杜本

《敖氏傷寒金鏡錄》~ 第二十·微黃舌

回本書目錄

第二十·微黃舌

1. 第二十·微黃舌

舌見微黃色者。表證未罷。宜用小柴胡湯。合天水散主之。可下者。大柴胡湯下之。表裡雙除。臨證審用之。

【介按】黃苔薄滑者。是邪初入里。表症未罷。熱未傷津。猶可用柴葛芩翹。或梔豉翹薄之類。輕清泄熱。以透表邪而達肌表。若黃薄而膩者。則為濕熱膩滯之候。治宜於清熱之中兼用滲濕之品。故用小柴胡湯合天水散以治之。但邪尚在半表半裡之間。小柴胡內之人參,用時尚須斟酌。

白話文:

舌頭上出現淡淡的黃色,表示表證尚未完全消失,可以用小柴胡湯治療,配合天水散效果更好。如果可以服用瀉藥,可以用大柴胡湯瀉下,達到表裡雙解的效果。實際用藥時需要根據患者的具體情況判斷。

故曰臨證者審用之也。若舌苔黃膩而垢。或乾澀深黃厚膩者。此是表邪入里之候。故宜大柴胡湯以下之。

天水散

太原甘草(炙一兩),桂府滑石(六兩)

上各另為末。每服五錢。入生薑汁並蜜各少許。用蔥白湯任意調服。如發表用豆豉、蔥頭煎湯調服。

【介按】柯韻伯曰。「滑石能上清水源。下通水道。從小便而泄。炙甘草稟草中衝和之性。調和內外。止渴生津。用以為佐。保元氣而瀉虛火。則五臟自和矣。」又據原文謂「如發表,用豆豉、蔥頭煎湯調服」者。因蔥白、豆豉即古方之蔥豉湯。為治新邪初感引動伏熱之要劑。

白話文:

所以說,臨床上看病要仔細辨證施治。如果病人舌苔發黃又膩,或是乾燥粗糙、深黃厚膩,就代表表邪入裡了,應該服用大柴胡湯等藥物治療。

天水散是由炙甘草一兩和滑石六兩組成,將它們分別研磨成粉末,每次服用五錢,加入少許生薑汁和蜂蜜,用蔥白湯調服。如果需要發汗,可以用豆豉和蔥頭煎湯服用。

滑石能清利水道,促進小便排泄;炙甘草具有調和內外、止渴生津的功效,起到輔助作用,能保護元氣、瀉去虛火,使五臟恢復和諧。蔥白和豆豉是古方蔥豉湯的組成,用來治療新邪初感引動伏熱的病症。

是以張路玉謂「本方藥味雖輕。功效最著。凡虛人風熱伏氣發溫。及產後感冒。靡不隨手獲效」也。

大柴胡湯小柴胡湯(二方見前)

白話文:

因此張路玉說:“這個處方雖然藥味輕,但功效顯著。凡是虛弱的人因風熱或邪氣引發發熱,以及產後感染,沒有不能隨手見效的。”這是指的大柴胡湯和小柴胡湯這兩個方子,在前面已經介紹過了。