《衛生易簡方》~ 卷之九 (2)
卷之九 (2)
1. 臁瘡
治臁瘡,用降真香火燒過存性、五倍子焙過各一兩,麝香少許焙,為末。瘡以漿水洗淨,干敷藥末,以帛裹之。
白話文:
治療臁瘡,使用降真香火燒過保留藥性、五倍子焙過各一兩,麝香少許焙過,研磨成細末。將瘡口以漿水清洗乾淨,敷上藥末,再用布包紮起來。
治臁瘡並腳腿血風瘡,用老松香如琥珀色者,瓷器內熬過,令為末,以清油或臘豬脂調成膏。用青蒻葉一片隨瘡大小,以針於光面上密刺眼,將膏塗在粗麵上,油紙裹之,先用飛鹽、蔥、椒煎湯洗瘡淨,卻將蒻光面貼瘡,絹帛縛定,至五、七日,再洗換藥貼。忌油、面、穢物,甚驗。
白話文:
治療腿瘡和腳腿上的血風瘡,可以使用老松香,選擇顏色像琥珀的松香,用瓷器容器熬製,製成粉末狀,再用清油或豬油調和成膏狀。根據瘡的大小,用一片青竹葉,在光滑的一面用針密集地刺出小孔,將膏藥塗在粗糙的一面,用油紙包起來。先用鹽、蔥、辣椒熬煮成湯汁,將瘡口清洗乾淨,然後將青竹葉光滑的一面貼在瘡口上,用絲綢或布帛固定好。經過五到七天,再清洗瘡口並更換藥物。在用藥期間,忌食油膩、麵食和不潔的食物,此方十分有效。
又方,用臘月豬膽汁搗生薑敷貼,即愈。
又方,用豬膽同黃蠟成膏。先以茶清洗瘡淨,卻用厚紙攤藥貼之。
又方,用血竭為末敷瘡,以干為度。
又方,用黃丹、無名異為末。清油調搽,濕則干敷。
又方,用茱萸焙乾為末。先以豬膽搽瘡,後用末摻上,四五日見效。
白話文:
其他方法:
用豬膽汁搗碎生薑敷貼,就能痊癒。
用豬膽和黃蠟熬成膏狀。先用茶水清洗傷口,再用厚紙攤開藥膏貼上。
用血竭研成粉末敷於傷口,以乾燥為準。
用黃丹和無名異研成粉末。用清油調和塗抹,濕潤時用粉末乾敷。
用茱萸焙乾研成粉末。先用豬膽塗於傷口,再用粉末摻上,四、五天後見效。
治臁瘡並腳上瘡,痛癢流黃水,用大黃、黃連、黃柏各半兩,輕粉飛、白礬各半錢,淡豆豉、灶心土各二兩,為末。以花椒熬油,調敷瘡上,用油紙包定,甚效。
白話文:
治療小腿瘡和腳上的瘡,疼痛、發癢、流黃水,使用大黃、黃連、黃柏各半兩,輕粉飛、白礬各半錢,淡豆豉、竈心土各二兩,搗碎成粉末。用花椒熬油,調和後敷在瘡上,用油紙包紮固定,效果很好。
治臁瘡久不愈,用老松香、樟腦、黃丹炒、舊船石灰、輕粉;或再加白芷、川芎、螵蛸,為末。熔化松香,加少清油和之,以油紙隨瘡大小糊袋盛藥。先用水洗瘡淨,縛在瘡口上,三、四日一換。一方,單用白芷、川芎、螵蛸三味,煎湯洗亦效。
治臁瘡久不愈者,用川烏、黃柏等分為末,以唾津調塗紙上貼之。
白話文:
治療瘡痬久治不愈,可以用老松香、樟腦、黃丹炒、舊船石灰、輕粉;也可以再加白芷、川芎、螵蛸,磨成粉末。將松香熔化,加入少量的清油混和,用油紙按照瘡的大小做成袋子,裝入藥物。先用水將瘡口清洗乾淨,然後將藥袋綁在瘡口上,每隔三、四天更換一次。另外一種方法,只用白芷、川芎、螵蛸三味藥,煎成湯汁清洗瘡口,也有效。
治療臁瘡(一種皮膚潰瘍)久治不愈時,取川烏、黃柏等量的藥材,研磨成粉末,用唾液調和後,塗抹在紙上,再貼在患處。
治外臁腳瘡,用累經燒過窯灶黃土研極爛,入黃柏、赤石脂、黃丹、輕粉拌勻。以清油調稀,用油絹盛藥,敷瘡上,卻以布絹縛定。縱癢不可以手開動,直候十數日後瘡愈,卻去之。
白話文:
治療外臁腳瘡,使用累積燒過窯竈的黃土,研磨至極其細膩,加入黃柏、赤石脂、黃丹、輕粉攪拌均勻。以清油調至稀薄,用油布盛裝藥物,敷於瘡口上,再用布絹包紮固定。即使感到瘙癢,也不可以用手剝動,直接等待十幾日後瘡口痊癒,再將藥物去除。
治臁瘡,用黃柏末、輕粉。以豬膽調成膏,攤蠟紙上貼瘡,緊扎住,十日再換。
又方,用牛蹄甲油浸,燒灰為末,油調敷。
又方,用齏汁洗淨,挹干,細刮虎骨敷上。
白話文:
治臁瘡方
一 將黃柏磨成細末,加入輕粉,以豬膽調和成膏狀,塗在蠟紙上,貼在瘡口,用布紮緊。十天後再更換。
二 使用牛蹄甲浸泡在油中,燒成灰後磨成細末,再用油調和後塗抹在瘡口。
三 用米湯清洗乾淨瘡口,擦乾後,細細刮取虎骨粉敷在瘡口上。
又方,用乳香、沒藥、赤石脂、黃丹各二錢半,石膏一兩,為細末。生桐油調攤紅絹上,復以絹夾之,貼瘡極效。
白話文:
另一個方法是使用乳香、沒藥、赤石脂、黃丹各二錢半,石膏一兩,研磨成細末。用生桐油調和並塗抹在紅色絹布上,再用絹布夾住,貼在患處,效果極佳。
又方,用東南桃枝白皮,於火上炙脆,為末,乾摻或油調搽。
白話文:
還有一種方法,是使用東南方的桃樹枝的白色樹皮,放在火上烤脆,研成末,可以與乾粉混合或使用油調和後塗抹。
治臁瘡並風瘡,用杉木燒灰存性為末,五倍子瓦上焙乾為末。先以茶清洗瘡,後用荊津水洗,以無漿帛拭乾貼藥。
白話文:
治療臁瘡和風瘡,使用杉木燒成灰,保留灰燼的性情,研磨成粉末。五倍子放在瓦片上焙乾,研磨成粉末。先用茶水清洗瘡口,然後用荊津水洗淨,再用沒有漿糊的布巾擦乾,再貼上藥粉。
又方,用桃、柳、槐、橘、桑枝各一捻,煎湯洗瘡。又用米泔洗過,挹干後,以淨黃熔開,捻成薄餅子,如瘡口大七片,每三日換一片至七片,瘡必愈。
白話文:
還有一種方法,使用桃枝、柳枝、槐枝、橘樹枝、桑枝各一把,熬煮成藥湯清洗傷口。另外用米泔水清洗過後,把水瀝乾,用乾淨的黃蠟融化開,把它捏成薄薄的蠟餅,大小大約要比傷口大七分,每隔三日換一片,一共換七片,傷口必定痊癒。
治臁瘡,用槐、椿、桃、楝、柳條、荊芥煎湯,無時沃洗,以無漿帛挹干,用生黃蠟於紙上量瘡大小攤成十個,都拴瘡上,三日一次。洗瘡除去著瘡蠟紙膏一個不用,不候一月,無問年深日近,必然痊,可用之,累驗。
又方,用好粉以香油調在碗里,以艾燒煙燻黃色,抹在瘡上有效。
白話文:
治療腿部潰瘍,使用槐樹、椿樹、桃樹、楝樹、柳樹枝條和荊芥一起煮湯,不斷地沖洗傷口,用沒有漿糊的布擦乾。再用生黃蠟在紙上,依照傷口的大小,均勻塗上十分蠟油,全數敷在傷口上,每三天更換一次。每次更換傷口,除去一個蠟紙膏,不需要另外換新的。不到一個月即可痊癒,無論是新傷口或舊傷口,都一定有效。它可以重複使用,多次驗證皆有效。
用好粉末,用香油調製在碗裡,用艾草燒出煙燻成黃色,塗抹在傷口上有效。
又方,用輕粉一錢,黃連末二錢,以豬膽一個,針刺七孔,滴下汁在盞內,調成稠糊。用竹攤滿瘡口上,以紙數層蓋藥,用無襁青絹緊緊拴住,過十日再換。
白話文:
還有一種方法,使用輕粉一錢,黃連末二錢,用一個豬膽,用針刺七個孔,將膽汁滴入茶盞內,調勻成稠糊狀。用竹片將藥糊攤滿在瘡口上,用數層紙蓋住藥糊,再用無襁青絹緊緊紮住,十天後再更換藥糊。