丁毅

《醫方集宜》~ 凡例八款 (20)

回本書目錄

凡例八款 (20)

1. 治方

2. 十神湯

方見寒門,治同下。

白話文:

這個藥方在《寒門》這本書裡可以找到,它的治療方式跟下述的藥方一樣。

3. 十味芎蘇飲

治春溫發熱頭痛

川芎 紫蘇 枳殼 乾葛 桔梗 柴胡 茯苓 半夏 甘草 陳皮

姜三片棗一枚煎服

白話文:

這個「十味芎蘇飲」是用來治療春天發生的溫病,症狀是發燒頭痛。

藥方組成有:川芎、紫蘇、枳殼、葛根、桔梗、柴胡、茯苓、半夏、甘草、陳皮。

使用方法是:將以上藥材,加上三片生薑和一顆紅棗,一起煎煮後服用。

4. 清熱解肌湯

治溫病頭痛壯熱

葛根、黃芩、芍藥、甘草

棗一枚煎服

白話文:

治療溫病引起的頭痛、高燒。

藥方使用葛根、黃芩、芍藥、甘草,加上一顆紅棗一起煎煮後服用。

5. 升麻葛根湯

方見前;治同上。

白話文:

這個藥方跟前面提過的相同,可以治療跟前面提到的一樣的病症。

6. 柴胡升麻湯

治時行瘟疫

升麻、乾葛、芍藥、甘草、柴胡、黃芩、玄參、桔梗、川芎、白芷

姜三片煎服

白話文:

這個方子是用來治療時疫(指流行性瘟疫)的。

藥方組成包含:升麻、乾葛、芍藥、甘草、柴胡、黃芩、玄參、桔梗、川芎、白芷。

使用方法是加入三片生薑一起煎煮後服用。

7. 小柴胡湯

方見前門,治瘟病四五日不解。

白話文:

這個藥方在前面已經提過了,用來治療感染瘟疫四五天還沒有痊癒的病症。

8. 涼膈散

方見寒門 治煩躁、怫熱內結、口渴

白話文:

這個方劑出自《寒門》篇,主要治療煩躁、體內鬱悶發熱、口渴等症狀。

9. 人參敗毒散

方見寒門,治同下。

白話文:

這個方子在《寒門》這本書裡可以找到,治療方法跟下面所說的一樣。

10. 九味羌活湯

治夏月壯熱頭疼身痛口渴名熱病

羌活、防風、蒼朮、甘草、川芎、白芷、生地黃、黃芩、細辛

姜三片、蔥白二寸,煎八分,食後服。

白話文:

治療夏天發高燒、頭痛、身體痠痛、口渴等症狀,這些症狀被稱為熱病。

藥方組成有:羌活、防風、蒼朮、甘草、川芎、白芷、生地黃、黃芩、細辛。

將以上藥材,加入生薑三片、蔥白二寸,用水煎煮至剩八分,在飯後服用。

11. 竹葉石膏湯

方見寒門 治煩熱作渴、頭痛、自汗

白話文:

這個方子出自治療寒病的類別,主要治療煩躁發熱、口渴、頭痛、以及容易出汗的症狀。

12. 人參白虎湯

方見寒門,治同上。

白話文:

這個方子出自《傷寒論》的寒門篇,治療的病症和前面提過的白虎湯一樣。

13. 柴胡石膏湯

方見寒門,治發表後身熱頭疼。

白話文:

這個方子出自傷寒論,用來治療發汗解表後,身體仍然發熱且頭痛的症狀。

14. 柴苓湯

治發熱口渴大便瀉

柴胡、黃芩、半夏、人參、甘草、白朮、茯苓、官桂、豬苓、澤瀉

姜三片、棗一枚,煎服。

白話文:

治療發燒口渴,大便腹瀉。

使用柴胡、黃芩、半夏、人參、甘草、白朮、茯苓、肉桂、豬苓、澤瀉這幾味藥材。

加入生薑三片、紅棗一顆,一起煎煮後服用。

15. 大柴胡湯

方見寒門 治發熱頭汗出咽乾便閉

白話文:

此方出自寒門的處方(指之前提過的某個處方),用來治療發燒、頭部出汗、喉嚨乾燥、大便不通等症狀。

16. 三乙承氣湯

治同上

大黃、芒硝、厚朴、枳實、甘草

姜三片煎服

白話文:

治療方法和上面說的一樣。

使用大黃、芒硝、厚朴、枳實、甘草這幾味藥。

再加三片生薑一起煎煮服用。

17. 黃連解毒湯

方見寒門 治煩渴、發熱、譫語、下利

白話文:

這個藥方在寒門篇有記載,可以用來治療心煩口渴、發熱、胡言亂語、腹瀉等症狀。

18. 通聖散

治溫熱病汗後外症隨用:

防風、川芎、當歸、芍藥、大黃、薄荷、麻黃、連翹、朴硝、石膏、黃芩、桔梗、活石、甘草、荊芥、梔子、白朮。

白話文:

[通聖散]:

這個方子可以用來治療溫熱病在發汗之後,還殘留外在症狀的情況。

使用的藥材有:防風、川芎、當歸、芍藥、大黃、薄荷、麻黃、連翹、朴硝、石膏、黃芩、桔梗、滑石、甘草、荊芥、梔子、白朮。

19. 瘟疫門(附大頭病)

20. 病源

瘟疫之病,乃天行疫厲之氣,發於四時之中,大小長幼,其病一般者是也。龐安常云:「疫氣之發,大則流行天下,次則一方,次則一鄉,次則偏著一家,長幼病皆相似,悉由運氣使然。」蓋人資稟有壯怯,所感有輕重,不可作傷寒症治而用大汗大下之藥也。

白話文:

瘟疫這種病,是由於天地間流行的強烈疫氣所引起,它會在一年四季中發生,無論大人小孩、年長年幼,得病後的症狀都差不多。龐安常說:「疫氣爆發時,大規模的會在天下流行,次等的會在一地區蔓延,再次等的會在一個鄉村,最次等的則是單獨發生在一家人身上,而且一家大小老幼的病情都相似,這都是因為氣候運行的變化所導致。」人的身體體質有強壯和虛弱的差異,所感受到的疫氣也有輕重之別,所以不可以把它當作傷寒來治療,而使用大量發汗或瀉下的藥物。

21. 治法

丹溪云:疫病眾人一般者,是治有三法:宜補、宜散、宜降。陶尚文治疫病在少陽經者,宜用小柴胡湯,加防風、羌活以發之。病在太陽經頭疼身痛發熱,宜用人參敗毒散。病在陽明經發熱目疼口乾者,宜用柴葛湯、清熱解肌湯。疫病發熱作渴泄瀉者,宜用茵陳五苓散,加柴胡、梔子。

疫病煩熱胸滿大便秘者,宜用大柴胡湯。疫病頭疼壯熱煩渴者,宜用知母石膏湯、竹葉石膏湯。疫病狂言煩躁發熱者,宜用黃連解毒湯。疫病發狂宜用黃連橘皮湯、化癍湯。

白話文:

朱丹溪說:瘟疫這種多人感染的疾病,治療方法有三種:應該用補益的方法、應該用發散的方法、應該用降泄的方法。陶尚文治療瘟疫發生在少陽經的,應該用小柴胡湯,再加入防風、羌活來發散病邪。如果病在太陽經,出現頭痛、身體疼痛、發熱的症狀,應該用人參敗毒散。如果病在陽明經,出現發熱、眼睛疼痛、口乾的症狀,應該用柴葛湯、清熱解肌湯。瘟疫發熱、口渴、腹瀉的,應該用茵陳五苓散,再加入柴胡、梔子。

瘟疫出現煩躁發熱、胸悶、大便不通的,應該用大柴胡湯。瘟疫出現頭痛、高熱、煩躁口渴的,應該用知母石膏湯、竹葉石膏湯。瘟疫出現胡言亂語、煩躁發熱的,應該用黃連解毒湯。瘟疫出現發狂的,應該用黃連橘皮湯、化癍湯。