《醫方集宜》~ 卷之十 (11)
卷之十 (11)
1. 疳瘡
上為末用紙捻蘸拰瘡口內頻用自然生肉更用清米飲調下每服二錢日進三服又名托裡散
白話文:
將上藥磨成細末,用紙捻蘸取,點塗在傷口內,頻繁使用,可以使傷口自行長出新肉。另外,用清米湯送服此藥,每次兩錢,一天三次。此方又稱「託裡散」。
治血疳陰蝕耳疳一切惡瘡皆治
白話文:
麝香:5 分 輕粉:5 分 乳香:1 兩(煅燒過) 沒藥:1 兩(煅燒過) 白礬:1 兩(煅燒過)
白話文:
黑芝麻 8 錢 荊芥穗 8 錢 苦參 8 錢 何首烏 6 錢 威靈仙 6 錢 炙甘草 6 錢
白話文:
- 荊芥
- 防風
- 金銀花
- 木瓜
- 苦參
- 檳榔
- 白芷
- 白蘚皮
用清水煎煮以上藥材服用。
清胃消風散
治牙疳
白話文:
防風、生地黃、黃芩、黃連、當歸、白芷、大黃、荊芥、升麻、軟石膏、地骨皮,用清水煎煮服用。
搽藥 即三凡散
白話文:
- 乾燥的明礬(3 錢)
- 乾燥的梅子(燒烤瓦片碗蓋後保存,3 錢)
- 人中白(在瓦片上烤乾,5 錢)
白話文:
首先,用韭菜根和陳年濃茶煎煮,然後用雞毛蘸取洗刷掉腐爛的惡肉。洗刷出鮮血後,繼續敷藥三次。如果腐爛已經進入喉嚨,則用小竹筒吹入藥物,即使牙齒全部脫落,嘴脣穿破,敷藥後也能治癒。但如果山根(鼻樑)發紅起點,則無法治癒。
治下疳瘡並玉莖腫痛
白話文:
使用龍膽草、黃芩、歸尾、甘草、車前子、芍藥、生地黃、木通、防風、大黃、澤瀉和荊芥,加入山梔子。白水煎煮後於飯前服用。
白話文:
孩兒茶、細茶(各兩錢) 輕粉(一錢) 定粉(一錢) 冰片(一分) 血竭(五分)
白話文:
藥方:
- 孩兒茶
- 白龍骨(煅燒過,一錢重)
- 硃砂(一錢重)
- 珍珠(煅燒過,三分重)
- 冰片(一分重)
使用方法:
將所有藥物研磨成細末,直接搽在患處。
2. 疥瘡
治疥瘡初起作寒熱
白話文:
升麻:升高氣血,祛除濕氣 桔梗:宣肺化痰,利咽開音 蒼朮:燥濕健脾,化痰止咳 乾葛:清熱生津,止咳平喘 甘草:調和諸藥,益氣健脾 大黃:瀉火通便,清熱解毒 陳皮:理氣健脾,化痰止咳 當歸:補血活血,調經止痛 半夏:降逆止嘔,化痰散結 茯苓:利水滲濕,健脾安神 白芷:溫肺化痰,止咳平喘 乾薑:溫中散寒,緩解腹痛 枳殼:行氣消脹,化痰止咳 芍藥:養血調經,緩解疼痛 生薑:溫中散寒,發汗解表
白話文:
**當歸:**補血活血,改善面色蒼白、月經不調。
川芎: 活血止痛,消除偏頭痛、經痛。
芍藥: 緩解疼痛,改善痠痛、抽筋。
生地黃: 滋陰涼血,改善口乾舌燥、失眠盜汗。
防風: 解表散寒,緩解感冒發燒。
北蒺藜: 滋養肝腎,明目強腰。
荊芥: 辛散解表,改善鼻塞流涕。
何首烏: 補肝益腎,烏髮亮甲。
黃耆: 補氣固表,增強免疫力。
甘草: 調和藥性,緩解藥物的副作用。
白話文:
現代中文翻譯:
- 黃芩
- 荊芥
- 防風
- 白芷
- 川芎
- 胡麻
- 蒺藜
- 歸尾
- 苦參
- 白蘚皮
- 甘草
白水煎服
搽疥瘡藥
白話文:
黃柏粉(三錢) 黃連粉(三錢) 大黃粉(三錢) 蛇牀子粉(三錢) 枯礬(二錢) 黃丹(二錢) 輕粉(二錢) 硫磺(一錢)
白話文:
**烏蛇(泡酒後去除骨頭):**1 兩 白附子: 1 兩 附子(泡小便浸泡一晚): 1 兩 天麻: 1 兩 全蠍(炒): 1 兩 5 錢 羌活: 1 兩 5 錢 乳香: 1 兩 5 錢 殭蠶(炒): 1 兩 5 錢 苦參: 10 兩 **槐花:**半斤
白話文:
搗成細末,加入一斤生薑汁和一斤蜂蜜,一起熬煮成膏狀,搓成如桐子般大小的丸子。每次服用三四十丸,空腹時用溫酒送服;傍晚時用荊芥湯送服。
治一切風癬疥癩燥裂等症
白話文:
白芷、升麻、苦參(各 9 克) 全蠍(5 枚) 巴豆(去殼,5 顆) 杏仁(49 粒) 楓子(去殼,12 顆)
以上藥各為咀用香油半斤槐柳桃榆椿楝楮條此七樣各七寸七七四十九寸連前藥共入油內浸一宿同浸一宿同熬以白紫黃紫為度濾去渣聽用再將 花椒 枯礬(各五錢) 輕粉(一錢) 蛇床子(二錢) 樟腦(一錢) 此五味俱各為細末又用黃蠟一兩入前油內溶化以後藥末入內攪勻冷定搽瘡上
白話文:
上述藥材都切碎,用半斤香油浸泡。將槐柳、桃、榆、椿、楝、楮六種樹枝,各取七寸,共四十九寸和香油浸泡一夜。
將浸泡一夜的藥材和香油一起熬煮,以香油呈現出白、紫、黃、紫的顏色為止。濾掉藥渣,備用。
再將花椒、枯礬(各五錢)、輕粉(一錢)、蛇牀子(二錢)、樟腦(一錢)都搗碎成細末。將一兩黃蠟放入之前熬好的香油中溶化,然後加入藥末攪拌均勻,待冷凝後塗抹於患處。
白話文:
使用二錢的水銀,與錫熔化混合。將三十粒杏仁、三十粒大楓子搗爛成泥。加入五分輕粉、五分雄黃、五分黃柏末、一分冰片。將所有材料混合研磨成膏狀。塗抹在傷口上,即可快速癒合。