佚名
《五十二病方》~ 【㯆𤼚(蠆)】:
【㯆𤼚(蠆)】:
1. 【㯆𤼚(蠆)】:
□□□□□□□以財蕳薤■(七八)
【一】,■(七九)
一,濡,以鹽敷之,令牛吔(舐)之(八○)。
一,以疾(蒺)黎(藜)、白蒿封之(八一)。
白話文:
用財物買來薤白,牛如果出現某種症狀,
第一種方法,將濕潤的鹽敷在患處,讓牛舔食。
第二種方法,使用蒺藜和白蒿包裹患處。
一,涶(唾)之,賁(噴):「兄父產大山,而居□谷下,□□□不而□□□□而鳳鳥□□□□□□(八二)尋尋豙且貫而心(八三)。」
一,「父居蜀,母為鳳鳥蓐,毋敢上下尋,鳳【貫】而心(八四)。」
白話文:
吐口水發出噴的聲音,「大哥的父親生在山區,卻住在山谷下面。肯定不能在那裡住,鳳凰也會遠走。這些東西匆忙的跑掉,穿過我的心。」
注意:以上所有資訊僅供學術研究使用,任何醫療行為必須在專業醫師指導下進行!