王肯堂

《証治準繩‧女科》~ 卷之四 (26)

回本書目錄

卷之四 (26)

1. 催生法

一婦累日產不下,服催生藥不效。龐曰:此必坐草太早,心下懷懼,氣結而不行,非不順也。《素問》云:恐則氣下。蓋恐則精神怯,怯則上焦閉,閉則氣逆,逆則下焦脹,氣乃不行矣。以紫蘇飲一服便產。及治婦人子懸證。(紫蘇飲見胎上逼心。)

吳茭山治一婦產難,三日不下,服破血行經之藥,俱罔效。吳因制一方,以車前子為君,冬葵子為臣,白芷、枳殼為佐使,巳服午產。眾醫異之。吳曰:《本草》謂催生以此為君,《毛詩》採芣苡以防產難是也。

劉復真遇府判女產不利,已斂。劉取紅花濃煎,扶女於凳上,以綿帛蘸湯盦之,連以澆帛上,以器盛水,又暖又淋,久而甦醒,遂生男子。蓋遇嚴冬血冷,凝滯不行,溫即產見,亦神矣哉。

一醫宿客店,值店婦產數日不下,下體已冷,無藥甚窘。以椒、橙、茱萸等煎湯,可下手則和臍腹入門處皆淋洗之,氣溫血行遂產。

〔交骨不開〕

〔薛〕,交骨不開,產門不閉,皆由元氣素弱,胎前失於調攝,以致血氣不能運達而然也。交骨不開,陰氣虛也,用加味芎歸湯、補中益氣湯。產門不閉,氣血虛也,用十全大補湯。地官李孟卿娶三十五歲女為繼室,妊娠慮其產難,索加味芎歸湯四帖備用,至期果產門不開,止服一帖,頓然分娩。上舍費懷德之室,產門不開,兩日未生,服前藥一劑,即時而產。上舍傳此方,用之者無有不驗。一婦人分娩最易,至四十,妊娠下血甚多,產門不開,與前湯一劑,又以無憂散斤許,煎熟時時飲之,以助其血而產。

加味芎歸湯,主交骨不開,不能生產。

川芎,當歸(各一兩),自死龜板(一枚,酥炙),婦人頭髮(生男女多者,一握,燒存性)

上為散,每服五錢,水煎服,約人行五里即生。如胎死亦下。灼過龜板亦可。

白話文:

[催生法]

一位婦女連續多天都生不出來,吃催生藥也沒有效果。醫生龐某說:「這必定是太早開始準備生產,心中感到害怕,導致氣血鬱結而不順暢,並不是難產。《素問》說:『恐懼則氣下沉。』因為恐懼會使精神萎靡,萎靡則上焦閉塞,閉塞則氣向上逆行,逆行則下焦脹滿,氣就無法運行。用紫蘇飲給她喝一服就順利生產了。這個方子也可用來治療婦女子宮下垂的症狀。(紫蘇飲的藥方在治療胎兒壓迫心臟的章節有記載)」

吳茭山治療一位婦女難產,三天都生不下來,吃活血化瘀的藥也沒有效果。吳茭山因此開了一個方子,以車前子為主要藥材,冬葵子為輔助,白芷、枳殼為佐藥,婦女在早上吃藥,中午就順利生產。其他醫生都感到驚訝。吳茭山說:「《本草》說用這個方子來催生,《詩經》採集芣苡來預防難產,都是這個道理。」

劉復真遇到一位府判的女兒難產,已經到了快要沒氣息的地步。劉復真取紅花濃煎,扶著婦女坐在椅子上,用棉布沾著熱藥湯溫敷在下體,並不斷澆淋在棉布上,然後用器皿盛著熱水,持續加溫並澆淋,過了一會兒婦女就甦醒了,隨後生下一個男孩。這情況是因為冬天嚴寒,血液凝結不流動,溫熱就會使血液運行,因此順利生產,真是神奇啊。

一位醫生住在客店,遇到客店老闆娘生產了好幾天都生不出來,下體已經冰冷,沒有藥可以治療,情況非常危急。醫生用花椒、橙子、茱萸等煮成湯,等水溫適當後,就沖洗婦女的肚臍和腹部,氣血溫暖後就順利生產了。

[恥骨聯合不開]

薛醫生認為,恥骨聯合不開,產門不開,都是因為元氣虛弱,懷孕前沒有好好調養,導致氣血不能運行所致。恥骨聯合不開,屬於陰氣虛弱,要用加味芎歸湯、補中益氣湯來治療。產門不開,屬於氣血虛弱,要用十全大補湯來治療。地官李孟卿娶了三十五歲的女子做繼室,擔心她生產困難,事先準備了加味芎歸湯四帖。到了生產時果然產門不開,只吃了一帖,就立刻順利生產。一位費懷德的妻子,產門不開,兩天都生不出來,吃了一帖加味芎歸湯,立刻就生產了。費懷德將此方傳了出去,用過的人都說有效。一位婦女以前生產都很順利,到了四十歲時懷孕,卻出血很多,產門也不開,給她吃了一帖加味芎歸湯,又給她吃了許多無憂散熬的湯,來幫助她的血液運行,就順利生產了。

加味芎歸湯,主要治療恥骨聯合不開,無法生產的情況。

川芎,當歸(各一兩),燒過的自死龜板(一枚,用酥油烤過),生產多子的婦女頭髮(一撮,燒成灰)

將這些藥材磨成粉末,每次服用五錢,用水煎煮服用,大概走五里路就會生產。如果胎兒已經死亡,也可以將它排出。烤過的龜板也可以使用。