《醫方集宜》~ 卷之一 (9)
卷之一 (9)
1. 形證
戴雲中寒為身受肅殺之氣,或口傷生冷之物,因胃大虛,膚腠空疏,猝中而即病也。其症手足逆冷,身倦息微,心腹疼痛,六脈沉細,或雖熱亦不渴,倦於言動者是也。宜急溫之,遲則不救矣。此與傷寒熱病若似而實不同,如水火然,不可得而同治,誤則殺人。
白話文:
戴雲中寒是由人體受到寒冷殺傷之氣,或嘴裡吃進生冷的東西引起的,因為胃氣虛弱,皮膚腠理疏鬆,突遇寒邪便生病。這種病的症狀是手腳冰涼,身體疲倦,呼吸微弱,心腹疼痛,六脈沉細,即使有發熱也不感到口渴,疲倦不想說話。應該趕緊溫補,否則病情會惡化而無法挽救。這種病和傷寒熱病雖然症狀相似,但實際上不同,就像水與火一樣,不能用相同的治療方法對待。如果誤診,可能會導致病人死亡。
寒之傷人有感有中,感者微而中者甚。中者中也。寒入五臟,令人臍腹絞痛,四肢逆冷,六脈沉遲,身如被杖,吐利冷汗,此中寒之陰症也。甲青舌卷卵縮者難治。有如頭疼腹痛,洒洒惡寒,翕翕發熱,吐逆冷汗,此感寒症也。
白話文:
寒氣傷人的情況有表寒和裡寒,表寒症狀較輕微,而裡寒症狀較嚴重。裡寒是指寒氣侵入五臟,導致腹痛、四肢冰冷、脈搏沉細緩慢、身體僵硬如遭棍棒毆打、嘔吐腹瀉、冷汗直冒等陰寒症狀。舌苔青色、舌頭發卷、陰囊縮小的情況較難治療。
感寒症狀則類似頭痛、腹痛、畏寒發抖、潮熱往來、嘔吐腹瀉、冷汗直冒等。
2. 脈法
脈經曰沉遲為寒,沉者重按至骨,脈來三至為遲,此寒冷所中之脈也。又曰沉緊,心中逆冷痛,沉而有力者易治,無力者難痊。
白話文:
《脈經》中提到:脈搏沉著而緩慢是寒証,沉意味著按壓到骨頭;脈搏三次才跳動一次是緩慢,這是由於寒冷造成的脈象。
還有記載:脈搏沉著而緊,心中有逆冷痛,沉著有力者容易治癒,無力者難以痊癒。
3. 治法
一寒症惡寒發熱,腹痛,惡心,肢冷,自汗,宜用 五積散 正氣散
白話文:
出現怕冷卻發燒、肚子痛、噁心、手腳冰冷、冒冷汗等症狀,適用於治療五臟積氣、扶正補氣的「五積散」與「正氣散」。
一寒氣結於腸胃之間,令人四肢逆冷,嘔吐,腹痛,或瀉,脈沉,宜用 理中湯 四逆湯
白話文:
當寒氣停留在腸胃之間時,會導致以下症狀:
- 四肢發冷
- 嘔吐
- 腹痛
- 可能腹瀉
- 脈搏微弱沉細
建議使用以下湯劑治療:
- 理中湯
- 四逆湯
一寒氣客於胃脘,氣逆作嘔,脹吐,肢冷,宜用 治中湯 姜附湯
一虛寒無陽,胃弱嘔吐,宜用 沉附湯
白話文:
一旦有寒氣侵入胃脘,會出現氣逆、噁心嘔吐、腹部脹滿、四肢冰冷的情況,應該使用治中湯和姜附湯來治療。
若是體虛寒涼、缺乏陽氣導致的胃弱及噁心嘔吐,則應該使用沉附湯來治療。
一中寒脈沉緊,胃中作痛,胸膈飽脹,手足逆冷,身體拘急,宜用 溫中湯 理中湯 或理中丸
白話文:
如果一個人因寒氣而導致脈搏沉悶有力,胃部疼痛,胸腔和橫膈膜脹滿,手腳冰冷,身體僵硬,應該使用溫中湯、理中湯或理中丸。
4. 五積散
治寒症腹痛肢冷惡寒發熱自汗
白話文:
治療寒症引起的腹痛、四肢冰冷、畏寒、發燒和自汗。
白芷、陳皮、厚朴、甘草、桔梗、枳殼、半夏、蒼朮、當歸、川芎、芍藥、茯苓、乾薑、官桂、麻黃、水二鍾、姜三片、棗一枚,煎八分,不拘時服。
白話文:
材料: 白芷、陳皮、厚朴、甘草、桔梗、枳殼、半夏、蒼朮、當歸、川芎、芍藥、茯苓、乾薑、官桂、麻黃
做法: 將所有材料放入兩碗水中,加入三片薑和一顆紅棗,煎煮至八分熟(約剩下一半量)
服用方式: 不拘時段服用
5. 正氣散
治寒冷所傷,憎寒惡風嘔吐
白話文:
治療因寒冷所傷,出現怕冷、惡風和嘔吐的症狀。
半夏、厚朴、甘草、白朮、陳皮、藿香,水二鍾,姜三片,黑棗一枚,煎八分,不拘時服。
白話文:
半夏、厚朴、甘草、白朮、陳皮、藿香各一份,水兩碗,薑三片,黑棗一個。煎熬取八分之三,不拘時間服用。
6. 理中湯
治寒中五臟口噤失音,四肢逆冷,心腹痛甚
白話文:
治療五臟受寒導致口不能張、失去聲音,四肢冰冷,以及心腹劇烈疼痛。
人參、乾薑、白朮、甘草,水二鍾,姜三片,紅棗一枚,煎八分,不拘時服。
白話文:
將人參、乾薑、白朮、甘草放入二碗水,加上三片薑和一枚紅棗,煎煮至水量剩八分,不限定服用的時間。
7. 四逆湯
治陰寒腹痛
甘草、乾薑、附子,水二鍾煎六分,不拘時服。
白話文:
取甘草、乾薑、附子,加水兩碗煎煮,煎至剩下六分之一的量,不限時間服用。
8. 治中湯
治寒氣攻心吐逆作痛
即理中湯加青皮、陳皮、水引同。
白話文:
將理中湯加入青皮、陳皮、水引。
9. 沉附湯
治虛寒傷胃嘔吐作痛
附子(炮一錢) 沉香(五分) 白朮(二錢) 乾薑(炮一錢) 甘草(炙五分) 水二鍾姜五片煎八分食遠熱服
白話文:
附子(炮製後):1 錢 沉香:0.5 錢 白朮:2 錢 乾薑(炮製後):1 錢 甘草(炙製後):0.5 錢 水:2 碗 薑:5 片
煎煮方法:
將所有材料放入水中,煎煮至剩下 8 分滿。
服用方法:
趁熱服用,不可冷服。
10. 姜附湯
治胃寒吐逆作痛
乾薑、附子(俱炮,等分),水二鍾,煎八分,不拘時服。
白話文:
乾薑、附子(都加以炮製,等量),加水二碗,煎至八分之一,不拘時間服用。
11. 溫中湯
治寒傷中脘作脹疼嘔吐
丁皮、厚朴、乾薑、白朮、陳皮、丁香,水二鍾,姜三片,蔥白二根,煎八分服。
白話文:
丁香皮、厚朴、乾薑、白朮、陳皮、丁香,加水四百毫升,薑片三片,蔥白兩根,煎至剩兩百毫升,服用。
12. 理中湯
方見前;治同上。
13. 理中丸
即理中湯料作末,用煉蜜和丸如彈子大,每服一丸,薑湯化下。
白話文:
將理中湯的藥材研磨成粉末,用煉製的蜂蜜將粉末揉合成丸,丸的大小像彈子一樣。每次服用一丸,用薑湯送服。
14. 熨法
治三陰中寒一切腹痛四肢逆冷自汗脈微
食鹽(四兩)
麥麩(二升)
蔥白(二十根細切)
上三件入水一鍾拌勻分作二次於鍋同炒極熱用布包熱熨臍上如冷更易一包冷則再加水炒依前用
白話文:
治療三陰寒氣導致的各種腹痛,以及四肢冰冷、自汗、脈搏微弱等症狀,可以用四兩食鹽、二升麥麩、二十根細切的蔥白,一起放入一鍾水中拌勻,分成兩次在鍋中炒熱,用布包好熱敷在臍上。如果冷了就換新的布包,如果布包冷了就再加水炒熱繼續用。