《成方便讀》~ 卷四 (4)
卷四 (4)
1. 固真丸(景岳)
固真丸治滑遺精,菟牡金櫻與茯苓。用蜜作丸酒送下,新方固陣出張君。
固真丸,菟絲餅(一斤),煅牡蠣(四兩),金櫻子(去子蒸熟四兩),茯苓(酒拌蒸曬四兩),蜜丸。治夢遺精滑。夫治遺精之大法,不過通、塞兩途。通者,通其瘀濁,滲其濕,清其熱,使邪去正安,精無擾攘,自能固守閉藏,而無遺滑之患;塞者,因其純虛無邪,用止塞之劑,以收其滑脫,否則精關不固,正氣下趨,合汙同流,無所休息矣。
然古人立方,每每相需並用者,以守位之精,因虛而陷,故不得不固,離位之精,因出而瘀,又不得不通。如此方之菟絲子,大補腎中精氣,蒸騰腎水,使之上升而不下降;牡蠣、金櫻,澀以固之;茯苓通以利之;以蜜丸者,取其甘緩協和之意,使通塞之劑,各得其平耳。
白話文:
【固真丸(景嶽)】
固真丸適用於治療頻繁遺精的症狀,主要成分包括莧絲餅(用量為一斤)、煅牡蠣(四兩)、金櫻子(去除籽後蒸熟,用量四兩)、茯苓(用酒拌後蒸曬,用量四兩)。製藥時,將這些材料與蜂蜜混合成丸,服用時以酒送下,此方出自張景嶽的新方。
對於治療遺精的基本原則,不外乎「通」和「塞」兩種方式。「通」的方式是清除體內的瘀濁,排出濕氣,調理熱度,讓病邪被清除,身體恢復正常,精氣自然得以安穩,不會再有擾亂的情況,從而能夠自行固守,避免遺精。「塞」的方式則是在身體純粹虛弱,沒有病邪的情況下,使用具有止血效果的藥物,以防止精氣流失。若不這樣做,精關無法固守,正氣向下傾瀉,與污濁一同流動,身體得不到休息。
然而,古人在制訂藥方時,常常將這兩種方法結合使用,因為體內的精氣會因虛弱而陷入困境,所以必須加以固守;而那些已經離開原位的精氣,由於淤積而出,又必須加以疏通。例如,此方中的莧絲子,能大力補充腎臟的精氣,促進腎水的蒸騰,使其上行而不是下行;牡蠣和金櫻子,用來收澀固精;茯苓則用來疏通利濕;使用蜂蜜製成藥丸,是取其甘甜緩和的特性,使「通」和「塞」兩種藥效達到平衡。