胡濙

《衛生易簡方》~ 卷之十二(小兒) (4)

回本書目錄

卷之十二(小兒) (4)

1. 中惡天吊

治小兒卒中惡毒,心腹刺痛,腹皮青黑,不能喘息,悶亂欲死,用女青末內口中,並治吐痢卒死,酒服亦治大人。

又方,急服蘇合香丸,及用皂角末吹鼻內。

白話文:

治療小兒突然中毒,心腹刺痛,腹部皮膚青黑,呼吸困難,悶亂欲死,用女青研為細末含在口中,還可以治療吐瀉突然死亡,用酒送服也可以治療大人。

藥方:蘇合香丸,急服。

用法:同時用皁角末吹入鼻腔內。

又方,用降真香、白膠香、沉香、虎頭骨炙、鬼臼、龍膽草、人參、茯苓、雄黃各半兩,麝香一錢,為末,煉蜜丸如芡實大。乳香湯下一丸,及令兒佩帶,並燒臥房內尤妙。

治辟惡魅,用虎爪懸小兒臂上。

白話文:

還有一種方法,使用降真香、白膠香、沉香、老虎頭骨烤焦了、鬼臼、龍膽草、人參、茯苓、雄黃各半兩,麝香一錢,將以上十種藥材磨成粉末,用煉過的蜂蜜作成如芡實般大小的藥丸。將藥丸用乳香湯送服一丸,並讓小孩隨身佩帶,另外也在房間內燃燒藥丸,效果極佳。

虎爪懸於小兒手臂上,用以治療邪祟侵擾。

治小兒蘊熱,痰塞經絡,頭目仰視,名為天吊,用金牛即蟬殼,以漿水同煮一日,曝乾為末。每用一字,冷水調下。

白話文:

治療小兒體內蘊熱,痰液阻塞經絡,頭部和眼睛向上仰視的症狀,稱為天吊。用蟬殼(又稱金牛),和漿水一起煮沸,持續一天,然後曬乾研磨成粉末。每次使用一字的分量,用冷水調和後服用。

又方,用雄黃別研、甘草炙、荊芥穗炒、白礬煅、臘茶等分為末。每服半錢至一錢,人參湯或薄荷湯調下,仍量大小加減服。

白話文:

另有一個方子,將雄黃研磨、甘草烤、荊芥穗炒香、白礬煅燒、臘茶,等分研磨成粉末。每次服用半錢至一錢,用人參湯或薄荷湯送服,根據病人的年齡和病情加減服用。

又方,用鉤藤、人參、犀角屑各半兩,甘草炙、全蠍、天麻各一分為末。每服一錢,水半盞,煎三分,溫服。

白話文:

另有一種方法,使用鉤藤、人參、犀角屑各半兩,甘草(炒過的)、全蠍、天麻各一分,研磨成粉末。每次服用一錢,加入半碗水,煮成三分之一,溫服。

2. 風癇

治小兒癇熱,煩悶發溫,用屋遊,即屋上青苔,煮汁服之立效。

白話文:

治療小兒癇熱、煩悶發燒,使用屋遊(屋頂上的青苔),煮成湯汁服用,立竿見影。

治小兒風癇、熱癇,用細辛、大黃炮、防風各三分,甘草炙、犀角屑各半分。水半盞,煎服。

白話文:

治療小兒風癇和熱癇,需要準備細辛、大黃經過炮製、防風各三分,炙甘草、犀角屑各半分。加入半盞水煎煮,然後服用。

治小兒風癇,用全蠍五枚,大石榴一枚剜去蓋並子,以蠍放在內仍蓋之,紙泥固濟,微火炙乾,漸加火燒令通赤,放冷去泥,取石榴為末。每服半錢或一錢,乳汁調灌之立愈。兒稍大用防風煎湯調下。

白話文:

治療小兒風癇,可用全蠍五隻,將石榴一顆挖去蓋子和果實,把蠍子放入石榴內並蓋上蓋子,用紙泥封住接縫,用小火烘乾,然後逐漸加大火燒,讓石榴通體變紅,放涼後去掉紙泥,把石榴搗成粉末。每次服用半錢或一錢,用乳汁調和服用,可以很快治癒。孩子稍大一些,可以用防風煎湯來調送藥粉服用。

又方,用鱉甲炙黃為末,每服一錢,乳汁調下;亦可丸如小豆大,每服三丸,乳下。

白話文:

另外一個方法,是用鱉甲烤至黃色並研磨成粉末,每次服用一錢,用乳汁調和服用;也可以將藥粉製成小豆大小的丸劑,每次服用三丸,用乳汁送服。

治小兒諸癇,用白朮蜜浸、厚朴以甘草水煮,焙乾各一分,附子去皮臍、犀角鎊末各一錢,全蠍七個,每個以薄荷葉裹定,卻將麻黃湯泡軟、纏縛,慢火炙黃為末。取竹瀝為膏,丸如黑豆大。每服一丸,金銀、薄荷湯化下,隨兒大小加減。

白話文:

治療小兒各種癇症,使用白朮浸泡蜂蜜、厚朴用甘草水煮,烘乾各自一份,附子去皮臍、犀角研磨成粉各一錢,全蠍七個,每個用薄荷葉包裹好,再將麻黃湯泡軟、纏繞,慢火烘烤成黃色研磨成粉。取竹瀝煉製成膏,丸藥大小如黑豆。每次服用一丸,用金銀花湯、薄荷湯送服,根據孩子的年齡大小增減劑量。

治小兒癲癇及婦人心風諸疾,用甘遂末一錢,豬心一個,取三管頭血三條和甘遂末,將豬心批作兩片入藥在內,用線縛定,濕紙包裹,慢火煨熟不可過度。取藥細研,辰砂末一錢和勻,分作四丸,每服一丸,豬心煎湯化下,再服別取豬心煎湯極效。

白話文:

治療小兒癲癇和婦女心絞痛等疾病,使用甘遂末一錢,豬心一個,取三根豬管血的三條和甘遂末,將豬心切成兩片,藥放入其中,用線紮緊,用濕紙包裹,用小火慢慢煨熟,不要過度。取出藥物細細研磨,與辰砂末一錢混合均勻,分成四丸,每次服用一丸,用豬心煎湯送服,再服另取的豬心煎湯,效果極佳。

治小兒胃寒蟲上,諸證危惡,與癇相似,用乾漆燒煙盡、白蕪荑等分為末。米飲調下一字至一錢。

治小兒發熱驚癇毛焦疳痢羸瘦,用青黛末蜜水調方寸匕服。

白話文:

治療兒童胃腸寒涼蟲上,各種症狀危急危惡,與癲癇病類似,可用乾漆燒成煙灰盡、白蕪荑等分為粉末。用米湯調下,一次服用一字至一錢的劑量。

用青黛末,以蜂蜜水調和,每次服用方寸匕(約0.3克),可治療小兒發熱、驚癇、毛髮焦枯、疳積痢疾、身體羸瘦等症狀。

治癇疾愈後復作,用黃耆蜜塗炙、鉤藤鉤子、細辛、甘草炙各半兩,蛇蛻皮二寸酒炙,蟬殼四個洗去土,牛黃一字別研,為末,棗肉丸如麻子大。人參湯下,一歲十丸,仍量大小加減。

白話文:

治療癇疾痊癒後復發,使用黃耆蜜塗炙、鉤藤鉤子、細辛、甘草炙各半兩,蛇蛻皮兩寸酒炙,蟬殼四個洗淨泥土,牛黃一錢另行研磨,將以上藥材研成細末,以棗肉做成如麻子大小的丸藥。以人參湯送服,一歲以下的孩子服用十丸,並且依照年齡大小加減劑量。