汪機

《外科理例》~ 卷七 (14)

回本書目錄

卷七 (14)

1. 血風瘡一百四十七

上用麥飯石膏細末二兩。白蘞末二兩。鹿角灰四兩。最要研得極細。方有效。粗則反致甚痛。細則大能止痛。收口排膿(精粗之異如此。)和合量藥末多寡。用經年好米醋入銀石器內。熬令魚眼沸。卻旋。又入藥末。用竹篾子不住手攪。熬一二時久。令稀稠得所。提出以瓷器盛之。

候冷。以紙蓋覆。勿令著塵。用時先以豬蹄湯洗去膿血。以故帛挹干。鵝翎蘸膏塗敷四圍。凡有赤處盡塗之。但留中心一口如錢大。未潰能令內消。已潰則排膿如湍水。逐日瘡口收斂。瘡久肌肉腐爛。筋骨出露。用舊布片塗藥貼瘡。但內膜不穿。亦能取安。洗瘡勿可手觸嫩肉。

亦不可口氣吹著。合藥亦忌腋氣之人。及月經有孕婦人見之。再可熬好米醋一大碗。收瓷器內。候逐日用藥於瘡上。久則藥干。以鵝翎點醋拂濕其藥。勿令繃也。初則一日一洗一換藥。十日後。兩日一換。古方云。麥飯石顏色黃白類麥飯。曾作磨者尤佳。按麥飯石不可作磨。

狀如麥飯糰生粒點。如無此石。可以舊面家磨近齒處石代之。取其有麥性故也。或溪中尋白石如豆如米大者。即是也。其石大小不等。或如拳。如鵝卵。略如握聚一團麥飯。

古之呂西華秘傳此方。雖在至親。亦不可得。裴員外啖之以名第。河南尹脅之以重刑。呂寧守死不傳。君子責其存心雖隘。尚可恕也。近世醫者。每見已效之方。設為詭詐之術。使人勿復用之。其罪不容誅矣。常有趙尹來宰龍泉。速於赴任。單騎兼程。到任未幾。鼻衄大作。

日出血數升。有醫教服藕汁地黃膏。趙曰。往年因勞感熱而驟得此。尋叩名醫。服藥遂愈。臨分袂時。醫者屬云。疾若再作。不可輕信醫者服生地黃藕汁。冰冷脾胃。無復可療。因此半月間易數醫無效。前醫遂密制藕汁地黃膏進之。即愈。趙問。蒙惠藥。與吾初衄時所服之藥。

氣味相似。得非方同乎。醫曰。即日前所獻藕汁地黃膏也。趙驚歎曰。醫乃詭謀以誤我耶。早信此方。不受苦許久。

白話文:

取麥飯石粉末二兩、白蘞粉末二兩、鹿角灰四兩,務必研磨至極細,這樣藥效才會好,若研磨不夠細反而會引起劇烈疼痛,研磨極細才能有效止痛、幫助傷口收斂、排出膿液(研磨的粗細差異會造成這麼大的不同)。將以上藥粉混合,根據藥粉的量,取用存放多年的好米醋,倒入銀或石製的容器中加熱煮滾至像魚眼冒泡的程度,稍微放涼後,再加入藥粉,用竹片不停攪拌,熬煮一兩個小時,使其濃稠度適中,取出盛放在瓷器中。

等藥膏冷卻後,用紙覆蓋,避免沾染灰塵。使用時,先用豬蹄湯清洗傷口上的膿血,再用乾淨的布輕輕吸乾水分,然後用鵝毛筆沾取藥膏塗抹在傷口周圍,所有發紅的地方都要塗到,但留中心一個像銅錢大小的開口。如果還沒潰爛,藥膏能幫助消散腫塊;如果已經潰爛,則會排出如急流般的膿液。每天瘡口都會逐漸收斂。如果瘡已久而導致肌肉腐爛,甚至露出筋骨,可用塗上藥膏的舊布片敷在傷口上,只要內膜沒有穿孔,也能痊癒。清洗傷口時,不要用手觸摸嫩肉,也不要用口氣吹到。調製藥膏時,要避免有腋臭的人、月經來潮或懷孕的婦女在場。另外,可以另外熬煮一大碗好米醋,裝在瓷器中,每天在傷口上塗藥膏後,如果藥膏變乾,就用鵝毛筆沾醋潤濕藥膏,不要包紮。剛開始一天清洗換藥一次,十天後,可以兩天換一次。古書上說,麥飯石顏色黃白,像麥飯,曾經做成磨盤的更好。據說麥飯石不適合做磨盤。

麥飯石形狀像麥飯糰,上面有顆粒狀的斑點。如果沒有麥飯石,可以用舊麵磨盤靠近齒輪的部分的石頭代替,取其有麥性的緣故。或者在溪水中找尋白色像豆子或米粒大小的石頭,也是可以的,這些石頭大小不一,有的像拳頭,有的像鵝蛋,大約像一團握緊的麥飯。

這個藥方是古代呂西華的秘傳,即使是至親也難以得到。裴員外曾用名位來利誘,河南尹也曾用重刑威脅,但呂西華寧死也不肯外傳。君子雖然責備他心胸狹隘,但還可以原諒。現在的醫生,常常看到有效的藥方,就設下詭詐的手段,使別人無法再使用,這種罪過真是不可饒恕。從前,趙尹要到龍泉上任,他快馬加鞭趕路,上任沒多久就開始嚴重流鼻血,每天出血好幾升。有醫生教他服用藕汁地黃膏,趙尹說,往年也是因為勞累發熱而突然得這個病,後來請教名醫,吃了藥就好了,臨走時醫生告誡他說,如果這個病再犯,千萬不要輕易相信醫生,服用生地黃和藕汁,因為這些藥性冰冷,會傷害脾胃,難以治癒。因此,他在半個月內換了好幾個醫生都沒效果。之前那位醫生偷偷做了藕汁地黃膏給他服用,病馬上就好了。趙尹問說,您給的藥,跟我當初流鼻血時吃的藥,氣味很像,難道是同一個方子嗎?醫生說,就是我之前給您的藕汁地黃膏。趙尹驚訝地說,醫生你用詭計來誤導我嗎?早知道這個方子,就不會受這麼多苦了。