《醫方集宜》~ 卷之二 (3)
卷之二 (3)
1. 傷寒里症
白話文:
有位傷寒患者,不畏寒反而怕熱,手掌心潮濕黏膩,出汗,大便便祕,小便發紅,口乾舌燥,腹脹氣促,應該使用大柴胡湯和小承氣湯治療。
一煩燥發狂,逾垣上屋,譫語不避親疏,宜用 黃連解毒散
白話文:
當熱邪進入身體內部時,會出現口渴、煩躁、便祕等症狀,可以使用以下藥方:
- **大承氣湯:**清熱瀉下,通便解毒。
- **涼膈散:**清涼化熱,降火生津。
- **洗心散:**清心瀉熱,安神除煩。
一邪入陰經而無陽症,手足逆冷,身體疼痛,宜用 四逆湯
○傷寒表裡不解
脈浮大當汗,其人發熱煩渴,卻當下,乃是表裡不解,宜用 五苓散
若感火發熱六七日不解,有表復有里濁而飲水,水入即吐,名曰水逆,宜用 五苓散
○傷寒表裡兩症俱見
若病五六日不解,頭痛發熱,胸滿短氣,宜用 大青龍湯
○傷寒半表半裡
白話文:
如果病人出現心下疼痛、食慾不振、大便乾燥、脈搏細小而沉弱,這是裡證。這種情況下,病人可能會出現頭痛、輕微畏寒、手足冰冷。但是,如果病人同時出現發汗的症狀,說明還有表證。對於這種表裡證兼見的情況,可以使用小柴胡湯,並加入枳殼和梔子。
白話文:
太陽病,醫生卻給予瀉下的治療,因此導致腹痛,這是表症未解而內陷,應當使用桂枝芍藥湯。疼痛嚴重加用大黃。
○傷寒表熱裡寒
病人身大熱,反欲得近衣,熱在皮膚,寒在骨髓也,脈沉而遲,手足微厥,下利清穀,名表熱裡寒,先宜用
白話文:
陰旦湯:在風邪已退後,宜用小柴胡湯加入桂枝,內溫脾臟,外溫暖身體表層。
○傷寒表寒裡熱
白話文:
病人的身體極度寒冷,卻不想披上衣服,是因為寒邪在皮膚,而熱邪在骨髓。脈象一定會滑而厥冷,或者口乾舌燥,這種情況稱為「表寒裡熱」。
此時應使用白虎湯加上人參來治療,當熱邪去除後,再使用桂枝麻黃各半湯來解除表邪。
○傷寒咳嗽有冷熱二症
表不解,心下有水氣,水寒相搏,肺寒則氣逆,故乾嘔發熱而咳,經曰形寒飲冷則傷肺,宜用 小青龍湯 汗以發之
白話文:
外表的寒邪沒有祛除,心腹中又有水氣,水氣與寒氣相互衝擊,肺部寒氣凝聚,導致氣機逆亂,所以出現乾嘔、發熱和咳嗽。經書上說,身體寒冷、飲用寒涼的東西會損傷肺臟。此時應該使用小青龍湯,通過發汗的方式將寒邪驅除。
白話文:
如果患者出現少陽證(介於太陽證和陽明證之間),時冷時熱,胸部滿悶而咳嗽,心煩想吐,口苦口渴,此時可以使用小柴胡湯加上五味子。
○傷寒吃逆有陰陽二症(即噎也)
白話文:
當出現咳嗽呃逆、身體發熱、煩躁口渴、小便和大小便都發黃的症狀時,說明是熱症,應該服用小柴胡湯並加入橘仁、枳實、橘皮、桃仁等藥物。也可以選擇服用橘皮竹茹湯。
白話文:
陰寒證狀出現打嗝,體溫不高,不感到口渴,心神平靜,手足溫暖,大小便通暢,適合使用理中湯,並加入橘皮、半夏、木香或生薑。
白話文:
如果剛開始得病是熱性徵狀,因為服用了過量的寒涼藥物,也有可能轉變為寒性徵狀,需要仔細分辨。另外,如果發汗退熱後,病情反而加重,可能因為服用過多寒涼藥物,導致寒邪閉在體內,宜服用五積散(同敗毒散)煎煮服用。如果轉變成寒性徵狀,心中煩躁、大便溏稀,或有嘔吐、手腳冰冷等症狀,宜服用真武湯。
○傷寒惡風
若太陽惡風
2. 傷寒作狂
經曰:重陽者狂,傷寒熱在胃中,併入於心,遂使神不寧而志不定也。故發狂,始則少臥不飢,妄語狂笑,甚則登高而歌,棄衣而走,逾垣上屋,皆獨陽亢極熱甚,所至非大下之不能止也。亦有當汗不汗,瘀熱在裡,下焦蓄血如狂,小便不利,時如狂,特未至於狂耳。若夫狂言直視,便溺自遺,與夫汗後大汗後大熱者,俱危。
白話文:
《黃帝內經》裡說:陽氣過盛會導致狂躁,傷寒的熱氣聚集在胃裡,再進入心臟,就會導致神志不清、意念不定的情況。所以發狂初期會有失眠、食慾不振、胡言亂語、狂笑等症狀。嚴重的會登高唱歌、脫光衣服奔跑、翻牆上屋,這些都是陽氣過盛、熱度極高的表現,必須用大劑量的瀉藥才能止住。還有一種情況是本該出汗卻不出一滴汗,體內瘀熱積聚,下焦蓄血導致近似於發狂的狀態,小便不暢,時常像發狂一樣,但還沒到完全發狂的地步。如果狂躁的人說話直白、目光直視、大小便失禁,以及在發汗後大汗不止的,情況都非常危險。
○傷寒作喘
白話文:
陽明經發生的頭痛發熱,不出汗卻呼吸急促,應使用麻黃湯。如有出汗,應使用桂枝加厚朴杏子湯。
白話文:
陽明經脈病症,有出汗、不畏寒、潮熱、腹部脹滿、呼吸急促的症狀,適合使用小承氣湯;
水濕之氣導致呼吸急促、身體浮腫、咳嗽的症狀,適合使用小青龍湯;
陰陽失衡導致暈厥、脈搏沉細、呼吸急促的症狀,適合使用五味子湯。
○傷寒作渴
白話文:
中醫古文:
發熱惡寒,小便如常,是表未解,宜用五苓散加天花粉;不惡寒,發熱煩躁,作渴者,宜用小柴胡湯加天花粉、麥門冬;陽明病汗多而渴,宜用竹葉石膏湯。
如果你發燒畏寒,小便正常,說明表證沒有解除,可以使用五苓散加上天花粉來治療;如果你不畏寒,但發燒煩躁,口渴,可以使用小柴胡湯加上天花粉和麥門冬來治療;如果是陽明病,出汗過多且口渴,可以使用竹葉石膏湯來治療。
○傷寒譫語
白話文:
陽明病與太陽病合併
- 症狀:發冷發熱、胡言亂語、大便困難
- 方劑:大承氣湯
太陽病、陽明病和少陽病合併
- 症狀:頭痛、發熱、自汗、胡言亂語
- 方劑:白虎湯
陽明病
- 症狀:惡熱、胡言亂語、口渴
- 方劑:黃連解毒散
瘀血內結
- 症狀:胡言亂語、煩躁不安、大便硬
- 方劑:桃仁承氣散
○傷寒下利
太陽與陽明合病,下利而嘔,宜用 葛根半夏湯;陽明病協熱而利,便膿血者,宜用 黃連解毒湯加 犀角 生地黃;少陰病下利清穀,脈微而厥,宜用 通脈四逆湯 或白通湯;少陰病下利膿血協寒,腹痛,脈沉微者,宜用 桃花湯;少陰協寒而利如鴨溏者,寒也,宜用 理中湯 或理中丸。
白話文:
太陽與陽明合病:
腹瀉嘔吐,使用葛根半夏湯。
陽明病協熱而利,便膿血:
腹瀉伴有膿血,使用黃連解毒湯加犀角和生地黃。
少陰病下利清穀,脈微而厥:
腹瀉為清而不熟的食物,脈搏微弱、手足冰冷,使用通脈四逆湯或白通湯。
少陰病下利膿血協寒,腹痛,脈沉微:
腹瀉為膿血,伴有怕冷、腹痛,脈搏沉弱,使用桃花湯。
少陰協寒而利如鴨溏:
腹瀉稀稠如鴨子腹中的污水,這是寒證,使用理中湯或理中丸。
○傷寒發黃
白話文:
陽明經熱邪內結,小便不利,口渴且發黃,建議服用茵陳湯、茵陳五苓散或梔子散。陽明經血瘀內蓄,發黃如發狂,小便多,大便黑色,建議服用桃仁承氣湯。
○傷寒發癍
赤癍五死一生;黑癍十死一生;因下之太早,熱留胃中,陽毒結,熱在裡,停留不散,宜用 黃連化癍湯 黃連橘皮湯 玄參升麻湯 化癍湯 紫雪化毒湯;溫毒發癍,乃是冬月受寒,至春發病,經汗下未解者,宜用 黑膏方;發癍乃是表虛里實,不可用表藥太過,恐愈增癍爛。
白話文:
- 鮮紅色的癍,存活率為五分之一;
- 黑色癍,存活率為十分之一;
- 因為過早使用瀉藥,熱氣滯留在胃中,陽氣形成毒素聚集,熱氣在體內停留不散,應使用黃連化癍湯、黃連橘皮湯、玄參升麻湯、化癍湯、紫雪化毒湯。
- 溫熱的毒素導致發癍,這是因為冬天受寒,春天發病,出汗後症狀未解除所致,應使用黑膏方。
- 發癍是因為表虛裏實,不可過度使用發汗藥,以免加重潰爛。
○傷寒痞氣
白話文:
患者胸腹脹滿,但沒有疼痛,使用桔梗枳殼湯。
患者胸腹脹滿,並伴有嘔吐、發熱,使用小柴胡湯。
如果上述藥方效果不佳,使用半夏瀉心湯。
○傷寒結胸,有大小寒熱五症
白話文:
*若瀉下過早,心胸高聳膨脹,不按壓就會疼痛,且疼痛部位無法觸及,稱作大結胸,應使用大陷胸湯治療。 *發燒,胸悶,按壓疼痛,稱作小結胸,應使用小陷胸湯治療。 *身熱體實,心煩氣躁,胡言亂語,胸痛,應使用小柴胡湯治療。