丁毅

《醫方集宜》~ 卷之二 (1)

回本書目錄

卷之二 (1)

1. 小序

傷寒一科,自仲景先師而下,得其旨趣者幾人哉?予考之,治傷寒有三百九十七法,一百一十三方。蓋變遷之不定,反復之無常,運氣匪明,不能知陰陽之消長;主客匪辨,不能知時月之盛衰。是亦難矣!必也明素難精,脈理分經絡,然後方可施治。其大要,無出乎表裡、陰陽、虛實、寒熱八者而已。

白話文:

自從張仲景大師以來,有幾個人真正領悟過傷寒科的精髓呢?我研究過,治療傷寒的方法有三百九十七種,藥方有一百一十三個。因為傷寒的變化不定,反復無常,不懂得運氣,就無法瞭解陰陽的消長變化;分不清主證與兼證,就無法知道時令和月令的盛衰影響。這真是難啊!一定要精通《素問》、《難經》,瞭解脈絡經絡分佈,纔能夠施以治療。其要點不外乎表裡、陰陽、虛實、寒熱這八個方面。

矧內傷有似於外感,一或少差,懸隔霄壤。東垣立內外傷辨明且備矣。而丹溪亦云:「千世之下,得旨趣者惟東垣而已。」故治法當對症斟方,表則汗,里則下,表里汗下之法,少有未當,則死生之系,豈小小哉?

白話文:

而且內傷很像外感,稍微好轉,差距就非常大了。東垣對內外傷的辨別和治療方法都很完善,丹溪也說:「千年以來,只有東垣能理解其中的精髓。」因此,治療方法要針對不同的證型,外感證用發汗的方法,內傷證用瀉下的方法,發汗、瀉下的方法如果有一點不恰當,生死之別,豈能是小事?

2. 病源

陰陽大論云:春氣溫和,夏氣暑熱,秋氣清涼,冬氣冷冽。此則四時正氣之序也。冬時嚴寒,萬類深藏。君子固密則不傷於寒,觸冒之者乃名傷寒耳。其傷於四時之氣皆能為病,以傷為毒者,以氣而成殺厲之患也。中而即病者,名曰傷寒;不即病者,寒毒藏於肌膚,至春變為溫病,至夏變為暑病。

白話文:

《陰陽大論》說:春季氣候溫和,夏季氣候炎熱,秋季氣候清涼,冬季氣候嚴寒。這是四季正氣的順序。

冬季天氣嚴寒,萬物蟄伏。君子懂得收斂陽氣,保護身體,就不會受到寒邪侵襲。如果接觸或冒犯寒邪,那就叫做傷寒。被四季之氣所傷,都能致病。那些被寒邪嚴重傷害的,就是因為寒邪毒盛,形成殺傷力很強的疾病。

馬上發病的,叫做傷寒;沒有馬上發病的,寒毒藏在肌膚裡,到了春天就會轉變為溫病,到了夏天就會轉變為暑病。

暑病者,熱極重於溫。也是以辛苦之人,春夏必多溫熱病,皆由冬時觸寒所致,非時行之氣也。凡時行者,春時應暖而反寒,夏時應大熱而反大涼,秋時應涼而反大熱,冬時應大寒而反溫。此非其時而有其氣,是以一歲之中,長幼之病多相似者,此則時行疫厲之氣也。夫欲究知四時之氣為病及時行疫氣之法,皆當按鬥歷以占之。

白話文:

患有暑病的人,體內熱氣極盛,比患溫熱病時更為嚴重。這也是身強體健的人在春夏季節特別容易患上溫熱病的原因,因為這些人都曾在冬季時受過寒邪,並不是因為時行的病氣所致。

所有時行的病氣,都是在不適當的季節出現的:比如春季本該暖和,卻反倒寒冷;夏季本該酷熱,卻反倒十分涼爽;秋季本該涼爽,卻反倒特別炎熱;冬季本該寒冷,卻反倒溫暖。這些都是不符合時令的病氣,因此一年四季中,長幼老少都容易患上相似的疾病,這就是時行的疫厲之氣。

如果想要深入瞭解四季之氣導致的疾病以及時行的疫氣,就必須根據鬥歷(指記錄斗柄位置的天文星圖)來占卜。

九月霜降節後宜漸寒而冬大寒,至正月雨水節後宜解。所以謂之雨水者,以冰雪解而為雨水故也。至驚蟄節後,氣漸和暖,向夏大熱,至秋便涼。從霜降以後至春分以前,凡有觸冒霜露,體中寒即病者,謂之傷寒也。如冬有非節之暖者,名曰冬溫。冬溫之毒與傷寒大異。冬溫復有先後,更相重沓,亦有輕重,為治不同症,如後章。

白話文:

霜降過後,天氣會逐漸變冷,到了隆冬時節會非常寒冷,直到正月雨水節氣後才會逐漸回暖。所謂「雨水」,是因為冰雪融化成雨水的緣故。到了驚蟄節氣後,氣候逐漸溫暖,向盛夏邁進,等到秋天又會涼爽下來。從霜降到春分這段時間,如果接觸到霜露,導致體內受寒而生病,稱之為「傷寒」。如果冬天天氣異常溫暖,稱為「冬溫」。冬溫的病症與傷寒截然不同。冬溫又有先後之分,可能重複發作,症狀輕重不一,需要根據不同症狀對症治療,詳見後續章節。

從立春節後,其中無暴大寒,又不冰雪,而有人壯熱為病者,此屬春時陽氣發於冬時伏寒變為溫病。從春分以後至秋分節前,天有暴寒者,皆為時行寒疫也。三月四月或有暴寒,其時陽氣尚弱,為寒所折,病熱猶輕。五月六月陽氣已盛,為寒所折,病熱則重。七月八月陽氣已衰,為寒所折,病熱亦微。

其寒病與溫及暑病相似,但治有殊耳。

白話文:

從立春後,期間沒有極度寒冷或冰雪,但有些人卻發燒生病,這是因為春天的陽氣在冬天隱藏的寒冷轉化為溫病。從春分到秋分前,如果天氣突然變冷,就會導致流行的寒疫。

三月和四月若突然變冷,陽氣還很弱,被寒氣壓制,發燒的症狀會比較輕。五月和六月,陽氣已強,被寒氣壓制,發燒的症狀就較重。七月和八月,陽氣已衰,被寒氣壓制,發燒的症狀也會較輕。

3. 傷寒傳足經不傳手經

夫人身經絡,手足十二經,豈有間斷,傳足不傳手乎?蓋足之六經所屬水、土、木(太陽膀胱水,陽明胃土,少陽膽木,太陰脾土,少陰腎水,厥陰肝水),水遇寒則涸,木遇寒則落,土遇寒則崩,此足經受克於寒也。手之六經所屬金與火(太陽小腸火,陽明大腸金,少陰心火,少陽三焦火,太陰肺金,厥陰包烙火),金遇寒而愈堅,火遇寒而愈熾,此手經不為寒所克,故傳足不傳手也。言雖近理,實則不然。

白話文:

人體的經絡系統包含手足十二經,它們彼此相通,怎麼可能有所中斷,只傳給腳而傳不到手呢?

腳上的六條經絡所屬的五行元素是水、土、木(太陽膀胱屬水,陽明胃屬土,少陽膽屬木,太陰脾屬土,少陰腎屬水,厥陰肝屬水)。水遇到寒冷會結冰,木遇到寒冷會凋落,土遇到寒冷會凍裂,這說明腳上的經絡容易受到寒邪的剋制。

手上的六條經絡所屬的五行元素是金與火(太陽小腸屬火,陽明大腸屬金,少陰心屬火,少陽三焦屬火,太陰肺屬金,厥陰包絡屬火)。金遇到寒冷會更堅固,火遇到寒冷會更旺盛,這說明手上的經絡不受寒邪的剋制,因此只傳到腳上而不傳到手上。

這種說法雖然看似有道理,但實際上並非如此。

大抵人身半以上天氣主之,身半以下地氣主之。是以上體多受風熱,下體多受寒濕。其六節之氣,前三氣時值春夏,其氣升浮,萬物生長,人身半以上應之。之後三氣時值秋冬,其氣降沉,萬物收藏,人身半以下應之。自十二月小雪之後為六氣之終,太陰寒水用事。房勞辛苦之人,寒水之氣乘虛入於足太陰膀胱之經。

白話文:

一般來說,人體上半身受天氣影響較大,下半身則受地氣影響較大。因此,上半身容易受到風熱侵襲,下半身則容易受寒濕侵害。六節之氣中的前三氣(立春、雨水、驚蟄)屬於春夏,其氣勢升浮,萬物生長,人體的上半身與之呼應。後三氣(立秋、白露、秋分)屬於秋冬,其氣勢下降,萬物收藏,人體的下半身與之呼應。從十二月的「小雪」節氣開始,為六氣之終,太陰寒水之氣開始掌權。如果房勞過度或勞累過度,寒水之氣就會趁虛而入,侵犯足太陰膀胱經。

是以邪入久而次第傳入於陽明、少陽,以及於三陰之經,皆從足經傳始而漸及於手經也。此天地之理,不期然而然,豈有獨傳於足經者哉?

白話文:

因此,邪氣入侵人體後,會逐漸傳播到陽明經、少陽經,以及三陰經。傳播的順序都是從足經開始,逐漸蔓延到手經。這是天地間的自然規律,不是單獨只傳播於足經。

4. 足六經脈絡受病

足太陽脈起於目內眥,上額交巔上,從巔入絡腦,還出別下項,循肩膊內,夾脊抵腰中,入循膂,絡腎屬膀胱。故頭痛身熱,腰脊強痛,渾身疼,或發熱惡寒,或惡風,脈浮緩或浮緊。

白話文:

足太陽經絡起始於眼睛內角,向上通過額頭、頭頂,進入腦部,再從另一側出來,沿著頸部向下,經過肩膀和手臂內側,夾著脊柱到達腰部,繼續沿著脊椎,與腎臟和膀胱相連。因此,當足太陽經絡不通暢時,會出現頭痛、發熱、腰脊疼痛、渾身疼痛、發熱惡寒、怕風、脈搏浮緩或浮緊等症狀。

足陽明脈起鼻交額中,中下循鼻外,去挾口,還唇下,至頷顱下,循喉嚨下隔,屬胃絡脾。故身熱目疼,鼻乾不得臥,尺寸脈俱長。

白話文:

足陽明胃經從鼻子開始,沿著額頭中央,再沿著鼻外側向下,經過嘴角,折回下嘴脣,到達下頷骨和顱骨下方,沿著喉嚨下到橫膈膜,聯繫胃與脾。所以當陽明經受熱時,會出現身體發熱、眼睛疼痛、鼻子乾燥、無法入睡的症狀,並且尺脈和寸脈都會變長。

足少陽脈起目銳眥上,抵頭角下,耳後入耳中,又下胸中,循脅裡,出氣沖。故胸脅痛,耳聾,或口苦咽乾,或往來寒熱而嘔,脈弦。

白話文:

足少陽膽經的脈絡,從眼睛銳利的地方開始,往上延伸到前額低接的部位;進入耳後,再深入耳朵裡面;再向下進入胸部,經過肋骨內側,最後在兩肋之間出現氣沖脈。所以,胸肋疼痛,耳朵失聰,或者口苦口乾,或者反覆寒熱,並嘔吐,脈象呈弦狀。

足太陰脈起大指之端,上循膝,入腹上膈,俠咽連舌本,散舌下,又注心中。故腹滿咽乾,脈微細,手足自溫,或自利不渴,或腹時痛,面黯唇青。

白話文:

脾經起於大腳趾尖,沿著膝蓋向上,進入腹部和橫隔膜,經過咽部連接舌根,分佈在舌頭下面,又通往心臟。因此,當出現腹脹、咽喉乾燥、脈搏細微、手腳溫暖、自發流汗不口渴、腹痛不規律、面色暗沉、嘴脣發青等症狀時,多與脾經有關。

足少陰脈起小趾之下,貫脊屬腎,上貫肝膈,入肺,循喉嚨夾舌本,又絡心注胸中。故口燥咽乾而渴,或口中和而惡寒,脈沉。

白話文:

足少陰腎經從小腳趾下方開始,沿著脊椎連通腎臟,穿過肝臟、橫膈膜,進入肺部,沿著喉嚨兩側夾住舌根,並與心臟相連,通向胸腔。如果出現口乾舌燥、口渴,或口中平和但畏寒,脈搏沉細,這些可能是足少陰腎經虛弱的表現。

足厥陰脈起大趾聚毛,循股入陰毛,環陰器,抵小腹,夾胃上貫膈,布脅肋,循喉嚨後上入項顙,連目絲,出額會於巔,又下還唇內。故唇青舌卷,卵縮煩滿,脈微緩。

白話文:

足厥陰肝經從大腳趾末端開始,沿著大腿內側往上行,進入生殖部位的毛際,繞過生殖器官,抵達小腹部,夾著胃部向上穿過膈肌,分布到脅肋部,沿著喉嚨後方上行到頸部,連接眼球內部,出現在額頭並在頭頂會合,再向下回到嘴唇內側。因此,當出現嘴唇發青、舌頭蜷縮、睪丸收縮和胸腹脹滿的情況時,表示這條經脈的氣血運行緩慢且微弱。

5. 傷寒傳經

傷寒前三日太陽、陽明、少陽經受病,後三日傳入太陰、少陰、厥陰三陰經受症。若從太陽經鬱熱以次而傳入三陰經者,謂之傳經傷寒。蓋因邪入陰經皆亦熱耳。不可因傳入三陰而用熱藥。三陰寒症自有中寒並陰毒條內正治,勿因此而致惑也。

白話文:

傷寒的前三天,太陽經、陽明經、少陽經會出現症狀。後三天,病情會傳入太陰經、少陰經、厥陰經這三條陰經。如果從太陽經開始有鬱熱,然後依次傳入三陰經,這種情況稱為傳經傷寒。這主要是因為邪氣進入陰經也會化熱。不能因為熱邪傳入三陰經就使用熱性藥物。三陰經的寒性症狀有專門的「中寒」和「陰毒」條例進行治療,不要因為傳經而感到困惑。

6. 傷寒傳變

傷寒傳變,陽經先受病,故次第傳入陰經;以陽主生,故太陽水傳陽明土,土傳少陽木,為微邪;陰主殺,故少陽木傳太陰土,土傳少陰水,水傳厥陰木。至六七日當傳厥陰肝木,故移氣克於脾土。脾再受賊邪,則五臟六腑皆困而危殆,營衛不通,耳聾囊縮,不知人而死矣。

白話文:

傷寒會傳變,先影響陽經,接著依序傳入陰經。由於「陽」主生長,所以太陽經的「水」會傳給陽明經的「土」,「土」再傳給少陽經的「木」,成為輕微的病邪。而「陰」主死亡,所以少陽經的「木」會傳給太陰經的「土」,「土」再傳給少陰經的「水」,「水」再傳給厥陰經的「木」。到六七天後,病邪會傳到厥陰肝經的「木」,進而影響脾經的「土」。脾經再次遭到病邪侵犯,五臟六腑都會被困住而陷入危險,營衛之氣不通暢,導致耳聾、耳道萎縮,不認得人而死亡。

速用承氣湯下之,可保五死一生。古人云:脾熱病則五臟危,又云:土敗木賊則死。至第六七日傳厥陰脈,得微緩微浮,為有脾胃脈也。故知脾氣全,不再受克,邪無所容。否極泰來,營衛將覆,水升火降,則寒熱作而大汗解矣。

白話文:

趕快用承氣湯瀉下,這樣可以保住五個人的生命。古人說:脾臟發熱,五臟就會有危險;又說:脾臟衰弱,肝臟就會受損而死亡。到了第六或第七天,病症傳到厥陰經,脈搏稍緩和稍浮,因為脾胃還有脈象。所以知道脾氣還存在,不再受到剋制,邪氣無處藏身。否極泰來,營衛之氣將要恢復,水氣上升,火氣下降,這樣就會發作寒熱,大汗淋漓而痊癒。