日本·丹波康賴

《醫心方》~ 卷第十四 (16)

回本書目錄

卷第十四 (16)

1. 治傷寒後嘔方第四十三

《集驗方》治傷寒後乾嘔不下食,蘆根飲方:

生蘆根(切,一升),青竹茹(一升),粳米(三合),生薑(二兩,切)

以水七升,煮取二升,隨便飲,不瘥重作。

白話文:

《集驗方》記載,治療傷寒病癒後,出現乾嘔、吃不下東西的狀況,可以使用蘆根飲這個方子:

取新鮮蘆根(切成段,一升的量)、青竹茹(一升的量)、粳米(三合的量)、新鮮生薑(二兩的量,切片)。

將上述藥材加入七升的水,煮到剩下二升的量,隨時可以飲用,如果喝了沒有改善,可以再煮一次。

2. 治傷寒下利方第四十四

《葛氏方》治熱病不解而下利困篤欲死方:

大青(四兩),甘草(二兩),膠(二兩),豉(八合)

以水一斗,煮取三升,分三服盡。更作,日夜兩劑,愈。

又方:以水煮豉一升,梔子十四枚,蔥白一把,取二升,分三服。

又方:龍骨半斤,搗碎,以水一斗煮取五升,使極冷,飲其間或得汗則愈。

白話文:

《葛氏方》治療熱病未好轉,反而拉肚子嚴重到快要死掉的藥方:

大青(四兩)、甘草(二兩)、阿膠(二兩)、豆豉(八合)

用水一斗煮到剩三升,分成三次喝完。再煮一次,早晚各服用一劑,就會痊癒。

又有一個藥方:用水煮豆豉一升,加入梔子十四枚,蔥白一把,煮到剩二升,分成三次服用。

又有一個藥方:龍骨半斤,搗碎後,用水一斗煮到剩五升,放涼到非常冰冷,隨時飲用,如果喝了之後能流汗就會痊癒。

3. 治傷寒飲食勞複方第四十五

《病源論》云:夫病新瘥,血氣尚虛,津液未復,因即勞動,使成病焉。若言語思慮則勞於神,梳頭澡洗則勞於力,未堪勞而強勞則生熱,熱氣還入經絡,復為病,名曰勞復。

《醫門方》云:論曰:凡溫病新瘥及重病瘥後,百日內禁食豬肉及腸、血、肥魚、油膩,必大下利,藥所不能療也,必至於死。若食餅餌、粢黍、飴、脯、黏食、炙肉膾、蒜、生棗、慄、諸果子及堅實難消之物,胃氣尚冷,大利難禁,不下之必死,下之後免,不可不慎也。病新瘥後,但得食粥糜,寧少食令飢,慎勿飽食,不得輒有所食,雖思之勿與。

引日轉久,可漸食獐、鹿、雉、兔肉等為佳。

療熱病新瘥,早起及多食發覆方:

梔子十枚,水二升,煎取一升,去滓,頓服之。溫臥令微汗佳。通除諸復。

又方:燒龜甲,末,服方寸匕。(《葛氏方》同之。)

《葛氏方》治篤病新起,早勞及飲食多致復欲死方:

以水服胡粉少少許。

又方:燒飯籮末,服方寸匕。

《小品方》治食勞複方:

葛根五兩,以水五升煮取二升,冷分三服。

《千金方》治食勞方:

杏仁五枚,酢二升,煮取一升,服之取汗。

又方:燒人矢灰,水服方寸匕。

白話文:

《病源論》說:剛痊癒的病人,身體的氣血還很虛弱,體液也還沒恢復,如果馬上勞動,就會再次生病。如果說話、思考,就會勞神;梳頭、洗澡,就會勞力。身體還沒恢復就勉強勞動就會產生熱,熱氣又會進入經絡,再次生病,這就叫做「勞復」。

《醫門方》說:一般來說,溫病剛好或重病剛好後的一百天內,都不能吃豬肉、內臟、血、肥魚、油膩的食物,否則一定會嚴重腹瀉,藥也治不好,甚至會導致死亡。如果吃餅類、米糕、麥芽糖、肉乾、糯米類食物、烤肉、生魚片、蒜、生棗子、栗子、各種水果以及堅硬難消化的東西,因為胃氣還很虛弱,會造成無法控制的嚴重腹瀉,不腹瀉可能會死,腹瀉後反而可能倖免,這點一定要小心。剛痊癒的病人,只能吃粥,寧可少吃讓自己感到飢餓,千萬不要吃太飽,不可以隨便吃東西,即使想吃也要忍住。

等過一段時間,可以慢慢吃獐、鹿、雉、兔等肉類,這些比較好。

治療熱病剛痊癒,因為太早起床或吃太多東西而導致復發的方子:

用十枚梔子,加兩升水煎煮成一升,去除藥渣,一次喝完。蓋著被子睡覺,讓身體微微出汗就好,可以有效治療各種復發的情況。

另一個方子:燒龜甲,磨成粉,每次服用一小匙(葛洪的《肘後備急方》也有這個方子)。

葛洪的《肘後備急方》治療重病剛好,因為太早勞動或吃太多東西導致復發快要死的情況:

用水調一點胡粉服用。

另一個方子:把飯籮燒成灰,每次服用一小匙。

《小品方》治療因飲食不當導致復發的方子:

用五兩葛根,加五升水煮成兩升,放涼後分三次服用。

《千金方》治療因飲食不當導致復發的方子:

用五枚杏仁,加兩升醋煮成一升,服用後讓身體出汗。

另一個方子:把人的糞便燒成灰,用水調服一小匙。

4. 治傷寒洗梳勞複方第四十六

《千金方》云:洗手足復者,飲手足汁一合;梳頭復者,吞頭垢如棗大者一枚。

《千金方》治或因洗手足或流頭勞複方:

取洗手足汁飲一合。

又方:取頭垢如棗大者吞一枚,大者一枚。

《醫門方》云:溫病瘥後當靜臥,勿早起,自梳頭澡洗。但非體勞,亦不可多言語用心使患,此皆令勞復。

又云:若欲令病不發覆者,燒頭垢如杏仁大服之。

白話文:

《千金方》說:因為洗手腳導致病情復發的,就喝洗手腳的水一合;因為梳頭導致病情復發的,就吞服像棗子一樣大小的頭皮垢一顆。

《千金方》治療因為洗手腳或梳頭導致病情復發的藥方:

取洗手腳的水喝一合。

另外一個藥方:取像棗子一樣大小的頭皮垢吞服一顆,大顆的就吞一顆。

《醫門方》說:溫病痊癒後應該靜臥休息,不要太早起床,自己梳頭洗澡。但就算不是身體勞累,也不可以多說話、多用心思操勞,這些都會導致病情復發。

又說:如果想要讓疾病不再復發,就把頭皮垢燒成杏仁大小,然後吞服。

5. 治傷寒交接勞複方第四十七

《醫門方》云:溫病新瘥,未滿百日,氣力未平復,而已房室,無不死者。(今按:《葛氏方》云:余勞尚可,女勞多死。)

又,療丈夫熱病瘥而交接,發或陰卵腫縮入腹中,絞痛欲死方:

取女人月經赤衣燒末,服方寸匕。

又方:取女人陰上毛燒,飲之極救急。

《僧深方》云:婦人時病,毒未除,丈夫因幸之,婦感動氣泄,毒即度著丈夫,名陰易病也。丈夫病毒未除,婦人納之,其毒度著婦人者,名為陽易病也。陰易病者,婦人陰毛十四枚燒服之;陽易病者,燒丈夫陰毛十四枚,服也。

《葛氏方》云:男女溫病瘥後雖數十日,血脈未和,尚有熱毒,與之交接即得病,名曰陰易,殺人甚於時行,宜急治之。令人身體重,小腹急,熱上衝胸,頭重不能舉,眼中生䁾,膝脛拘急欲死方:

取婦人褌親陰上者割取燒末,服方寸匕,日三,小便即利,而陰微腫者為當愈。得童女褌益良。若女病取男褌,如此為之。(《千金方》、《醫心方》同之。)

又方:刮青竹茹一斗,以水二升,煮令五六沸,去滓,一服。亦通治諸勞復。

《千金方》治交接勞方:

取所與交婦人衣,覆男子上一食久。《葛氏方》、《醫門方》同之。

又方:取女人手足爪十枚、女人中衣帶一尺,燒,以酒亦米汁飲之。

白話文:

《醫門方》說:溫病剛痊癒,還沒滿一百天,氣力還沒完全恢復,就發生性行為,沒有不死的。(現在考證《葛氏方》說:男人過勞還好,女人過勞大多會死。)

另外,治療男人發熱的病剛好,就發生性行為,導致陰囊腫脹或縮入腹中,絞痛快要死掉的處方:

取用女人經血染紅的衣服燒成灰,服用一小匙。

又一處方:取用女人陰毛燒成灰,喝下可以緊急救命。

《僧深方》說:婦女得了時疫,毒素還沒清除,男人因為性交而讓婦女感動氣洩,毒素就轉移到男人身上,這叫做陰易病。男人病毒還沒清除,婦女與之性交,毒素就轉移到婦女身上,這叫做陽易病。陰易病,取婦女陰毛十四根燒成灰服用;陽易病,燒男人陰毛十四根,服用。

《葛氏方》說:男女溫病痊癒後即使數十天,血脈還沒調和,體內還有熱毒,發生性行為就會得病,叫做陰易,殺人比時疫還厲害,應該趕快治療。會讓人身體沉重、小腹發緊、熱氣上衝到胸部、頭重得抬不起來、眼睛裡長翳、膝蓋和小腿僵硬快要死掉,治療的處方:

取用婦女貼身穿在陰部的內褲,割取燒成灰,服用一小匙,一天三次,小便順暢,陰部稍微腫脹,就表示快要痊癒了。如果是童女的內褲效果更好。如果女人得病,就用男人的內褲,照這樣處理。(《千金方》、《醫心方》的說法相同。)

又一處方:刮取青竹的內皮一斗,用水兩升煮到沸騰五六次,去除雜質,一次服用。也可以治療各種勞復。

《千金方》治療性交過度導致的勞復處方:

取發生性行為的婦女的衣服,覆蓋在男人身上,約一個時辰。 《葛氏方》、《醫門方》的說法相同。

又一處方:取女人手腳指甲各十片、女人內衣腰帶一尺,燒成灰,用酒或米汁喝下。