《醫家心法》~ 小兒痧證

回本書目錄

小兒痧證

1. 小兒痧證

痧證即疹子,又姓瘄子。《準繩》云:痧證初起,用升麻葛根湯瀉白散,其間宜加桔梗牛蒡子荊芥連翹薄荷等,尤為至當。次日,標形顴鼻見點多者最吉,以其清陽喜上升也。第二日,葛根可去,惡其開肌腠而耗津液也。若熱甚勢重,前湯必合白虎,芩、粉之類,斷不可少。

白話文:

痧證就是疹子,又稱瘄子。《準繩》這本書上說:痧證初起的時候,可以用升麻葛根湯合瀉白散來治療,其中適當地加入桔梗、牛蒡子、荊芥、連翹、薄荷等藥材會更好。第二天,如果面部和鼻樑上出現點狀紅疹比較多的話,是最好的現象,因為這說明清陽之氣在上升。到了第三天,可以去掉葛根,因為葛根會開肌腠而耗津液。如果熱得很厲害,病情很嚴重,前面提到的藥湯必須和白虎湯合用,而且一定要加入黃芩、石膏等清熱瀉火的藥材。

若服藥後而熱愈甚者,正毒達之故也,得大汗而毒自解矣。若略見標而不見形者,此為痧毒不透,後必防疳。宜從養陰治,甘露飲主之,必多服乃效,亦從汗解,乃屢驗者。

白話文:

如果服藥後,發熱症狀更嚴重,這表示毒素已經深入體內,此時必須發出大汗,毒素才能排出。如果只是稍微緩解症狀,但沒有深入改善,這表示痧毒沒有完全透發,之後必須小心可能會變成慢性消耗性疾病。這時應該從滋養陰液的角度治療,可以服用甘露飲為主方,必須服用大量的藥物才會有效。同樣地,如果發汗後症狀緩解,也是屢試不爽的方法。

又有一等小兒乳疹,一口可解,不必循三日九朝之說。此以清火為主,兼解可也。緣小兒稟質尚弱,神氣有限,如遇粗工,不審虛實,發散過多,常致正氣虛脫,而不可救者多矣。

白話文:

另外一種小兒患有乳疹的情況,只需要服用一劑藥就可以解除,不必遵循三朝九日才會逐漸好的說法。這種情況主要是以清熱祛火為主,並輔以解毒。原因是小兒身體虛弱,元氣不足,如果遇到技術不精的醫生,不仔細辨別虛實,用藥過於發散,很容易導致正氣虛脫,許多情況因此而無法挽救。

有痧毒痰喘甚者,雖用石膏黃連,如水淋石,要知疹毒痰火壅結上焦之故。宜用栝蔞霜、枳殼、花粉、金沸草等,消痰清火。如夾氣虛者,加人參立應。如痰上壅盛者,可用牛黃珍珠散

白話文:

對於有嚴重痧毒、痰喘的患者,即使使用了石膏、黃連等藥物,效果就好像水滴到石頭上一樣。這可能是因為疹毒、痰火壅結在胸腔上部所致。

此時,宜使用栝蔞霜、枳殼、花粉、金沸草等藥物來消痰清火。如果患者還有氣虛的症狀,可以加入人參來治療。若是痰積在上焦較盛,則可使用牛黃珍珠散。

痧證腹痛者,乃毒鬱於陽明故也。宜服升麻、石膏、黃連之類。若毒鬱於太陽,以苦梗開之。

白話文:

痧證造成的腹痛,是因為毒氣鬱結在陽明經而引起的。適宜服用升麻、石膏、黃連等藥物。如果毒氣鬱結在太陽經,可以用苦梗來疏通。

痧證多泄瀉,慎勿止澀,惟用升麻、葛根、黃連、甘草,則泄瀉自止。

痧家不忌瀉,瀉則陽明之邪熱得解,是亦表裡分消之義也。

痧後泄瀉及便膿血,皆由熱邪內陷故也。大忌止澀,惟宜升散,仍用升麻乾葛湯加黃連、扁豆。若便膿血,加滑石必愈。

白話文:

出痧後出現腹瀉或大便帶血,都是因為熱毒邪氣向內入裡所致。切忌止瀉收斂,應該升發宣散,仍然使用升麻葛根湯,再加黃連、扁豆。如果大便帶有膿血,再加滑石就能痊癒。

痧證不宜依證施治,惟當治本。本者,手太陰、足陽明兩經之邪熱也。解其邪熱,則諸證自退矣。

升麻葛根湯

升麻,葛根,白芍,甘草

白虎湯

石膏,知母,甘草,粳米

甘露飲

熟地,生地,天門冬麥門冬石斛黃芩枇杷葉,甘草,積殼,茵陳

白話文:

  • 熟地黃:補益氣血,滋養肝腎
  • 生地黃:清熱涼血,滋補肝腎
  • 天門冬:滋陰潤肺,清熱生津
  • 麥門冬:滋陰潤肺,益氣生津
  • 石斛:滋陰清熱,養胃生津
  • 黃芩:清熱燥濕,降火解毒
  • 枇杷葉:清熱潤肺,止咳化痰
  • 甘草:補脾益氣,調和諸藥
  • 積殼:清熱利濕,消食導滯
  • 茵陳:清熱利濕,疏肝利膽

吃乳小兒,尚未出痘,有患疹者,名曰奶疹,不可與治正疹同法,今之兒醫,皆不諳此,往往誤人。辛巳六月,疹證盛行,沿門比戶,壞者累累。余家患此者,大小有七八人。次兒未周歲,發熱,咳嗽,兒醫亦作疹治,辛涼透發。凡三四日,皮腠間若有若無,遂認為皮里癮悶證也,危言相恐,更用大涼大發,且禁吃乳。

白話文:

對於還沒有出過天花的嬰兒,如果出現了疹子,就叫做奶疹,不能用治療正常疹子的方法來治療。現在的兒科醫生都不懂這個道理,常常會誤導人。辛巳年的六月,疹子病流行,家家戶戶都很嚴重,死的也很多。我家就有七八人得了這個病。我次子還不到一歲時,發燒咳嗽,兒科醫生也診斷為疹子,用辛涼的方法來發散。過了三四天後,皮膚表面好像出現了又好像沒有出現疹子,醫生就判定是皮裡有毒沒散出來,嚇唬我們說很危險,於是又用了更大的涼藥和發散藥,還禁止吃奶。

余亦不經意,以事出門,抵暮方歸,見其啼聲不出,面青囟陷,四肢與鼻尖俱冷。忙捧至懷細視之,頭向余胸,似覓乳狀,視其脈極微,息止二三至。急呼與乳,盡其飽吮,面色稍和,肢體微溫,囟亦略起,但哭竟無聲,少頃大瀉如水,急投附子理中湯,始得安臥,次早熱退,而疹亦不見矣。連服溫補半月,啼聲始出。

白話文:

我無意間因事外出,直到傍晚纔回來。我看見孩子不出聲的哭著,臉色發青,頭頂的囟門凹陷,四肢和鼻尖都冰冷的。我趕忙抱起他仔細查看,他把頭轉向我的胸前,好像在尋找乳房。我查看他的脈搏極為微弱,呼吸也只有兩三下。我急忙給他餵奶,讓他盡情吮吸,他的面色逐漸好轉,身體也變溫暖了,囟門也稍微鼓起來了。但是他還是不出聲地哭著,過了一會兒,他拉出大量的水樣大便。我急忙給他服用附子理中湯,他才得以安穩入睡。第二天早上,發熱症狀退了,疹子也不見了。我連續給他服用了半個月的溫補藥,他才開始出聲啼哭。

兒醫之子,所患略同,余以此告之,勉其速進參、附,渠惑於家學,不信余言,反以為荒唐之說。其兒竟以寒涼致死。嗟乎!不但誤人,兼且誤己,執迷不悟,始終一轍,甚為憫之!常謂為醫者,當虛心博覽,事事討一分曉,然後出而應世,致誤者庶幾少耳!

白話文:

小孩的醫術與父輩相似,我告訴他這點,並勉勵他趕快進步,多學一些人蔘、附子的學問。他因為家學的影響,不相信我的話,還認為我胡說八道。最後他的孩子竟然因為使用寒涼的藥物而死亡。唉呀!不僅害了別人,也害了自己。固守成見,始終沒有醒悟,真是令人惋惜!我常說,當醫生的人,應該虛心廣學,凡事都要弄清楚,然後才能出外行醫,這樣誤診的機會才會比較少!