龔廷賢

《壽世保元》~ 卷十 (4)

回本書目錄

卷十 (4)

1. 百草霜治驗

一白痢肚腹疼痛。百草霜為末。每服二錢。空心。用酒調服。米湯亦可。

一久瘧不愈。

百草霜(二錢),香附米(三錢)

研末。生蜜為丸。每服三十丸。空心。烏梅湯下。隔一日用一服。不過三服。立效。

一吐血下血。百草霜末。每服三錢。米飲調下。

一吐血。用糯米湯下。

一口鼻中出血。用一字吹入鼻。

一皮破血出。及灸瘡出血。摻半錢。立止。

一便血血痢。男用公豬血。女用雌豬血。和百草霜為丸。或以血蘸服。

一血崩。用陳槐花一兩。百草霜半兩。為末。每服二錢。燒紅秤錘淬酒下。

一諸瘡並臁瘡。百草霜末。過江龍(即驗船石灰)燒過為末。二味研細。摻瘡上即出水。斂瘡口神效。

一舌腫硬。閉塞悶亂。百草霜、食鹽各等分為末。水調。塗舌上。

一治熱心氣疼。百草霜末。每服三錢。用童子小便調下。

一治婦人產後下血不止。雜草燒釜鏽二錢。酒調服。

一治吐血及傷酒飽食。低頭掬損。吐血至多。並血妄行。口鼻俱出。但聲未失者。投之無不效。百草霜每服三錢。童便酒和服。

一治跌撲損傷。惡血入腸胃。下血溺如瘀血者。百草霜研細。好酒調服。

白話文:

[百草霜治療實例]

  • 針對白色痢疾導致的腹部疼痛,可將百草霜磨成粉末,每次服用二錢,最好在空腹時,以酒混合服用,也可以用米湯代替。

  • 對於長期瘧疾無法痊癒的情況,取二錢的百草霜與三錢的香附米一起研磨成粉,再加入生蜜製成丸藥,每次服用三十顆,最好在空腹時,以烏梅湯送服,每隔一天服用一次,通常三次內即可見效。

  • 若有吐血或下血的症狀,每次服用三錢的百草霜粉末,以米湯送下。

  • 吐血時,也可使用糯米湯送服。

  • 若從口鼻中大量出血,可將少許百草霜粉末吹入鼻中。

  • 若皮膚破損出血,或是灸瘡出血,撒上約半錢的百草霜粉末,可以立即止血。

  • 對於便血或血痢,男性使用公豬血,女性使用母豬血,和百草霜混合製成丸藥,或以血蘸服。

  • 對於血崩的情況,使用一兩的舊槐花與半兩的百草霜,一同磨成粉末,每次服用二錢,以燒紅秤錘淬酒的方式服用。

  • 對於各種瘡病及臁瘡,可將百草霜粉末與過江龍(即檢驗船的石灰)一同燒過後磨成粉末,兩種粉末混合後敷在瘡口上,能快速排出瘡中的水分,對收斂瘡口效果奇佳。

  • 對於舌頭腫脹且硬化,導致口齒不清的情況,可將百草霜與食鹽以相同份量磨成粉末,用水調和後塗抹在舌頭上。

  • 對於熱性心臟病導致的胸痛,每次服用三錢的百草霜粉末,以兒童尿液調和後服用。

  • 對於產後出血不止的婦女,可用二錢的雜草燒製鐵鍋鏽,以酒混合服用。

  • 對於因飲酒過量或暴飲暴食,導致彎腰時胸口受損而大量吐血,或是血液異常流動,從口鼻中同時流出,只要聲音尚未消失,服用三錢的百草霜粉末,以童便酒混合服用,都能有效治療。

  • 對於跌打損傷,惡血進入腸胃,導致排泄物如瘀血般的出血情況,將百草霜研磨細緻後,以好酒調和服用。