陳自明

《婦人大全良方》~ 卷之十七 (2)

回本書目錄

卷之十七 (2)

1. 《十全救效》方

療胎死腹中。

以好辰砂一兩,水煮數沸,研令極細,酒調二錢服。

又方:以雞子黃一枚,用薑汁一合調雞子黃令均,頓服。分娩後吃蕓薹粥良。

白話文:

治療胎兒死在腹中的情況。

用上好的辰砂一兩,加水煮滾幾次,磨成極細的粉末,用酒調和二錢服用。

另一個方法:用雞蛋黃一個,加入薑汁一合攪拌均勻,一次服用。產後吃油菜粥效果很好。

2. 趙和叔傳下死胎方。

桂心(末,二錢),麝香當門子(一個)

上同研,溫酒調服,須臾如手推下,比之用水銀等藥,不損血氣。何氏方無麝香,每用桂末二錢,痛陣密時,用溫童子小便調下,名觀音救生散。兼治產難及橫、倒生。

白話文:

將桂心磨成粉末(二錢),加上麝香當門子(一個),一起研磨成粉,用溫熱的酒調和服用,很快就會像用手推一樣把死胎娩出,比用水銀等藥物,不會損傷氣血。何氏的方子沒有用麝香,每次用桂心粉末二錢,在產婦陣痛密集時,用溫熱的童子小便調和服用,稱為觀音救生散。也能治療難產以及胎兒橫位、倒生。

3. 水銀方

療胎死腹中不出,母欲絕。水銀方。

水銀(二兩)

頓吞之,兒立出。

又方:用水銀如彈子大,以棗肉均研,和如大豆許,水吞下立出。

白話文:

治療胎兒死在腹中無法產出,母親瀕臨死亡的狀況。水銀方。

水銀(二兩)

一次吞服,胎兒立刻產出。

又一方:用水銀像彈珠一樣大小,和棗肉一起搗爛,混合成黃豆大小,用水吞服,胎兒立刻產出。