王肯堂

《証治準繩‧女科》~ 卷之四 (5)

回本書目錄

卷之四 (5)

1. 中惡

〔大〕,夫妊娠忽然心腹刺痛,悶絕欲死者,謂之中惡。邪惡之氣中胎,傷於人也。所以然者,血氣自養而為精神之主。若血氣不和,則精神衰弱,故邪毒之氣得以中之,妊娠之病,亦致損胎也。

〔薛〕,前證當調補正氣為善,用金銀藤一味煎湯飲之。

當歸散,治妊娠中惡,心腹㽲痛。

當歸,丁香,川芎(各三兩),青橘皮(二兩),吳茱萸(半兩,去梗湯泡三次,炒黑)

上為細末,無時,溫酒調一錢。

又方,生乾地黃(一兩),枳殼,木香(各七錢半),為細末,每服一錢,酒調下。

又方,苦梗(二兩,細銼略炒),生薑(半兩),水煎服之。

《補遺》治妊娠中惡,心腹絞急切痛,如鬼擊之狀,不可按摩,或吐血,或衄血者,用熟艾(如拳大。)煮汁頻服。

又方,用鹽一盞,水二盞,調和服,以冷水噀之,吐出即安。

又方,灶心土為末,每二錢,井水調服,白湯調亦可。

又法,取汗衣,用男子貼體久染汗者佳。燒灰存性,百沸湯調服。

白話文:

懷孕婦女如果突然心腹像被針刺一樣疼痛,悶絕昏倒,好像快要死了一樣,這叫做「中惡」。這是因為邪惡之氣侵入胎兒,傷害了孕婦。之所以會這樣,是因為血氣是滋養身體和精神的根本。如果血氣不調和,精神就會衰弱,邪毒之氣就容易入侵,這種懷孕期間的疾病也會導致胎兒受損。

薛氏認為,治療這種情況應該以調養補益正氣為首要,可以用金銀藤單味煎湯服用。

當歸散,可以治療懷孕期間發生的中惡,導致心腹絞痛。

藥方組成:當歸、丁香、川芎(各三兩),青橘皮(二兩),吳茱萸(半兩,去除枝梗後用熱水浸泡三次,再炒黑)。 將以上藥材研磨成細末,不限時間,用溫酒送服一錢。

另一個藥方:生地黃(一兩),枳殼、木香(各七錢半),研磨成細末,每次用酒送服一錢。

還有一個藥方:桔梗(二兩,切成小塊略炒),生薑(半兩),用水煎服。

《補遺》中提到,治療懷孕期間發生的中惡,導致心腹像絞一樣劇烈疼痛,如同被鬼打擊一般,不能按摩,可能會吐血或流鼻血的,可以用熟艾(如拳頭大小)煮汁,頻繁服用。

另一個藥方:用鹽一碗,水兩碗,調和後服用,再用冷水噴灑臉部,吐出來就會好轉。

另一個藥方:用灶心土研磨成末,每次用井水調服二錢,用白開水調服也可以。

還有一個方法,取汗衫,最好是用男人貼身穿著、沾染汗水很久的衣服。將其燒成灰,保留藥性,用沸水調服。