陳念祖

《醫學從眾錄》~ 卷二 (2)

回本書目錄

卷二 (2)

1. 脈息

按:此本《金匱》納藥鼻中取黃涎之法。酒客多濕頭重者宜之。

又法治偏正頭風,以生萊菔搗汁,令患者仰臥,以汁灌鼻中。左痛灌右,右痛灌左,左右俱痛,俱灌之。

又頭風有偏正之殊,其病皆在少陽陽明之絡,以毫針刺痛處數穴,立效。

張石頑云:外用法不若蒸法最效,方用川芎半兩,晚蠶砂二兩,殭蠶如患年歲之數。以水五碗,煎至三碗,就砂鍋中以厚紙糊滿,中間開錢大一孔,取藥氣熏蒸痛處,每日一次。雖年久者,三五次永不再發。平時置新鮮木瓜於枕邊,取香氣透達,引散肝風,亦良法也。

白話文:

這段文字是關於治療頭痛的一些方法,首先提到《金匱要略》裡一個用藥刺激鼻子來取黃色鼻涕的方法,這個方法適合那些喝酒多、體內濕氣重、頭部感到沉重的人。

另外,還有一個方法是治療偏頭痛或正頭痛,用生的蘿蔔搗成汁,讓病人仰躺,把蘿蔔汁滴入鼻孔。如果是左邊頭痛就滴右邊鼻孔,右邊痛就滴左邊鼻孔,兩邊都痛就兩邊都滴。

頭痛有偏頭痛和正頭痛的區別,這些病都跟少陽和陽明兩條經絡有關,可以用毫針刺在疼痛的部位幾個穴位,效果很快。

張石頑說:外用療法不如蒸氣熏的方法最有效。藥方是:川芎半兩、晚蠶砂二兩、僵蠶的量等於患病年歲的數字。用水五碗煎到三碗,把藥汁倒在砂鍋中,用厚紙把鍋口糊滿,中間開一個像錢幣大小的孔,讓藥的蒸氣熏痛處,每天一次。即使是多年的頭痛,熏三五次也能永久不再發作。 平時可以把新鮮的木瓜放在枕邊,讓它的香氣散發出來,可以引導和疏散肝風,這也是一個很好的方法。