《世醫得效方》~ 卷第十五 (4)
卷第十五 (4)
1. 大烏雞煎丸
治胎前產後諸般疾患,並皆治之。
白話文:
治胎前產後諸般疾患,無不奏效。
烏雄雞,烏藥(五錢),海桐皮(一兩),草果(二錢半),石床(五錢),肉桂(去粗皮,一兩),熟乾地黃(洗,焙,二錢半),人參(去蘆),白朮(各半兩),附子(去皮臍,一兩),木香(二錢半),黃耆,牡丹皮(各半兩),白芍藥,蓬莪朮,川烏(炮),陳皮,紅花(各一兩),延胡索,肉豆蔻(各二錢半),蒼朮(米泔浸,切,焙,七錢半),琥珀(二錢半)
白話文:
-
烏雄雞:烏骨雞
-
烏藥:五錢
-
海桐皮:一兩
-
草果:二錢半
-
石牀:五錢
-
肉桂:去粗皮,一兩
-
熟乾地黃:洗,焙,二錢半
-
人參:去蘆
-
白朮:各半兩
-
附子:去皮臍,一兩
-
木香:二錢半
-
黃耆:半兩
-
牡丹皮:半兩
-
白芍藥:一兩
-
蓬莪朮:一兩
-
川烏:炮,一兩
-
陳皮:一兩
-
紅花:一兩
-
延胡索:二錢半
-
肉豆蔻:二錢半
-
蒼朮:米泔浸,切,焙,七錢半
-
琥珀:二錢半
上銼散。用烏雄雞一隻,湯撏去毛及腸肚,將藥安肚中置,用新瓷瓶好酒一斗,同煮令乾,去雞骨,以油單盛,焙乾為末,煉蜜丸,梧桐子大。每服三十丸。胎前、產後傷寒,蜜、糖、酒服。胎前氣悶壯熱,炒薑酒。赤白帶下,生薑、地黃、煮酒。產後敗血攻心,童子小便、炒薑,酒。
白話文:
上銼散:
- 使用一隻烏雄雞,將牠燙熟後去除毛和內臟。
- 將藥物放入雞腹中,並將整隻雞放入一個新的瓷瓶中。
- 倒入一斗好酒,一起煮沸並讓酒完全蒸發。
- 取出雞骨頭,將藥物用油單獨盛起,烘乾並研磨成粉末。
- 用蜂蜜製成丸劑,每個丸劑的大小約為梧桐子的大小。
- 每次服用三十丸。
適用於:
- 產前、產後傷寒,以蜂蜜、糖或酒送服。
- 產前氣悶壯熱,用炒過的生薑和酒送服。
- 赤白帶下,用生薑、地黃和煮過的酒送服。
- 產後敗血攻心,用童子小便和炒過的生薑,以酒送服。
產後血塊築痛,延胡索、酒。胎前嘔逆,薑湯。催生,炒蜀葵子研,入酒。安胎,鹽、酒。室女紅脈當通不通,四肢疼痛,煎紅花研入酒。血氣攻刺,心腹疼痛,煎當歸酒。血暈,棕櫚燒灰,入酒。血邪,研硃砂、麝香,入酒。血悶,煎烏梅湯,入硃砂末。子宮久冷,溫酒或棗湯,空腹,日一服。
白話文:
-
產後血塊積聚疼痛:延胡索煮酒。
-
懷孕期間嘔吐:薑湯。
-
催生:炒熟蜀葵子研磨成粉,加入酒中服用。
-
安胎:鹽、酒。
-
處女月經不順,四肢疼痛:煎紅花研磨成粉,加入酒中服用。
-
血氣上衝,心腹疼痛:煎當歸酒。
-
血暈:棕櫚燒成灰,加入酒中服用。
-
血邪:硃砂、麝香研磨成粉,加入酒中服用。
-
血悶:煎烏梅湯,加入硃砂末。
-
子宮久冷:溫酒或棗湯,空腹服用,每天一次。
血風勞,人參、酒。小便㽲痛,炒茴香、食鹽,入酒。血散四肢,遍身虛浮黃腫,赤小豆研細,入酒。常服,溫酒、醋湯。並空心吞服。
白話文:
-
血風勞:人參、酒。
-
小便不利、疼痛:炒茴香、食鹽,加入酒中。
-
血液散佈四肢,全身虛浮黃腫:赤小豆研磨成細粉,加入酒中。
-
常服:溫酒、醋湯。並在空腹時吞服。
2. 大效內補丸
治產後虛羸,及傷血過多虛竭少氣臍腹拘急,痛引腰面,面白脫色,嗜臥不眠,唇口乾燥,心忪煩倦,手足寒熱,頭重目眩,不思飲食。或勞傷衝任,內積風冷,崩中漏下,淋瀝不斷,及月水將行,腰腿重疼,臍腹急痛。及治男子婦人從高墜下,內有瘀血,吐血、下血等病。
白話文:
用來治療產後虛弱,以及因失血過多而虛弱、氣短、臍腹拘急、疼痛蔓延至腰部和側面,臉色蒼白,嗜睡卻無法入眠,嘴脣和口腔乾燥,心神煩躁,手足冰熱,頭重眼花,不想吃東西。或者勞累損傷衝脈和任脈,內積風寒,崩漏不斷,淋漓不止,以及月經即將來臨時,腰腿疼痛,臍腹絞痛。以及治療男子和婦女從高處墜落,內有瘀血,吐血、便血等疾病。
真蒲黃(微炒,三分半),熟乾地黃(三兩,洗,切,酒炒),阿膠(搗碎,蚌粉炒如珠),當歸(去蘆,切,微炒),川續斷(去蘆),乾薑(炮),甘草(微炙),芎藭(各四兩),附子(炮,去皮臍),白芷,白朮(各三兩),肉桂(去粗皮),白芍藥(各三兩),吳茱萸(湯洗七次,焙乾,微炒,三兩)
白話文:
真蒲黃(微炒,三錢半),熟乾地黃(三兩,洗淨,切片,用酒炒),阿膠(搗碎,與蚌粉炒成珍珠狀),當歸(去蘆頭,切片,微炒),川續斷(去蘆頭),乾薑(炮製),甘草(微炙),芎藭(各四兩),附子(炮製,去皮臍),白芷,白朮(各三兩),肉桂(去粗皮),白芍藥(各三兩),吳茱萸(用湯洗七次,焙乾,微炒,三兩)
上為末,煉蜜丸如梧桐子大。每服二十丸,食前溫酒下,漸加至五十丸。一方,加杜仲、鹿茸、肉蓯蓉、北五味子。
白話文:
研磨成細末,加蜂蜜製成像梧桐子大小的藥丸。每次服用20粒,飯前用溫酒送服,逐漸增加到50粒。另一方,加入杜仲、鹿茸、肉蓯蓉、北五味子。