《沈氏女科輯要》~ 卷上 (15)
卷上 (15)
1. 第二十四節·妊娠腰痛
《大全》云:婦人腎以系胞,腰痛甚則胎墮,故最為緊要。若閃挫氣不行者,通氣散;腎虛者,青娥不老丸。總以固胎為主。
白話文:
《大全》說:婦女的腎臟是胎兒的系帶,腰痛嚴重的話胎兒就會流產,所以這一點非常重要。如果是閃傷挫傷導致氣血不通暢的,就吃通氣散;如果是腎虛的,就吃青娥不老丸。總之,目的是鞏固胎兒。
通氣散方(《良方》)破故紙瓦上炒香為末,先嚼胡桃一個,爛後,以溫酒調服故紙末三錢,空心服。治妊婦腰痛不可忍,此藥最神。
王孟英按:故紙性熱妨胎,惟閃挫可以暫用,或但服胡桃較妥。
白話文:
通氣散方(出自《良方》):將破舊的紙、瓦燒至焦香後研磨成粉末,先嚼食一個核桃,咀嚼至碎裂後,以溫酒調服三錢的紙灰粉末,空腹服用。此藥方專治妊婦腰痛難忍的症狀,效果極佳。
薛立齋云:腰痛因肝火動者,小柴胡湯加白朮、枳殼、山梔。
沈堯封曰:腰之近脊處屬腎;兩旁近季脅者屬肝。
白話文:
薛立齋說:腰痛是由於肝火引起的,可以使用小柴胡湯加上白朮、枳殼和山梔子來治療。
2. 第二十五節·妊娠腹內鐘鳴
《大全》用鼠窟前後土為細末,研麝香,酒調下,立愈。
白話文:
《大全》使用老鼠窩前後的土壤,磨成細粉,加入麝香,用酒調勻服用,立刻痊癒。
3. 第二十六節·腹內兒哭
《產寶》云:腹中臍帶上疙瘩,兒含口中,因妊婦登高舉臂,脫出兒口,以此作聲。令妊婦曲腰就地,如拾物狀,仍入兒口,即止。又云:用空房中鼠穴土,同川黃連煎汁飲,亦效。
沈堯封曰:相傳腹內鐘鳴,即是兒哭。今人治此,撒豆一把在地,令妊婦細細拾完,即愈。此是妙法。
白話文:
《產寶》一書中說:懷孕時,如果胎兒在腹中臍帶上長有疙瘩,導致孩子在出生後含在嘴裡,是因為孕婦在懷孕期間曾經登高抬臂,導致孩子從口中脫出,因此發出聲音。此時,可以讓孕婦彎腰俯身,好像在撿東西一樣,使胎兒重新回到口中,這樣就可以停止哭鬧。還有一種方法,是用空房中的老鼠洞土,加上川黃連一起煎汁服用,也有效。
王孟英按:此讏言也。王清任曰:初結胎無口時,又以何物吮血養生?既不明白,何不歸而謀諸婦。訪問的確再下筆,庶不貽笑後人。此說甚精。余嘗謂身中之事,而身外揣測,雖聖人亦不免有未必盡然之處。故拙案論證,但以氣血寒熱言之,固屬弇陋,實不敢以己所未信者欺人也。
白話文:
王孟英認為:這是胡說八道。王清任說:胎兒最初形成時沒有嘴,那又是用什麼來吮吸血液以維持生命的呢?既然不明白,為什麼不回去請教一下婦女呢?訪問確定後再動筆,這樣纔不會貽笑大方。這個說法非常精妙。我曾經說過,身體內部的事情,而身外的人卻在揣測,即使是聖人也不免有未必完全正確的地方。因此,我拙劣的案例論證,只是用氣血寒熱來解釋,固然是淺陋的,但實在不敢用自己不相信的東西來欺騙別人。
今春與楊素園大令言及,從來臟腑之論,殊多可疑。楊侯嘆曰:君可謂讀書得間,不受古人之欺者矣。因出玉田王清任《醫林改錯》見贈。披閱之下,竟將軒岐以來四千餘年之案,一日全反,毋乃駭聞?然此公徵諸目擊,非托空言,且楊侯遍驗諸獸,無不吻合。然則昔之鑿鑿言臟腑之形者,豈不皆成笑柄哉?然泰西《人身䓪說》一書,流入中國已二百餘年,所載臟腑與王說略同。而俞理初未見改錯,過信古書,於癸巳類稿內沿襲舊偽。
謂中外臟腑迥殊,且云外洋人睪丸有四枚,尤屬杜撰欺人。
白話文:
今年春天我和楊素園大令談到,古人關於臟腑的理論,有很多都是值得懷疑的。楊侯嘆道:你可以說是讀書讀到要領,不受古人欺騙的人了。於是,他拿出玉田王清任的《醫林改錯》送給我。我看過之後,竟把軒岐以來四千多年的論點,一下子全部推翻了,豈不是驚聞?但是,這位王清任是根據親眼所見,不是憑空而談。而且,楊侯遍訪諸獸,無不吻合。那麼,古時候那些言之鑿鑿談論臟腑形狀的人,豈不是都成了笑柄嗎?但是,西方《人身說》一書,流入中國已經二百多年了,其中記載的臟腑與王清任的說法大致相同。而俞理初卻不曾見過《醫林改錯》,過度相信古書,在其《癸巳類稿》中沿襲了舊的錯誤論點。
4. 第二十七節·養胎
徐藹輝曰:《金匱》云:懷身七月,太陰當養。以此見十月養胎之說,其來久矣。
白話文:
徐藹輝說:《金匱要略》提到:懷孕七個月時,太陰經應該得到養護。從這可以看出,關於懷孕十個月期間養胎的說法,由來已久了。
徐之才曰:妊娠一月名胎胚,足厥陰肝脈養之;二月名始膏,足少陽膽脈養之;三月名始胞,手少陰心主胞絡脈養之;四月始受水精以成血脈,手少陽三焦脈養之;五月始受火精以成氣,足太陰脾脈養之;六月始受金精之氣以成筋,足陽明胃脈養之;七月始受木精之氣以川芎,手太陰肺脈養之;八月始受土精之氣以成膚革,手陽明大腸脈養之;九月始受石精之氣以成毛髮,足少陰腎脈養之;十月五臟六腑皆具,俟時而生。
徐藹輝曰:《人鏡經》惟手太陽小腸與手少陰心二經不養者,以其上為乳汁,下主月水也。
白話文:
徐之才說:懷孕一個月時叫做胎胚,由足厥陰肝脈滋養;懷孕兩個月叫做始膏,由足少陽膽脈滋養;懷孕三個月叫做始胞,由手少陰心主胞絡脈滋養;懷孕四個月開始接受水精以形成血脈,由手少陽三焦脈滋養;懷孕五個月開始接受火精以形成氣,由足太陰脾脈滋養;懷孕六個月開始接受金精之氣以形成筋,由足陽明胃脈滋養;懷孕七個月開始接受木精之氣以成骨,由手太陰肺脈滋養;懷孕八個月開始接受土精之氣以形成皮膚,由手陽明大腸脈滋養;懷孕九個月開始接受石精之氣而生長毛髮,由足少陰腎脈滋養;懷孕十個月,五臟六腑皆具備,只需等待時機誕生。
王孟英按:此亦道其常耳!有每妊不足月而產者;有必逾期而產者;有先後不等者:亦不為病也。惟產不足月,而形有未備,或產雖足月,而兒極萎小者,皆母氣不足為病。再有身時,須預為調補,自然充備。余鄰家畜一母雞,連下數卵,殼皆軟。鄰以為不祥,欲殺之。余謂此下卵過多,母氣虛也。
白話文:
王孟英評論道:以上所說的都是正常情況!但有的是懷胎不滿月就生子;有的是一定超過預產期才生子;有的是前後差距很大:這也不算是一種病症。只有懷胎沒滿月,而胎兒形體尚未發育完全,或是懷胎滿月,但胎兒卻非常虛弱瘦小的,都是由於母親的身體虛弱所導致的。又有的在懷孕之前,就必須提前調補身體,自然就能夠補充虛弱了。我鄰居家養了一隻母雞,連續下了好幾個蛋,蛋殼都很軟。鄰居認為不祥,想要把它宰了。我說這是因為母雞下蛋太多了,所以身體虛弱導致的。
令以糯米、蛇床子飼之,數日後下卵如常。推之於人,理無二致。
白話文:
使用糯米和蛇牀子來餵食山雞,幾天後牠就能像以前一樣生蛋了。將此推論到人身上,道理是一樣的。
巢元方曰:妊娠受胎,七日一變。墮胎在三、五、七月者多;在二、四、六月者少。三月屬心,五月屬脾,七月屬肺,皆屬臟,臟為陰,陰常不足,故多墮耳!如在三月墮者,後孕至三月仍墮,以心脈受傷也,先須調心。五月、七月墮者亦然。惟一月墮者,人不知也。一月屬肝,怒則多墮;洗下體,竅開亦墮。
白話文:
巢元方說:懷孕受胎後,嬰兒的身心每七天都會發生一次變化。流產在三、五、七月比較多,在二、四、六月比較少。三月屬心,五月屬脾,七月屬肺,這些都屬於臟腑,臟腑為陰,陰常不足,所以容易流產。如果在三月流產的人,以後懷孕到三月時仍會流產,因為心脈受傷,所以要先調理心臟。五月、七月流產的人也是如此。只有在一月流產的人,別人不知道。一月屬肝,肝火旺盛容易流產;清洗下體,竅門打開也會流產。
一次即墮,肝脈受傷,下次仍墮。今之無子者,大半是一月墮者,非盡不受胎也。故凡初交後,最宜將息,勿復交接以擾子宮,勿令勞怒、勿舉重、勿洗浴,又多服養肝平氣藥,則胎固矣。
白話文:
流產一次,很容易傷及肝脈,導致下次繼續流產。現在有不少人不孕的人,大多是當月流產所致,而不是完全無法受孕。因此,初次交合後,最重要的是好好休養,不要再進行性行為,以免刺激子宮,導致流產。也不要勞累、生氣、舉重或洗澡。此外,可以多服用一些養肝平氣的藥物,以保全胎兒。
丹溪曰:陽施陰化,胎孕以成。血氣虛損,不足榮養其胎,則自墮。譬如枝枯則果落,藤萎則花墮。或勞怒傷情,內火便動,亦能動胎。正如風撼其樹,人折其枝也。火能消物,造化自然,《病源》乃謂風冷傷子臟而墮,未得病情者也。有孕婦至三四月必墮,其脈左手大而無力,重取則澀,知血少也。
白話文:
丹溪說:陽氣溫暖,陰氣滋養,胎兒才能形成。血氣虛弱,不足以滋養胎兒,胎兒就會自然流產。就好像樹枝枯萎則果實會掉落,藤蔓衰敗則花朵會凋謝。如果孕婦勞累、生氣,內火就會升起,這也可能導致流產。就好像風吹動大樹,人折斷樹枝一樣。火能消融萬物,這是自然規律。然而,《病源》卻說風寒傷害子宮而導致流產,這種說法並沒有抓住病情。有些孕婦懷孕到三、四個月就一定會流產,她們的脈象是左手脈搏大而無力,重重按壓則脈象遲澀,這說明血量不足。
止補中氣,使血自榮。以白朮濃煎,下黃芩末,數十劑而安。因思胎墮於內,熱而虛者為多。曰熱、曰虛,當分輕重。蓋孕至三月,上屬相火,所以易墮。不然,黃芩、熟艾、阿膠,何謂安胎妙藥耶?
白話文:
補充中氣,使氣血充盈。用白朮煎濃,加入黃芩末服用,服用數十劑後就安胎了。因此我認為胎兒流產的原因,多半是熱虛所致。所謂熱、所謂虛,應該分清輕重。因為懷孕到三月時,胎兒與相火相關,所以容易流產。不然,為什麼黃芩、熟艾、阿膠會被認為是安胎的妙藥呢?
方約之曰:婦人有娠則礙脾,運化遲而生濕、濕生熱。丹溪用黃芩、白朮為安胎聖藥。蓋白朮健脾燥濕,黃芩清熱故也。但妊娠賴血養胎,方內四物去川芎,佐之為尤備耳!
白話文:
方約說:婦女懷孕時會傷害脾臟,新陳代謝遲緩而產生濕氣、濕氣生熱。丹溪使用黃芩、白朮作為安胎聖藥。因為白朮能健脾燥濕,黃芩能清熱。但妊娠需要依靠血液來孕育胎兒,方子裡的四物湯去除了川芎,佐藥就更加齊全了!
張飛疇曰:古人用條芩安胎,惟形瘦血熱,營行過疾,胎常上逼者相宜。若形盛氣衰,胎常下墜者,非人參舉之不安;形實氣盛,胎常不運者,非香、砂耗之不安;血虛火旺,腹常急痛者,非歸、芍養之不安;體肥痰盛,嘔逆眩暈者,非二陳豁之不安。此皆治母氣之偏勝也。若有外邪,仍宜表散;伏邪時氣,尤宜急下,惟忌芒硝,切不可犯。
白話文:
張飛疇說:古人用條芩來安胎,只適合於身體瘦弱、血熱、營血運行過快、胎兒經常向上頂的人。如果是身體強壯、正氣衰弱、胎兒經常下墜的人,非用人參舉託才能安胎;如果是身體強壯、正氣旺盛、胎兒經常不運轉的人,非用香附、砂仁耗散才能安胎;如果是血虛火旺、腹中經常急痛的人,非用歸芍滋養才能安胎;如果是體肥痰盛、嘔吐眩暈的人,非用二陳湯豁痰才能安胎。這些都是治療母親正氣偏勝的。如果還有外邪,仍宜表散;伏邪時氣,更宜急下,唯獨忌用芒硝,切不可犯。
王孟英按:條芩但宜於血熱之體。若血虛有火者,余以竹茹、桑葉、絲瓜絡為君,隨證輔以他藥,極有效。蓋三物皆養血清熱而熄內風。物之堅,莫如竹皮。《禮》云:如竹箭之有筠是也。皮肉緊貼,亦莫如竹,故竹雖蓯而皮肉不相離,實為諸血證之要藥。觀塞舟不漏可知矣。
白話文:
王孟英說:條芩只適用於血熱體質的人。若是血虛有火的人,我會以竹茹、桑葉、絲瓜絡為主藥,再根據病情輔以其他藥物,效果極佳。這三種藥物都能養血清熱,熄滅體內之風。物體堅固,沒什麼能比得上竹皮。《禮記》說:「就像竹箭上都有筠皮一樣。」竹子的皮和肉緊密相連,也是沒什麼能比得上的,所以竹子即使被砍斷,皮和肉也不會分開,這實在是治療各種血證的重要藥物。看看塞滿船隻卻不漏水,就可以知道了。
桑葉,蠶食之以成絲;絲瓜絡筋膜聯絡,質韌子堅,具包羅維繫之形。且皆色青入肝,肝虛而胎系不牢者,勝於四物、阿膠多矣。惜未有發明之者!
王海藏曰:安胎之法有二:如母病以致動胎者,但療母則胎自安;若胎有觸動以致母病者,安胎則母自愈。
白話文:
桑葉,蠶吃桑葉以吐絲;絲瓜絡筋膜強韌連接著瓜子,有包容保護的形狀。而且都屬於青色,能入肝;對於肝虛,胎系不穩的人,其功效勝過四物、阿膠。可惜沒有人發明這個用法。
丹溪云:有婦經住,或成形未具,其胎必墮。察其性急多怒,色黑氣實,此相火太盛,不能生氣化胎,反食氣傷精故也。
白話文:
丹溪說:有婦女月經來潮,或已經懷孕,胎兒尚未成形,胎兒必定會流產。觀察婦女的個性急躁愛生氣,臉色黝黑、氣息充足,這是因為相火太旺盛,無法生氣來滋養胎兒,反而消耗氣血,損傷精氣所導致的。
丹溪又曰:有婦經住三月後,尺脈或澀或微弱,其婦卻無病,知是子宮真氣不全,故陽不施,陰不化,精血雖凝,終不成形,或產血塊,或產血泡也。惟脈洪盛者不墮。
白話文:
丹溪又說:有婦女在月經停止後三個多月,尺脈或澀或微弱,這婦女卻沒有疾病,知道是子宮真氣不足,所以陽氣不能施放,陰氣不能變化,精血雖然凝固,但終究不能形成形狀,或產出血塊,或產出血泡。只有脈象洪盛的不會流產。