《奇效良方》~ 卷之六十九 (2)
卷之六十九 (2)
1. 青黛雄黃散
凡始覺中毒,意思不快,胸腹臟悶,即服此藥,毒氣不聚。
好青黛,雄黃(各等分)
上研細令勻,每服二錢,新汲水調下。
白話文:
如果剛開始感覺中毒,覺得身體不舒服,胸部腹部有悶脹感,就立刻服用這個藥,可以避免毒氣聚集。
取品質好的青黛和雄黃,等比例磨成細末混合均勻。每次服用二錢,用剛汲取的新鮮水調服。
2. 解漆毒方
乾道五年,襄陽有劫盜將死,而特旨貸命,數曰前,州牧慮其出為人害,既受以刑,以生漆塗其兩眼,同行到獄門,已目不見物,寄禁長林差役以符傳送,適有老叟以事在獄中,怵而語之曰:汝明日去時,倩送者在近右急尋蟹搗碎,濾汁滴眼內,漆當隨汁流散,瘡亦愈矣。
如其言訪得一小蟹用之,留三日而行,目睛好,略無損,予外婿朱唏碩,時以當陽尉揖邑令親見之。
白話文:
宋朝乾道五年,襄陽有一個強盜快要被處死了,但皇帝特別下旨赦免他死罪,延後幾天執行。襄陽州長官擔心他出去會危害百姓,便在他受刑後,用生漆塗在他雙眼上,等他被押送到監獄門口時,他已經看不見東西了。官府交代監獄長,派差役用文書押送他。剛好有個老翁因為案件被關在牢裡,他很同情強盜,就告訴他說:「你明天要被押走時,請押送的人在路邊趕快找螃蟹搗碎,把汁液濾出來滴在眼睛裡,漆就會隨著汁液流出來散掉,傷口也會好。」
強盜按照老翁說的方法,找到一隻小螃蟹來用,過了三天可以走路時,他的眼睛就好了,完全沒有受損。我(作者)的女婿朱唏碩,當時擔任當陽縣尉,他與縣令都親眼看到這件事。
3. 誤飲蛇交水毒方
陳齋郎,湖州安吉人,因涉春渴,掬澗水兩口咽,數日覺心臟腹痛,日久疼甚,服藥皆診之云:心脾飲毒,今心脈損甚。齋答云:去年涉春渴,飲澗水得此病。醫云:吃卻蛇在澗邊遺下不淨,在澗水內,蛇已成形,在腹中食其心而痛也。遂以水調雄黃服之,果下赤蛇數條,皆能走。
白話文:
湖州安吉有個叫陳齋郎的人,因為口渴難耐,在春天時隨意捧起溪水喝了兩口,幾天後覺得心臟和肚子疼痛,日子久了越來越痛,吃藥看醫生,醫生都說是心脾受到毒害,現在心脈損傷很嚴重。陳齋郎回答說:「我去年春天因為口渴,喝了溪水才得了這個病。」醫生說:「這是因為你喝了蛇在溪邊遺留的污穢之物,這些東西在溪水裡,蛇已經成形,在你腹中啃食你的心才會痛。」於是醫生用水調和雄黃給他服用,結果拉出好幾條紅色的蛇,而且這些蛇還能爬行。