《成方便讀》~ 卷三 (28)
卷三 (28)
1. 礞石滾痰丸(王隱君)
礞石滾痰王隱君,沉香和入共黃芩,大黃酒製為丸服,百病多緣痰作成。
礞石滾痰丸,青礞石(一兩),沉香(五錢),大黃(酒製),黃芩(各八兩),將礞石打碎,用硝石一兩,同入瓦罐,鹽泥固濟曬乾,火煅石色如金為度。研末和諸藥水丸,量人虛實服之,薑湯送下。服後仰臥,令藥在胸膈之間,除逐上焦痰滯。不宜飲水行動。通治實熱、老痰、怪證百病。
夫痰之清者為飲,飲之濁者為痰,故痰者皆因火灼而成。而老痰一證,其為火之尤盛者也,變幻諸病多端,難以枚舉。然治病者必求其本,芟草者必除其根,故方中以黃芩之苦寒,以清上焦之火,大黃之苦寒,以開下行之路,故二味分兩為獨多。但既成之痰,亦不能隨火俱去,特以礞石稟剽悍之性,而能攻陳積之痰者;以硝石同煅,使其自上焦行散而下。
然一身之主宰者,惟氣而已,倘或痰因火病,則氣不能調,故以沉香升降諸氣,上至天而下至泉,以導諸藥為之使耳。
白話文:
【礞石滾痰丸(王隱君)】
這個藥方是王隱君所創的礞石滾痰丸,主要成分有青礞石一兩、沉香五錢、大黃(酒制)、黃芩各八兩。首先將青礞石敲碎,與一兩的硝石一同放入瓦罐內,然後用鹽泥封口並曬乾,再進行火煅,直到石的顏色變爲金黃色爲止。將煅好的石磨成粉末,與其他藥物混合後加水製成丸劑,根據個人體質狀況適量服用,以薑湯送服。服用後需仰臥,讓藥物停留在胸膈之間,以便清除上焦的痰滯。在此期間,不宜喝水或活動。
這丸藥廣泛適用於實熱、老痰、怪症等各種疾病。
在中醫理論中,較清的痰稱爲飲,較濁的飲則轉爲痰,所以痰的形成多由火氣過旺所致。而所謂“老痰”這一病症,正是體內火氣旺盛的表現,它可以引發多種變化無常的疾病,難以一一列舉。然而,治療疾病必須找到病因,就如同割草必先除根,因此此方中以黃芩的苦寒屬性來清上焦之火,以大黃的苦寒屬性來打開下行通道,所以這兩味藥材的使用量最大。但是,已經形成的痰,並不會隨火一起消失,這時就需要利用青礞石的猛烈特性,它能有效地去除體內陳舊的痰積;再配合硝石一同煅燒,使其從上焦散開並向下移動。
然而,人體的主要調控者是氣,如果痰由火引起,則氣的調節功能會受影響,因此方中加入沉香以調整全身氣機,它的作用範圍從上至天、下至地,引導其他藥物發揮作用。