曹氏

《金匱發微》 (118)

1瘡癰腸癰浸淫病脈證治第十八

諸浮數脈,應當發熱,而反洒淅惡寒,若有痛處,當發其癰。

凡外證初起,必先惡寒,此其大較也。蓋癰之所由成,血絡閉於寒濕,而營氣不通。營鬱生熱,脈乃浮數,血以凝澀而內停,則陽氣不能獨行於表分,此所以當發熱而反洒淅惡寒也。

遇此脈證,雖形似傷寒,而實為癰疽,始則惡寒,繼則發熱,寒熱日作,若瘧發然,三數日後,瘀血蘊蒸化熱,始知痛處,此與將潰之凍瘃正復相似,無論在何部分,皆當以藥發之。大約人體外證之屬寒者,除流注外,發背、腦疽最為重大。惟世傳陽和湯一方,與仲師當發其癰之旨最合。

若誤投寒涼敗毒之品,十不活一。所以然者,為血絡凝於寒濕,非疔毒、流火屬於陽證者比也。

附:陽和湯方

麻黃(三錢去根節)炮薑(三錢)熟地黃(一兩)鹿角膠(三錢)肉桂(一錢),寒重加附子。

師曰:「諸癰腫欲知有膿無膿,以手掩腫上,熱者為有膿,不熱者為無膿。」

癰毒初起,以腫大見紅色為順,而皮色不變,平塌不起者為逆。大率由寒而熱,由熱而腫,由腫而痛。痛劇則瘀血蒸化為膿,痛減則膿已成,身亦漸涼。抉而去之,瘡口掩以拔毒生肌藥,其證立愈,此因痛減而知有膿之說也。仲師驗膿之法,則以腫處熱不熱為驗,此又以熱而知有膿之說也。

予按癰疽大證,必有極大之膿頭,堅硬不化,瘡上極熱灼手處,即為膿頭所在。以刀抉之,百不失一。仲師之言,則固信而有徵也。復有體虛未易腫大者,或婦人病在下體未便開刀者,仙方活命飲,成效卓著,當附存之。

附:仙方活命飲方

乳香、沒藥(各二錢)炙甲片(五錢)皂角刺(三錢)防風(一錢)大貝(四錢)生甘草(二錢)歸尾(二錢)生黃耆(三錢)赤芍(四錢)銀花(三錢),排膿加白芷。

上藥水煎服,即日止痛,膿成自潰,未成即消。

腸癰之為病,其身甲錯,腹皮急,如腫狀,按之濡(此下與後條錯簡,今校正)。時時發熱,熱汗出,反惡寒,其脈遲緊者,膿未成,可下之,大黃牡丹湯主之。脈洪數者,膿已成,不可下也(三句舊誤在上,今校正)。

大黃牡丹湯方

大黃(四兩)牡丹(一兩)桃仁(五十個)冬瓜仁(半升)芒硝(三合)

上五味,以水六升,煮取一升,去滓,內芒硝,頓服之,有膿當下,如無膿當下血。

腸癰一證,由於血凝氣滯,陰絡內阻,營氣乾澀,不能外潤膚表,則肌膚為之甲錯。甲錯者,血枯之象也。在裏之氣血不通,乃成內癰。此證始以水寒而血凝,繼以血凝而腐爛,若凍瘃然,日久化熱,即成潰瘍矣。血阻於內,氣膨於外,故腹皮之急如鼓。但有氣而無水,故按之濡。

白話文

瘡癰腸癰浸淫病脈證治第十八

關於癰疽的症狀與治療

若脈象浮數,通常應有發熱症狀,但患者反而怕冷、發抖,且身體某處疼痛,這可能是癰疽即將發作的徵兆。

一般來說,癰疽初起時,患者會先感到怕冷。這是因為寒濕阻滯血絡,導致氣血不通,鬱而化熱,因而脈象浮數。血液凝滯內停,陽氣無法正常運行於體表,所以本應發熱卻反而惡寒。

遇到這種症狀時,看似風寒,實則是癰疽。起初會惡寒,接著發熱,寒熱交替,類似瘧疾。數日後,瘀血化熱,疼痛部位逐漸明顯,類似將潰爛的凍瘡。此時無論患處在何部位,都應及時用藥治療。

人體外在寒性病症中,除「流注」外,「發背」與「腦疽」最為嚴重。治療可用「陽和湯」(麻黃三錢、炮薑三錢、熟地黃一兩、鹿角膠三錢、肉桂一錢,寒重可加附子),此方符合張仲景「當發其癰」的治療原則。若誤用寒涼藥物解毒,十人中難活一人,因為此症屬寒濕血瘀,非陽熱症可比。

判斷膿是否形成的方法

張仲景說:「若要判斷癰腫是否有膿,可用手按住腫處,若發熱則有膿,不熱則無膿。」

癰毒初起時,若腫脹發紅為順症;如皮膚顏色不變、腫塊平塌則為逆症。發展過程通常從寒轉熱,接著腫脹疼痛。疼痛加劇時,表示瘀血化膿;疼痛減輕則膿已形成,體溫亦趨平穩。此時可切開排膿,並敷上拔毒生肌藥,症狀即可改善。

另外,癰疽嚴重時,膿頭堅硬且局部灼熱,可用刀刺破排膿,準確率極高。若患者體虛不適宜手術,或婦人患處位於不便開刀的部位,可使用「仙方活命飲」(乳香、沒藥各二錢,炙甲片五錢,皂角刺三錢,防風一錢,大貝四錢,生甘草二錢,歸尾二錢,生黃耆三錢,赤芍四錢,銀花三錢,排膿可加白芷),此方能有效止痛,未成膿者可消散,已成膿者可自潰。

腸癰的症狀與治療

腸癰患者的皮膚乾燥如鱗甲,腹部緊繃如腫脹,但按壓柔軟無硬塊,並伴有間歇性發熱、出汗、惡寒。若脈象遲緊,表示膿未形成,可用「大黃牡丹湯」(大黃四兩、牡丹一兩、桃仁五十個、冬瓜仁半升、芒硝三合)攻下排膿。若脈象洪數,則膿已形成,不適合瀉下。

腸癰成因是血凝氣滯,陰絡阻塞,導致氣血不暢,皮膚失去潤澤而乾燥。此症初期因寒凝血瘀,久則化熱潰爛,類似凍瘡過程。血液阻滯於內,氣血外膨,使腹皮緊繃如鼓,但按壓無積水,故觸感柔軟。