龔廷賢

《萬病回春》~ 卷之四 (29)

回本書目錄

卷之四 (29)

1. 驚悸

上為極細末,煉蜜為丸,如梧桐子大。每夜臥時鹽湯送下五、七十丸。

曬乾人乳法,用人乳數碗,入瓦盆內,莫攪動,四圍曬乾刮一處,干則再刮,乳干以薑汁拌曬用。

辰砂寧志丸,治勞神過度致傷心血,驚悸怔忡、夢寐不寧,若有人來捕捉,漸成心疾,甚至癲狂者。

辰砂(二兩,用無灰酒三升,煮酒將盡,留二盞用之),遠志(去心),石菖蒲(去毛),酸棗仁(炒),乳香(炙),當歸身(酒洗,各七錢),人參(五分),白茯神(去皮木,七錢),白茯苓(去皮),七錢)

共搗細末,用豬心一個研如泥,入前藥末,並煮辰砂,酒攪勻,丸如綠豆大。每服六、七十丸,臨臥以棗湯送下。

白話文:

驚悸

將藥材磨成極細的粉末,用蜂蜜做成像梧桐子一樣大小的藥丸。每晚睡覺前,用鹽水送服五十到七十粒藥丸。

曬乾人乳的方法:取幾碗人乳放在瓦盆裡,不要攪動,放在太陽下曬乾,曬乾一層就刮掉一層,直到全部曬乾,再用薑汁拌勻後繼續曬乾。

辰砂寧志丸用於治療因過度勞神而損傷心血,導致驚悸、心神不安、睡不安穩,感覺好像有人要抓自己,病情逐漸加重,甚至發展成心臟疾病,乃至癲狂的症狀。

配方:辰砂(二兩,用無灰酒三升,煮到酒將盡,剩下兩盞酒),遠志(去心),石菖蒲(去毛),酸棗仁(炒過),乳香(炙烤過),當歸身(酒洗過,各七錢),人參(五分),白茯神(去皮和木心,七錢),白茯苓(去皮,七錢)。

將所有藥材搗碎成細末,再將一個豬心研磨成泥狀,與藥末和煮過辰砂的酒混合均勻,做成綠豆大小的藥丸。每次服用六七十粒,睡前用棗湯送服。