楊乘六輯,王汝謙補註

《醫宗己任編》~ 卷六 (4)

回本書目錄

卷六 (4)

1. 太陰症

(凡從陽經傳陰經者。不作陰症。仍從陽經中治。)

見腹脹滿。咽乾自利。脈不浮而沉數者。太陰症也。柴苓湯(備參)如腹滿有燥屎者。加減大柴胡湯。調胃承氣湯。

柴苓湯

柴胡(君),黃芩(佐),半夏(臣),人參(君),豬苓(佐),茯苓(臣),澤瀉(佐),肉桂(此味宜刪),甘草(使)

加減大柴胡湯

柴胡(君),黃芩(佐),枳實(佐),玄明粉(使),生地(臣),麥冬(臣),丹皮(佐),栝蔞霜(臣),花粉(臣),首烏(君),甘草(使),生薑(引),大棗(引)

調胃承氣湯

大黃(君),芒硝(臣),甘草(佐)

病在中焦。則有燥實堅三症。故不用枳樸。以傷上焦虛無氤氳輕清之元氣也。

白話文:

(凡是從陽經傳入陰經的病,不算是陰證,仍然要從陽經的治療方法來處理。)

如果出現腹部脹滿、咽喉乾燥、自己拉肚子、脈象不浮反而是沉而且快,這就是太陰症。可以用柴苓湯(請參考藥方)來治療。如果腹脹滿又有乾燥的大便,就用加減大柴胡湯或調胃承氣湯來處理。

柴苓湯

柴胡(主要藥),黃芩(輔助藥),半夏(輔助藥),人參(主要藥),豬苓(輔助藥),茯苓(輔助藥),澤瀉(輔助藥),肉桂(這個藥應該刪除),甘草(引導藥)

加減大柴胡湯

柴胡(主要藥),黃芩(輔助藥),枳實(輔助藥),玄明粉(引導藥),生地(輔助藥),麥冬(輔助藥),丹皮(輔助藥),栝蔞霜(輔助藥),花粉(輔助藥),首烏(主要藥),甘草(引導藥),生薑(引導藥),大棗(引導藥)

調胃承氣湯

大黃(主要藥),芒硝(輔助藥),甘草(輔助藥)

病邪在中焦,就會有燥、實、堅這三種症狀,所以不用枳實和厚朴,因為怕它們會傷害到上焦虛弱、輕清的元氣。