《目經大成》~ 卷之三 (86)
卷之三 (86)
1. 洗眼及時雨十九
青鹽、朴硝、膽礬、銅青、荊芥穗、薄荷葉、細辛、黃連、黃柏、月石,煎湯一罐,載熏載洗,症暴者輕,輕者徐瘥。
本經點眼之藥各有專責,煎湯熏洗,只消風、退火、除濕足矣。故古人不立方,或問百物皆藥,畢竟何者為最?曰:質輕而氣味辛香者則消風,荊芥、薄荷、細辛是也;久風能熱,始癢繼痛,須佐以黃連,黃柏。質重性味鹹寒者則瀉火,青鹽、朴硝、硼砂是也;火載液上出,既眵且淚,收以膽礬、銅青。或唯唯既而曰:即此是方,請筆乘以嘉惠來學,因附於卷末。
方之妙,更有神捷而不可解者,如疔瘡、楊梅瘡,能毀形致命,只糞蛆一合,長流水濯淨,醋研敷,立退。寒冬無有,谷蟲搗末,醋調塗亦可。
惡瘡不拘位數,年久潰腐,任好丹、膏不能洽,生南星數枚,米醋一升,瓦罐炆熟,熱氣熏蒸,久久則肉腐者去,赤者白,口大漸小,深漸滿。至再、至三,膿干痂結,不藥而愈。
婦人癆瘵垂死,名醫束手無策,挖金櫻子兜削皮,炆烏肉母雞,取湯頻飲,費不四五隻徐起。
井中苔毛一匊,雜生米擂融,冷泉水調服,解砒霜毒。
老鼠子未生毛獲得,採野苧葉及古棺內石灰等分,同搗爛陰乾,治金木重傷,血出不止。
已上五方,本治雜症,編入目經似無謂。然得來不易,所救人指不勝屈,是亦懸壺一助,附卷末何害。
白話文:
用青鹽、朴硝、膽礬、銅青、荊芥穗、薄荷葉、細辛、黃連、黃柏、月石這些藥材,煎煮成一罐藥湯,用熱氣薰蒸眼睛,再用藥湯清洗,病情嚴重的會減輕,病情輕微的會慢慢痊癒。
書中記載的點眼藥各有其特定功效,煎湯薰洗的作用,只是為了驅散風邪、降火、去除濕氣。所以古人不特別制定方子,或許有人會問,萬物皆可為藥,到底哪種最好?我說,性質輕且氣味辛香的藥材可以驅散風邪,例如荊芥、薄荷、細辛;風邪久了會化熱,開始發癢,接著疼痛,需要用黃連、黃柏來輔助。性質重且味道鹹寒的藥材可以瀉火,例如青鹽、朴硝、硼砂;火氣會使眼液上湧,產生眼屎和淚水,可用膽礬、銅青來收斂。有人聽完之後說:「這些藥材加起來就是一個方子了,請把它寫下來,讓後人學習。」因此我就把它附在書末。
有些藥方的神奇效果,快速且令人難以理解。例如,疔瘡、梅毒,會讓人毀容喪命,只要用一合的蛆,用長流水洗淨,用醋磨爛敷在患處,就能立刻消退。冬天沒有蛆,可以用穀蟲磨成粉末,用醋調勻塗抹,效果也一樣。
惡瘡不論長在身體哪個部位,長久潰爛,即使使用再好的藥丹、藥膏也無法治好,用幾顆生南星,加一升米醋,放在瓦罐裡煮熟,用熱氣薰蒸患處,久了之後,腐爛的肉會脫落,紅腫的會變白,瘡口由大變小,由深變淺。經過兩三次,膿水變乾結痂,不用藥也能痊癒。
婦人罹患肺癆,病重垂死,名醫都束手無策,只要挖取金櫻子的果實,削去外皮,加烏骨母雞一起燉煮,頻繁飲用雞湯,大約喝四五隻雞,病就會慢慢好轉。
井裡生長的青苔,用一小撮,加上生米搗爛成漿,用冷泉水調和服用,可以解砒霜的毒。
將還沒長毛的老鼠幼崽抓來,採集野苧麻的葉子,以及古棺材裡的石灰,三種材料等份搗爛,陰乾後,可用於治療刀傷、重擊等外傷,可以止血。
以上五個藥方,本來是治療各種雜症的,編入眼科書籍似乎沒有必要,但這些藥方得來不易,救活的人數不勝數,也算是行醫助人的一點力量,附在書末也沒有什麼壞處。