麻、麥芽,姜三片煎服。
白話文:
將白朮、茯苓、半夏、神麴、陳皮、天麻、麥芽和三片薑一起煎煮服用。
5. 柴胡竹茹湯
治發熱嘔吐
柴胡、黃芩、半夏、人參、甘草、竹茹、陳皮
姜三片煎服
白話文:
柴胡:舒肝解鬱,退熱解表 黃芩:清熱解毒,降火止痛 半夏:祛痰止咳,降逆止嘔 人參:補氣健脾,生津益肺 甘草:調和諸藥,益氣補脾 竹茹:清熱降火,除煩利尿 陳皮:理氣健脾,燥濕化痰
6. 香砂養胃湯
治食積作嘔中脘痛
香附、砂仁、陳皮、半夏、甘草、草果、山楂、厚朴、神麯、官桂、蒼朮、藿香
薑棗煎服
白話文:
- 香附:調節氣血的藥材
- 砂仁:幫助消化的藥材
- 陳皮:化痰止咳的藥材
- 半夏:止噁嘔吐的藥材
- 甘草:補氣健脾的藥材
- 草果:增強脾胃功能的藥材
- 山楂:消食化積的藥材
- 厚朴:行氣止痛的藥材
- 神麯:消化食滯的藥材
- 官桂:溫補陽氣的藥材
- 蒼朮:健脾利濕的藥材
- 藿香:祛暑化濕的藥材
7. 藿香散
治胃寒作嘔吐
藿香、半夏、陳皮、甘草、蒼朮、厚朴、桔梗、茯苓
薑棗煎服
白話文:
- 藿香:具有芳香化濕、解暑止瀉的功效。
- 半夏:具有化痰止嘔、降逆止咳的功效。
- 陳皮:具有理氣健脾、燥濕化痰的功效。
- 甘草:具有補脾益氣、調和諸藥的功效。
- 蒼朮:具有燥濕健脾、消食化滯的功效。
- 厚朴:具有行氣寬中、溫中止痛的功效。
- 桔梗:具有宣肺利咽、祛痰止咳的功效。
- 茯苓:具有健脾利水、寧心安神的功效。
8. 抑青丸
方見火門,治肝火逆上嘔吐。
白話文:
這方用於治療肝火上升引起的嘔吐。
9. 溫膽湯
方見傷寒門 治痰逆胸滿嘔吐
白話文:
在處理感冒引起的痰多、胸脹滿及呕吐的症狀時,請參見治療傷風感冒的部分。
10. 丁香治中湯
治病久胃寒嘔吐
即治中湯加丁香
白話文:
治療長久以來因胃寒導致的嘔吐,使用治中湯加上丁香。
11. 生薑半夏湯
治痰逆嘔吐
半夏、生薑,水二鍾煎服。
白話文:
治療痰多引起的嘔吐,使用半夏和生薑,加兩碗水煎煮後服用。
12. 病源
內有所積,外有所感,有飲食,有寒暑。
白話文:
體內有積滯,體外有感受,有飲食不節,有冷熱失調。
嘔吐而利者,名曰霍亂。夫陰陽不順,清濁相干,氣射中焦而為霍亂矣。要皆飲食之際,暑月風冷傷於脾胃,食結不化,陰陽之氣壅塞而不行,陽氣欲降,陰氣欲升,陰陽相搏,揮霍變亂,故上吐而下利也。今暴吐下頓亡津液,致使營衛俱虛,冷氣搏筋,筋轉而痛也。此乃陰陽交錯之時,病在中焦,不可便與粥飲,穀氣入胃多致不救,必待吐盡多時,直至飢甚微,與粥飲漸漸養之可也。
白話文:
嘔吐腹瀉的疾病,叫做霍亂。這是因為陰陽失衡,清濁相混,氣衝擊中焦所致。大多數情況下,霍亂是由於在炎暑或寒風中飲食不當,導致脾胃受傷,食物積滯不化,陰陽之氣鬱塞不通。陽氣欲下降,陰氣欲上升,陰陽相爭,變亂揮霍,所以出現上吐下瀉的症狀。現在突發嘔吐腹瀉,會大量流失津液,導致營氣和衛氣都虛弱。寒氣侵襲筋脈,筋脈轉動而疼痛。此時陰陽交錯,病在中焦,不能立即進食稀粥,因為穀氣進入胃中會加重病情,難以救治。必須等到嘔吐腹瀉減輕,飢餓感很明顯時,再逐漸進食稀粥來調養。
13. 形證
戴云:霍亂者吐瀉,也有聲有物。若有聲無物而燥亂者,謂之乾霍亂也。
丹溪云:轉筋屬乎血熱,言寒者誤也。寒主於收引,筋動也屬熱。
白話文:
戴云:霍亂這種病會出現嘔吐和腹瀉的情況,有的會伴有聲音和吐出物。如果只有聲音但沒有吐出物並且表現出燥亂的症狀,這就稱為乾霍亂。
丹溪說:轉筋是因為血液熱造成的,說是寒引起的觀點是錯誤的。寒氣主收縮,而筋肉的抽搐也屬於熱症。
14. 脈法
脈訣云:滑數為嘔代者霍亂,微滑者吉,澀沉者凶。
又云:霍亂之脈微遲者凶,浮洪者吉。
白話文:
滑數的脈象表示可能是嘔吐或霍亂,略微滑的脈象預後良好,而脈象澀且沉的則預後不良。
另外又說,霍亂的脈象如果略微遲緩則預後不良,脈象浮且洪大的則預後良好。
15. 治法
一、霍亂當分冷熱
一、煩渴飲水身熱脈大者乃陽氣多也,宜五苓散主之。
一、肢冷脈微不欲飲水者乃陰氣多也,宜理中湯主之。
白話文:
霍亂應該區分為冷性或熱性。
患者感到煩躁口渴,喝水後身體發熱且脈搏加快,這是因為體內陽氣較多,適合使用五苓散來治療。
如果患者四肢冰冷,脈搏微弱,並且不想喝水,這是因為體內陰氣較多,應該使用理中湯來治療。
麥門冬、陳皮、半夏、茯苓、白朮、人參、甘草、小麥
白話文:
麥門冬、陳皮、半夏、茯苓、白朮、人參、甘草、小麥
水二鍾,姜三片,烏梅二個,煎八分,不拘時服。
人參散
茯苓、人參、乾葛、木香、藿香、甘草
不用引,煎服。
止渴湯
白話文:
水兩杯,薑三片,烏梅兩個,煎煮八分,不限時間服用。人參散包含茯苓、人參、乾葛、木香、藿香、甘草,不用引子,煎煮後服用。止渴湯。
甘草、人參、麥門冬、茯苓、桔梗、天花粉、乾葛、澤瀉
白話文:
甘草:具有補氣、調和藥性、緩解疼痛的功能。 人參:具有補氣、益氣、提神醒腦的作用。 麥門冬:具有滋陰、潤肺、清熱的功能。 茯苓:具有利水、滲濕、健脾的作用。 桔梗:具有宣肺、祛痰、止咳的功能。 天花粉:具有清熱、生津、止渴的功能。 乾葛:具有補氣、生津、益胃的作用。 澤瀉:具有利水、滲濕、清熱的功能。
不用引。
胃苓湯;五苓散合平胃散。
附:絞腸痧症(即乾霍亂)
白話文:
胃苓湯:由五苓散和平胃散合併而成。
附:絞腸痧症,就是乾霍亂。
乾霍亂一症,乃是寒濕太甚,脾氣鬱而不行,所以心腹猝痛而手足厥冷,噁心嘔逆也。俗名絞腸痧者,蓋言痛之甚也。除用藥不言外,北方刺青脈以出氣血,南方括胸背手足以行氣血,俱為散之義也。北方治以手蘸溫水於病者膝腕及手腕內拍打,有紫黑點處,用針刺其惡血即愈。南方治用麻弦小弓蘸香油或熟水括手足胸背額項即愈。
白話文:
乾霍亂是一種症狀,是由於寒濕過重,脾氣鬱結不流暢,導致心腹劇痛、手腳冰冷、噁心嘔吐。俗稱「絞腸痧」,是因為疼痛劇烈。
除了用藥以外,北方用刺青脈的方式放出氣血,南方則用括痧的方式在胸背手腳上刮,都是為了疏通氣血。
北方治療方法是用蘸了溫水的手拍打病人的膝蓋窩和手腕內側,如果有紫黑色點,用針刺出惡血即可痊癒。南方治療方法是用蘸了香油或熟水的麻繩小弓在手腳、胸背、額頭、頸項上刮,也能痊癒。