萬全

《幼科發揮》~ 卷之二 (4)

回本書目錄

卷之二 (4)

1. 盤腸似內釣

盤腸氣痛乾啼。額上有汗。是小腸為冷氣所搏也。宜金鈴子散主之。

白話文:

盤腸氣痛乾哭。額頭出汗。這是小腸受到寒氣侵襲所致。應該使用金鈴子散治療。

金鈴子(二錢),舶上茴香(鹽拌炒),木香(各一錢),上為末。每服五分至一錢。調酒服。

當歸散,治寒邪入腎經。小腹急痛。面青手足冷者。

白話文:

金鈴子(二錢),從國外進口的茴香(用鹽炒過),木香(各一錢),以上研磨成細末。每次服用五分到一錢。用酒送服。

歸身,木香,肉桂,人參,炙甘草,加破故紙(炒),小茴香(炒),上各等分為末。薑棗湯調服。棗為丸亦可。

白話文:

歸身,木香,肉桂,人參,炙甘草,加入炒過的破故紙,炒過的小茴香,以上皆等分,搗成粉末。用薑棗湯沖服。也可以做成丸劑。

或問。天釣內釣。病痓盤腸。屬何臟。何以辨之。曰。經云身半以上。天氣主之。身半以下。地氣主之。故天釣在上。生於風熱。宜發之。內釣在下。生於寒。宜溫之。二釣者。皆足厥陰肝病也。足厥陰之脈。外則與督脈同行。循脊而上。入於顛之頂。所以病則目上翻。背後仰。

白話文:

有人問。在上部的稱為天釣,在下部的叫做內釣。而病症盤結在腸子之中,那是屬於哪個臟腑呢?要怎麼辨別呢?回答說:經書中說,身體的上半部,歸屬天氣。身體的下半部,歸屬地氣。所以天釣在上面,產生於風熱,應該要發散之。內釣在下面,產生於寒氣,應該要溫暖之。而這兩種病症,都是足厥陰肝臟的疾病。足厥陰肝經的經脈,在外則跟督脈一起走,沿著脊椎往上,進入頭頂。所以病症發作時,病人會眼睛往上翻,背部往後仰。

如角弓之反張也。內則循陰器。而入於小腹。所以病則小腹切痛。為囊腫也。諸風掉眩。皆屬肝木。故二釣皆有搐掣似驚。但天釣或哭或笑。內釣則多啼為異耳。痓病屬足太陽膀胱經。上起兩目。上頭循項而下。行於背。循腰而下。於是與厥陰之脈下行者同。所以角弓反張之證。

白話文:

就像弓弦被拉彎了一樣。在體內順著陰器,進入小腹。所以發病時,小腹就會疼痛。就是囊腫病。各種各樣的風、眩暈,都屬於肝木。所以兩種手足搐掣都很像驚風。但驚風有時哭有時笑,而角弓反張則多啼哭,這一點有所不同。痓病屬於足太陽膀胱經。從兩隻眼睛開始,向上循著脖子往下,經過背部,再循著腰部往下。到達與厥陰脈同樣的路徑。所以角弓反張的症狀就出現了。

亦相似也。但天釣有搐掣。而痓病無搐掣也。盤腸痛屬手太陽小腸經。內行於小腹。與厥陰之脈內行者不同。所以小腹忽痛也。但內釣有瘛瘲。而盤腸痛無瘛瘲。可辨也。

白話文:

疼痛的性質也相似。但是天吊有搐掣狀,痓病則沒有搐掣狀況。盤腸痛屬於手太陽小腸經。在小腹內部運行。與走於小腹內部的厥陰經脈路線不同。所以造成小腹突然疼痛。但內掉有瘛瘲的癥狀,而盤腸痛則沒有瘛瘲。因此可以區別。

2. 客忤似癇

客忤者。口中吐青黃白沫。水穀鮮雜。面色變異。喘息腹痛。反側瘛瘲。狀似驚癇。但眼不上竄耳。治法宜辟邪正氣。散驚安神。蘇合丸至聖保命丹主之。

白話文:

客忤:是指因外邪侵襲而引起的一系列症狀,包括:

  1. 口中吐出青、黃、白沫。

  2. 水穀難以消化,食慾不佳。

  3. 面色發生變化,可能會發青、發黃或發白。

  4. 喘息、腹痛,呼吸困難。

  5. 反覆輾轉反側,無法安睡。

  6. 表現出類似驚癇的症狀,但眼睛不上竄,耳朵不發紅。

治療方法:

  1. 辟邪正氣:驅除外邪,增強正氣。

  2. 散驚安神:鎮靜安神,緩解驚悸不安。

常用的藥物:

  1. 蘇合丸:具有驅邪正氣,鎮靜安神的功效。

  2. 至聖保命丹:具有辟邪正氣,散驚安神的功效。

客忤者。謂客氣忤犯主氣之病也。如五氣之邪。自鼻而入。則忤其心肝。五味之邪。自口而入。則忤其脾胃。有所驚恐。則忤其神。有所拂逆。則忤其意。當博求之。故曰。心誠求之。雖不中不遠矣。詳見育嬰家秘。

白話文:

客忤:是指外邪侵犯人體正氣而引起的疾病。比如五氣之邪(風、寒、暑、濕、燥)從鼻子進入,就會侵犯心肝;五味之邪(酸、苦、甘、辛、鹹)從嘴巴進入,就會侵犯脾胃;受到驚嚇恐懼,就會侵犯神志;遇到不順心的事,就會侵犯意志。因此,在診斷客忤時,要廣泛詢問病史,仔細辨證。俗話說:「心誠求之,雖不中不遠矣。」詳細內容請參閱《育嬰家祕》。

一兒半歲。忽日慘然不樂。昏睡不乳。予曰。形色無病。將謂外感風寒。則無外感之證。將謂內傷乳食。則無內傷乳食之證。此兒莫非有所思。思則傷脾。乃昏睡不乳也。其父母悟云。有一小廝相伴者。吾使他往。今三日矣。乳母亦云。自小廝去後。便不欣喜。不吃乳。父急命呼之歸。兒見其童嘻笑。父曰。非翁之妙術。不能知也。

白話文:

有個小孩,年齡只有一歲半,忽然有一天臉色不佳,不高興。睡覺時間長,而且不喝奶。我說,他的外觀沒有生病的跡象。懷疑是外感風寒,但他沒有外感風寒的症狀。懷疑是內傷乳食,但他沒有內傷乳食的症狀。這小孩莫非有什麼想念的人或事。想念就會傷害脾臟,所以他昏睡不喝奶,他的父母恍然大悟說,有一位小夥伴陪著他,我們叫他離開已經三天了。乳母也說,從小夥伴離開後,他就高興不起來,也不肯喝奶了。父親趕緊命令人叫小夥伴回來,小孩看到小夥伴就笑嘻嘻的。父親說,不是您的妙計,根本猜不出來。

一兒一歲。啼哭不止。予審察之。非病也。其父母曰。無病何以啼哭異常。予問其乳母。此兒平日戲玩者何物。乳母曰。馬鞭子。即以取至。兒見大笑。擊人而哭止。

白話文:

有一個一歲的孩子,整天哭鬧不止。我去檢查了他,發現他沒有生病。他的父母說:「孩子沒有生病,為什麼哭得這麼厲害?」我問他的乳母:「這個孩子平時最喜歡的玩具是什麼?」乳母說:「一根馬鞭子。」於是,我便把馬鞭子拿來給他看。孩子一見到馬鞭子,就笑了,並停止了哭泣。

一兒九月。吐乳便黃。身有微熱。予曰。此傷熱乳也。吐作腥氣。今已成積。母曰。未食熱物。予密語其父曰。必傷交奶得之。父問何謂交奶。予曰。父母交感之後。以乳哺兒。此淫火之邪。忤脾胃正氣也。不治之必成癖矣。何以致。曰。淫火者。肝火也。病則發搐。癖者脾病也。積不消則為癖。父問何以治之。曰瀉肝補脾。乃以瀉火胃苓丸服之。

白話文:

一名九個月大的嬰兒,吐奶並大便呈黃色,身體有輕微發熱。這是因為飲食了熱乳所致,吐出的奶有腥臭味,現已形成積滯。